LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лилия Касмасова - Инферняня (СИ)

Лилия Касмасова - Инферняня (СИ)

Тут можно читать онлайн Лилия Касмасова - Инферняня (СИ) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Си, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лилия Касмасова - Инферняня (СИ)
  • Название:
    Инферняня (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Си
  • Год:
    2015
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Лилия Касмасова - Инферняня (СИ) краткое содержание

Инферняня (СИ) - описание и краткое содержание, автор Лилия Касмасова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Алисии Меллон повезло: она работает в самой фантастической Корпорации на свете — организации, созданной для защиты интересов нелюдей — инопланетян, вампиров, оборотней, призраков и прочих. Но работает она там всего лишь няней — хотя и необычных младенцев. В один прекрасный день среди ее подопечных оказывается ребенок одного из древних богов. И этого ребенка похищают. Хорошо, что на помощь инферняне приходит агент из Корпорации…

Инферняня (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Инферняня (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лилия Касмасова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вивиан, похоже, посетила та же мысль.

— Вы оба, — обратилась она к Гермесу и Зевсу, — бессмертные, вы и понажимайте!

— Еще чего! — взревел Зевс. — Неприятности я тоже не люблю!

— А почему вы решили, что там одни неприятности? — сказал Томас вполне логично. — Может, там и приятности имеются?

— Ага, как же, — сказал Зевс. — Не знаешь ты этих мегер!.. И вообще, мне это не нужно. Это Гермес придумал бумажки подписывать! Вот он пусть и жмет!

— Хорошо, — покорно сказал Гермес.

Мне его даже стало жалко.

— Ладно, я тоже нажму, — сказала я прежде, чем подумала.

А вдруг там что‑то вроде землетрясения на мою голову, или невезение в любви, хотя (я снова покосилась на Томаса), какое уж тут везение, когда он только о всяких библиотекаршах думает?

— Я тоже ничего не боюсь, — вдруг браво заявил Швайгер.

Ну — ну. А если ему эту его драчунью Мици пообещают? Или провал следующего фильма?

А Томас молча нажал первую кнопку.

— Заходи! — вдруг брякнул голос.

— Ура! — закричала я.

А из домофона проскрипело:

— Только ты, Томас Дабкин. А вы свои кнопки ищите!

Калитка распахнулась с противным лязгом. Томас шагнул на первые две ступеньки и калитка снова захлопнулась.

— А нужно ли всем к ним идти? — сказал Зевс.

А я нажала вторую кнопку в первом ряду.

— Не угадала, — хрипло сообщил домофон и добавил спустя мгновение: — Скажи „прощайте денежки“!

— О нет! — сказала я, и вспомнила о сумке, которую оставила на хранение в Корпорации. Гермес отказался забрать их обратно, сказал, что я их заслужила. Но теперь уж… — Прямо всем??

— Всем, которые в сумке, — сказал голос твердо и отключился.

— Может, они ошиблись, — сказала я с надеждой.

Томас из‑за калитки произнес:

— Я бы на это не рассчитывал.

Я понуро уступила место Гермесу.

— А ты что, богатая? И хранишь все деньги в сумке? — удивился Зевс.

— Теперь бедная, — сказала я.

А Гермесу уже отвечали:

— Не угадал!.. Тоже потеряешь! Время!

Гермес только пожал плечами и улыбнулся. Что для бессмертного время!

— Хм, — сказал голос. — Улыбаешься? Ты его в споре проиграешь!

— Что? — побледнел Гермес и, задрав подбородок, произнес: — Я никогда не проигрываю в спорах!

— Хы — хы мне на твое никогда! — невежливо сказал голос старушки. — Это в суде произойдет!

— В суде?! — ужаснулся Гермес. — Прилюдно?!

— А то! — торжествующе сказала старушка.

Гермес в отчаянии ушел от домофона подальше, за скалу.

Швайгер нажал на следующую кнопку.

— Не угадал, — монотонно и устало сказал голос, а спустя минуту, смеясь, сообщил: — Ты скоро женишься! На стерве!

— Что — о?! — завопила Вивиан, подскакивая к домофону.

— Ой, — сконфузился скрипучий голос.

И домофон смолк.

Я ткнула в кнопку. Домофон долго потрескивал и шуршал, потом все тот же голос произнес:

— Ну проходи.

Я аж подпрыгнула от радости и едва в ладоши не забила. И поскорее шагнула к Томасу, на вырубленные прямо в скале ступеньки.

Швайгер, за отсутствием рвущихся к домофону, нажал еще раз кнопку, и вдруг получил недовольное: „Заходи“.

После из‑за скалы показался Гермес, подошел — и мне показалось, глаза у него были заплаканы! — и тоже получил разрешение пройти.

Вивиан обрадовалась, что теперь всех пропускают, но когда она нажала на кнопку, ей было сказано:

— Не угадала! Тебя ожидает… хы — хы — хы…

— Что? — не вытерпела Вивиан.

— Фото.

Вивиан пожала плечами, но нервно. А голос досказал:

— В прессе.

Вивиан только разулыбалась и сказала:

— Чудесно.

— Да, — сказал стоявший по эту сторону Швайгер, — реклама ей как раз не помешает!

Вивиан бросила на Швайгера уничтожающий взгляд.

— Это не реклама, — беззаботно заявил голос. — Это будет просто позор!

— Чертова старуха! — накинулась на домофон Вивиан.

А домофон булькнул и вдруг, с громким фырканьем, обрызгал Вивиан грязью — откуда она вылетела, непонятно, но вылетело предостаточно, чтобы покрыть пятнами и платье и лицо. Ну вот, не одна я теперь замарашка.

Вивиан отплевывалась, а Томаса осенило:

— Слушайте, они каждому выдают по одному предсказанию, а потом пускают!

— А как же я? — спросил Зевс. — Мне два визита накаркали!

— Но вы нажали ту же кнопку! — сказал Томас.

Его теория выглядела похожей на правду.

Вивиан тут же ткнула в кнопку где‑то внизу. Голос сказал нехотя:

— Входи, грубиянка.

Тогда и Зевс отважился еще раз попытать счастья. И услышал:

— Входи…

А когда калитка уже открывалась, добавили:

— И не пропустите лифт за поворотом.

— Да? — обрадовался Зевс.

— Мы ж не такие изверги, как ты, — сказал голос.

Ну, с этим я бы поспорила. Все же в деревне Зевса нас никто в болото с монстрами нарочно не заманивал, и молнии из столбов не вылетали. Конечно, из Зевса они вылетали еще как… Да все они, боги, хороши!

— И вовсе я не изверг, — обиженно сказал Зевс, проходя через калитку.

— И мы, отважные герои, в походы снова собрались! — пел Зевс, шагая вверх по лестнице и правда с героическим видом.

Все остальные, включая меня, довольно вяло плелись позади. Ах да, Гермес вообще взял и улетел, сказав, что пока поболтает со старушками, чтобы они были в хорошем настроении и согласились удостоверить документ без всяких проволочек. Думаю, ему просто лень было идти по лестнице.

Никакого лифта мы до сих пор не видели, видимо, старушки так шутят.

— Они обманули насчет лифта, — плаксиво пожаловалась Вивиан.

— Что ты! — прервал свою залихватскую песню Зевс. — Они никогда не врут. Поэтому мы к ним и идем.

— Не врут? — сказала я. — Тогда где же лифт?

— За каким‑нибудь поворотом, — сказал Зевс и добавил утешительно: — Когда‑нибудь мы до него дойдем.

Зевс оказался прав. Мы прошли еще полвитка и оказались на круглой площадке. Прямо в скале была деревянная дверь со стеклянными вставками. По бокам от нее росли два зеленых курчавых дерева.

Мы подошли и двери лифта открылись. Кабина была размером с мою спальню, по стенам протянулись скамейки. Как только вошел последний из нас, двери сами съехались и лифт двинулся вверх.

Все расселись по скамейкам, вытянув уставшие ноги.

— Странные эти старушки, — сказала я. — Раз уж сделали лифт, то почему не до самого низа горы?

— Да, — сказал Зевс. — Они странные.

А на вопрос мой не ответил.

А двери лифта опять сами собой распахнулись. Перед нами раскинулась просторная терраса с крашеными белой краской деревянными столбами и перилами. За перилами плыли облака, небо было позолочено рассветом.

Все мы встрепенулись, но Зевс один решительно шагнул к выходу. Я сидела ближе к двери и вышла следом за ним.

На другом конце террасы, в тени огромного раскидистого дерева стоял круглый стол. За ним сидели две старушки и занимались каким‑то рукоделием — куча клубков валялась на столе и под столом. Рядом с одной старушкой, что была худющей и длинной, стояло веретено, на нем шапкой лежало облако из серо — коричневой шерсти. И старушка тянула с него нить.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лилия Касмасова читать все книги автора по порядку

Лилия Касмасова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Инферняня (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Инферняня (СИ), автор: Лилия Касмасова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img