Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий
- Название:Тайны столичных предместий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Герасимов - Тайны столичных предместий краткое содержание
R.I.C. Королевская полиция Ирландии-2. Говорят, что жизнь кипит и крутится в больших городах, а в глухих местечках течет медленно, неторопливо, и ничего-то ничегошеньки стоящего там не случается. Но так ли это на самом деле? Быть может, именно в таких местах и скрываются самые интересные секреты? Каковы вы, тайны столичных предместий?
Тайны столичных предместий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не могу поспорить, хотя порой войны и неизбежны. — вздохнул сэр Филтиарн. — Продолжение политики иными средствами.
— Это лишь оттого, что в политику не допускают нас, женщин. — безапелляционно отрезала леди Элизабет.
— А, кстати, мистер Гринт, мистер Фелтон, я как-то вот и не удосужился поинтересоваться, что выпускают ваши предприятия. — поспешил я перевести разговор с темы скользкой, на тему интересную для следствия.
— Я сталь выплавляю, делаю броневые плиты для кораблей. — ответил Фелтон. — И, надо полагать, для блиндированных поездов теперь тоже. Гринт производит станки, машины и оружие.
— Пушки в основном. — добавил тот. — Стрелковое — это не мой размерчик, если понимаете о чем я.
«Какая пошлость и бестактность», подумал я.
— Мы давно уже сотрудничаем с мистером О'Раа, так что и предложение войти с ним в компаньоны не было такой уж неожиданностью. — добавил Фелтон.
— И к тому же оно уберегло нас от невыгодного вложения средств. — хохотнул Гринт. — Так что мы перед нашим добрым хозяином в большом долгу.
— Вот как? — удивился граф. — Вы не рассказывали. Судья, все уже сделали ставки?
— Да. — ответил Дубльмен и вытянул первый бочонок из мешка. — Лебедь на стуле. [22] 24
— Да как-то позориться не хотелось, сэр Филтиарн. — ответил Фелтон аккуратно закрывая квадраты с цифрами разом на двух своих картах. — Помните, Стампеде рассказывал о том, какой казус у мятежников вышел с боевыми големами?
— Ну еще бы. — насмешливо фыркнул эрл. — Тут мы с Элизабет сходимся во мнениях, что бывает нечасто: големы существа штучные, их создание — это искусство. Именно потому попытка создавать из них армии на фабриках — это первостатейная ересь.
— У древних были армии големов. — категорическим и не терпящим возражения тоном заявила мисс Килпатрик. — Эти каменные исполины, пусть и лишенные уже своего подобия жизни, до сих пор на каждом шагу встречаются в Египте.
— Сие означает лишь то, что у этих древних было достаточное количество талантливых в этом деле мастеров. — парировал граф и бровью не поведя. — А как кончились так и все, амба, полная дикость и сабли из бронзы. В лучшем случае. Так что там с големами-то, мистер Фелтон?
— Падший ангел! — провозгласил судья очередной номер, и я закрыл жетоном шестерку на одной из своих карт.
— Боюсь, что мы с Гринтом Вашей прозорливостью не обладаем…
— Да что там «не обладаем»? — фыркнул деловой партнер Фелтона. — Чуть кучу денег в прорву не ухнули.
— Крайне любопытно. — произнес доктор Смит. — И каким же образом?
— Хуаресу этих… не знаю даже как верно назвать-то… — замешкался Гринт.
— Бойцовых истуканов? — пришел ему на помощь судья и извлек еще один бочонок. — Зубы! [23] 33
Ого! У меня есть!
— Да, мистер Дубльмен. — кивнул Гринт. — Точнее и не скажешь. Истуканов Хуаресу поставил детройтский траст «О Си Пи». Поскольку поначалу мексиканцы не испытывали с ними каких-то проблем, хотя б и потому, что не успели толком начать применять, а сам размер заказа был лучшей рекламой, возникла идея поставить големов и в армию Федерации.
— И что же, лорд-президент Линкольн дал на это свое согласие? — спросил сэр Ивар.
— Нет. — улыбнулся Фелтон. — Для начала распорядился испытать их в качестве констеблей в Детройте. Там и до того все было не слава Богу, а когда эти тупоумные создания начали патрулировать…
— Были эксцессы с жертвами. — сухо произнес инспектор. — Я читал в «Криминальных известиях» около года назад.
— Топор! — провозгласил судья, демонстрируя всем бочонок с семеркой. — И что, виновных наказали?
— Виновных, как это водится, назначили. — невесело усмехнулся Гринт. — Столь перспективная военная разработка — какие генералы позволят просто так прикрыть такой проект? Трасту поставили задачу сделать «голема с мозгами», а правление поняло задание… чрезмерно буквально.
— Они что же, решили засунуть внутрь голема человека? — спросил я, имея в виду знаменитый шахматный автоматон фон Кемпелена, успешно выдававшего игру живого человека за действия своей «логической машины».
— Да. — кивнул Гринт. — Только не целиком. Незадолго до этого в Детройте был смертельно ранен один из полисменов… Настолько смертельно, что от него мало что осталось, сказать по чести.
— И они решили заменить недостающие части искусственными, произвести эдакое протезирование? — удивился доктор Смит. — Но как им это удалось?
— А я знаю! — подала голос мисс Орли. — Как в «Франкенштейн, или новый Прометей» Мэри Шелли! Да?
— Пронзительная и печальная сказка. — подал голос судья. — Я читал. Бычий глаз! [24] 10
— Что там сказка, а что быль я не знаю, но такие эксперименты как описаны в книге, они действительно велись. — скривился Смит. — Практически безуспешно, разумеется.
— Конечно, ведь современная наука не обладает глубинами знаний древних. — сказала леди Килпатрик, однако была присутствующими совершенно бестактно проигнорирована.
— «О Си Пи» действительно удалось внедрить остатки бедняги-констебля в тело голема. — произнес Томас Фелтон. — И даже приживить их друг к другу. Парень, правда, практически потерял память, стал эдаким бездушным механизмом на страже закона и порядка… Идеальный полисмен: справедливый, неподкупный и почти неуязвимый. На беду шишек в трасте он занимался и расследованием собственного убийства.
— И что же? — с интересом спросил сэр Филтиарн.
— Арестовал вице-президента «О Си Пи» как организатора банды — махнул рукой Гринт. — Мы с Фелтоном едва успели сбыть их бумаги до того, как официальные известия достигли нашей стороны Атлантики. Трест лопнул, создатель голема-констебля от расстройства чувств покончил с собой, так что этот коп теперь еще и неповторимый, прямо скажем.
— Кол! — судья извлек из мешка бочонок с единицей. — Правосудие, однако, восторжествовало — утешимся хоть этим.
— И что же, траст никак невозможно было спасти? — поинтересовался мистер Вильк.
— Ну, если бы кто-то занялся скупкой падающих в цене бумаг… — пожал плечами Фелтон. — Мы оба были довольно крупными их держателями, возможно, что нам и пришлось бы это делать, дабы совсем уж не прогореть с этими вложениями.
Я схватил со стола бокал с вином, предусмотрительно наполненный прислуживающим за столом лакеем заранее, и сделал большой глоток, чтобы пришедшие мысли невозможно было рассмотреть на моем лице.
Человек-голем! Подумать только, это ведь практически вечная жизнь, если я правильно понимаю! Да кабы Гринту и Фелтону только удалось прибрать к рукам этот «О Си Пи»…
А тут король и сэр Филтиарн со своим кумпанством! Есть отчего невзлюбить обоих, право же.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: