Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий

Тут можно читать онлайн Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайны столичных предместий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий краткое содержание

Тайны столичных предместий - описание и краткое содержание, автор Алексей Герасимов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?

Тайны столичных предместий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайны столичных предместий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Герасимов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что же касается Орли Килпатрик, она разительно отличалась от матери во взглядах (хотя, как почтительная дочь, ей не перечила, разумеется), а от Дарлы — внешностью. Плотно сбитая пышечка со смешливым взглядом и веселым нравом, она оказалась безумно далека от тех высоких эмпиреев, в которых витала леди Элизабет. Юная барышня интересовалось тем, чем, по мнению большинства мужчин, женщине интересоваться и стоит, сиречь всякими благоглупостями. Не скажу, что она показалось мне неумной или недалекой — скорее прагматичной и, в хорошем смысле слова, приземленной. А уж как заливисто звучал ее смех после каждой шутки…

Мне кажется, сэр Ивар, которому от надвигавшейся непогоды недужилось сильнее обычного, изрядно ожил и приободрился в ее обществе. Что же, дело вкуса — лично мне мисс Макмилан показалась более привлекательной. Да, немного не от мира сего, ну так на то она и медиум — было бы странно, если бы дело обстояло иначе.

— Я чувствую что-то странное здесь. — неожиданно, посреди обеда, произнесла она, не обращаясь ни к кому конкретно. — Некие странные и страшные эманации.

— Кузен Арчер, э? — крякнул сэр Филтиарн. — Это наш фамильный призрак. Уверяю вас, юная леди, он совершенно безопасен.

— Призрак? Да… Неприкаянная душа бродит в этих стенах. — медленно произнесла девушка. — Но я ощущаю нечто другое.

— Это старый замок, моя дорогая. — ответила леди Элизабет. — В былые века тут совершались ужасные вещи.

— Как и везде, впрочем. — добавил мистер Крагг. — Таковы были те суровые времена.

— Нет, я не об этом… — так же заторможено ответила Дарла. — Эрл Кедах, не могла бы я осмотреть Каэр Нуаллан?

— Здесь есть места, которые очень редко посещаются людьми, а в иных переходах и заблудится немудрено. — пробурчал тот, и повернулся к дворецкому. — Мармадьюк, распорядитесь чтобы Торлох сопровождал барышню Макмилан. Он же знает все входы и выходы в замке.

— Непременно, сэр. — с достоинством ответил Мармадьюк.

— Деточка, разве тебе не надо отдохнуть после путешествия? — всполошилась леди Килпатрик. — Ты же не привыкла к ним совершенно.

— Пустое, леди Элизабет. — слабо улыбнулась девушка. — Я совершенно не утомлена.

В течение дня погода продолжала портится, и все усиливающийся ветер нагонял тучи со стороны моря. Сэр Ивар и леди Орли мило щебетали у камина в столовой зале, остальные жители замка разбрелись кто куда, а я был полностью предоставлен сам себе, и слонялся по коридором определенно не зная, чем бы себя занять.

Уже ближе к обеду я случайно оказался на первом этаже, недалеко от входа, когда в замок буквально влетела Дарла Макмилан, с перекошенным от ужаса лицом.

— Где… Где сэр Филтиарн? — выдохнула она.

— У себя в апартаментах, или может на вершине донжона — в это время он там часто бывает. Да что случилось?..

Вопрос мой прозвучал уже в спину бросившейся бежать по лестнице девушке. Я, было, намеревался поспешить за ней, чтобы помочь, если потребуется, но тут в холл влетел запыхавшийся Торлох.

— А… леди Дарла… где? — выдохнул он.

— К эрлу Кедаху побежала. — строго ответил я. — Ты что, обидел чем-то ее?

— Нет, мистер О'Хара! Да я… Да ни в жись!

— Тогда что с ней такое? Леди выглядела напуганной.

— Она… Ух, она в склеп спустилась, а потом ка-ак выбежит оттуда, да сюда бегом, а я за ней, а тут вы, вот.

В этот момент тихонечко тренькнул звоночек, сигнализирующий о прибытии лифта, и, открыв дверь, из него появился мистер О'Раа.

— О, Торлох, ты уже закончил экскурсию для мисс Макмилан? — спросил он.

— Не совсем так, сэр. — пожурился мальчик. — Она… она убежала.

— Вот даже как? — удивился граф. — И куда же?

— Боюсь, что к Вам, сэр Филтиарн. — сказал я. — Пронеслась мимо меня с таким лицом, будто призрак увидала — только и спросила, где вас искать. Причем Тэлли говорит, что бежала она из самого склепа.

— Что это молоденькую барышню в склеп-то понесло? — пробурчал хозяин замка. — А, хотя, она же медиум — вечно их на погосты тянет, словно не успеют там еще належаться. Так, говорите, побежала ко мне, мистер О'Хара?

— Да, буквально только что. — ответил я. — Минуты не миновало.

— Хм, ну, полагаю, что дождусь молодую леди здесь — наверняка она спустится, раз уж так спешно разыскивает меня. Торлох, мальчик мой, а как так вышло, что ты отстал от девчонки? Ты же самый быстроногий парень на все графство.

— Да она в склеп пошла, а я камешек из ботинка вытряхивал… — потупился парнишка. — А когда она выскочила, так я еще обуться не успел.

— Ну-ну. — добродушно усмехнулся сэр Филтиарн, и повернулся ко мне. — Молодой человек страшно боится покойников, доложу Вам по секрету, мистер О'Хара.

— И ничего я их не боюсь. — пробурчал мальчик. — Вон и дядюшку Арчера сколько раз видал, а ни капельки не пугался. Мы с ним даже разговаривали несколько раз, вот.

— Дядюшку? — переспросил я.

— Ну ведь это мне он кузен, а не слугам. — пожал плечами мистер О'Раа.

— А в крипте вашей все одно, неладное что-то. — чуть слышно пробурчал Торлох. — Неуютно мне там, и…

В этот момент раздался громкий, душераздирающий, — куда там фамильному призраку Каэр Нуаллан, — женский крик, исполненный ужаса, прервавшийся на высокой ноте громким смачным шлепком.

— Что это было? — изумился граф.

— Что бы ни было, закончилось оно у самой входной двери. — я решительно направился к выходу и распахнул створки.

Даже старый вояка, сэр Филтиарн, ошарашенно чертыхнулся и перекрестился при виде того зрелища, что открылось нашим взорам, а беднягу Тэлли моментально скрутил приступ рвоты. Я тоже почувствовал себя нехорошо, однако опыт службы в столичной полиции позволил мне взять себя в руки и удержаться от постыдного извержения завтрака.

Прямо перед нами, словно окровавленная тряпичная кукла, валялась сломанная, исковерканная фигура в темно-сиреневом платье, забрызганном кровью и мозгами из расколовшегося черепа.

— Похоже, к доктору обращаться поздно. — мрачно резюмировал сэр Филтиарн.

— Безусловно. — я сделал несколько шагов, огибая труп, и посмотрел вверх, на зубцы донжона.

— Я так понимаю, это барышня Макмилан? — спросил эрл.

— Лицо сильно расквашено, однако рискну предположить, что да. Она была в этом платье. Сэр, прошу вас, не приближайтесь к телу!

— Что значат Ваши слова, мистер О'Хара? — нахмурился хозяин замка. — Объяснитесь.

— Тело находится слишком далеко от стены, сэр. — ответил я. — Такое возможно если мисс Дарла выпрыгнула с вершины донжона с разбега или… если ее оттуда вышвырнули.

— Убийство в моем доме? Это немыслимо!

— В любом случае, нам необходимо немедленно вызвать инспектора Вилька и коронера.

— Нету на участке коронера. — пробурчал сэр Филтиарн. — Я телеграфирую доктору Роберту Смиту, чтобы он прибыл вместе с инспектором. Торлох, хватит блевать, позови дядю и скажи, что я велел немедленно заложить экипаж!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Герасимов читать все книги автора по порядку

Алексей Герасимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайны столичных предместий отзывы


Отзывы читателей о книге Тайны столичных предместий, автор: Алексей Герасимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x