Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Тут можно читать онлайн Роман Димитров - Моя хранимая Химари - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя хранимая Химари
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Димитров - Моя хранимая Химари краткое содержание

Моя хранимая Химари - описание и краткое содержание, автор Роман Димитров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего)
мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и
несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей,
которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15

Моя хранимая Химари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя хранимая Химари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Димитров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Плохо. Лицо Главы Тсучимикадо закаменело, а в эмоциях полный раздрай - он ожидал совершенно другого, и, судя по всему, сейчас морально готовит себя к тому, чтобы всё же поставить меня перед выбором.

Надо подсластить пилюлю.

- …Но парочку эксклюзивных артефактов время от времени я предоставить смогу. Я думаю, ты будешь приятно удивлён теперешними возможностями Семьи Амакава, хе-хе.

Уже лучше. Лицо Айджи заметно разгладилось, а сам он стал испытывать скорее деловой интерес. Разговор вошёл в привычное для него, уже не первый год выполняющего роль спикера круга оникири, русло: бартер услуг, артефактов и привилегий. Теперь, главное мне, как и в любой торговле - не продешевить… в такие моменты жалею, что я из военной касты, а не какой-нибудь относительно мирный купец.

- Отсюда, если можно, поподробнее, Юто-кун. - Айджи.

- Ну… например, Айджи-семпай, ты ведь помнишь, как я одним быстрым воздействием снял чужую стационарную защиту со своего особняка, в котором обосновались эти наглые паразиты, якудза? Я могу сделать амулет, который бы снимал подобным же образом довольно много разнообразных типов защит подобного плана… там, конечно, будет много ограничений, да и достаточно нюансов работы без прямого участия квалифицированного мага в процессе, но я думаю, ты в такие места и не отправил бы одних лишь обычных людей.

Повисла гнетущая тишина. Неужели продешевил?

- Это ты… то есть, твой амулет будет способен… снимать защиту, поставленную Райдзю? - Айджи.

Хм.

- Ну да. И не только её…

- Сгодится. Одного этого хватит, чтобы без проблем восстановить статус шестого клана… без каких либо дополнительных обязанностей по отношению к нему. Ни у кого нет возражений? Вот и отлично. Мои поздравления от имени круга. - Проговорил Айджи Тсучимикадо в быстром темпе.

Мммм… боится, что я передумаю? Или у них действительно такие низкие стандарты? Но вообще, если дело обстоит именно так, то грех не воспользоваться случаем и не получить неприкосновенность, гарантируемую кланам государством. И пускай круг экзорцистов называет меня, как им будет удобно - не в названиях суть. Эхх… видимо, мне всё же придётся привыкать именовать свою Семью кланом, когда нас будут навещать Тсучимикадо или кто другой.

- Артефакт… самостоятельно взламывающий стационарную защиту? Хм. - Расщедрилась на целое предложение в мою сторону Касури, что-то усиленно обдумывая.

Ну да, а что не так? Хисузу, кстати, была ещё более потрясена. Стоп. В той или иной степени потрясены были все. Даже Хитсуги не смеялась… зато показала мне большой палец, по "западной" манере.

- Он блефует. У него вообще не должно было остаться каких-либо воспоминаний о магии Амакава, и ты это знаешь, Айджи-сан! - Мерухи. Ну куда уж без неё…

- …И, тем не менее, результат его магии перед нами. Приручённая воздушная ёкай на предпоследней стадии развития. Даже моим лучшим оперативникам пришлось бы повозиться, чтобы нейтрализовать подобную цель, уже не говоря о том, чтобы оставить её в живых. Ну а приручить… Джингуджи-доно, вы прекрасно понимаете, что таланты рода Амакава уникальны. - Глава Тсучимикадо.

- Это не доказывает его способность сделать такой невозможный в принципе артефакт. Если бы Амакава могли такое делать, они бы уже давно… хм… - Глава Джингуджи.

- Мерухи Джингуджи-доно. Ничего, что я вас слышу и вижу? Если у вас ещё есть какие-то обвинения, в особенности в том, что я являюсь лжецом, то я готов их выслушать лично в лицо. Проявите воспитание, достойное главы аристократического рода… хотя бы настолько, насколько оно вообще свойственно двенадцатым !

И в самом-то деле, что мне теперь, сидеть и спокойно выслушивать, как меня обвиняют во всём, чём угодно? У меня ведь тоже должна в теории быть гордость Главы Семьи. Реакцию присутствующих даже проверять не надо, хватило лишь одного брошенного на меня взгляда Айджи, чтобы понять, что он полностью поддерживает меня в этом вопросе… или ухватился за возможность практически нахаляву получить "невозможный в принципе артефакт". Старшая Джингуджи тем временем быстро взяла себя в руки и… просто замолчала. Ну что ж, хотя бы так, раз уж извинений от неё не дождусь. Да и сдались мне её извинения, как зайцу пятая лапа.

- Достаточно, Джингуджи-доно. Вы ведёте себя, как ребёнок. - Касури.

Старшая Джингуджи поморщилась и, видимо, решила выплеснуть раздражение если не на мне, что было чревато неслабым скандалом после сказанных мной слов, то хотя бы на "подставившейся" Касури.

- Тоже мне, старая карга нашлась, чтобы рассуждать о чужом поведении… - Мерухи.

Хисузу сразу же вскинулась: стул жалобно скрипнул ножками о паркет пола, в воздух взметнулись огромные, почти в её собственный рост рукава…

- Ах ты, старая мымра! Сестре всего девятнадцать и у неё замечательное тело, в отличие от тебя!

- Хи-су-зу. - Раздельно, по слогам для пущей внятности проворчала Касури своей младшей сестре.

- Согласна… у Касурин отличное тело… так бы и посмотрела на него без этой вашей униформы мико, кухи-хи-хи… - Хитсуги подлила масла в огонь.

Неужели глава одиннадцатых действительно наблюдает за ней… ещё и с этой целью? Да нет, вряд ли. Но сказано было, несмотря на смех, настолько серьёзным тоном, что я почти купился.

- Девушки… и женщины! Хватит! У нас собрание круга, а не… чёрт знает что! - Кажется, главы кланов довели своим несерьёзным отношением к делу даже Айджи.

Да куда там. Разгорячённые спором девушки просто не обратили внимания на слова Айджи, продолжая увлечённо друг на друга выливать вёдра высокохудожественной, завуалированной грязи. Аристократия же. По тому, с какой сноровкой они это делали, и ещё по тому, как глава Тсучимикадо снял очки и начал массировать переносицу, терпеливо ожидая окончания спора, стало понятно, что это занятие главам привычно и весьма любимо. Семпай, кстати, зря ввернул "и женщины" - Мерухи лишь ещё больше разозлилась. Вполне её понимаю: несмотря на морщины на ладонях, являющиеся первым признаком подступающей старости, фигура и кожа лица была у неё в отличном, ухоженном состоянии. Всё же маловато опыта у младшего из рода Тсучимикадо, если он допускает подобные, пусть и незначительные ошибки. Даже странно как-то: всё же столичный аристократ… или же это и было у него в намерениях? Да нет, не похоже.

Подсесть ближе к главе первого клана. Поставить полог молчания. Шум спора, разумеется, как отрезало, а семпай моментально положил руку на пояс со своими амулетами и начал смотреть по сторонам каким-то своим аналогом магозрения.

- Это полог тишины, Айджи-семпай. Маки, Шидо, и Хитсуги были свидетелями его применения и могут подтвердить, что он безопасен. Успокойся. Я просто хочу с пользой потратить время, отведённое на это собрание, и не слушать весь этот… шум. - Пояснил я всё же слишком бурно отреагировавшему на моё магическое действие молодому мужчине.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Димитров читать все книги автора по порядку

Роман Димитров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя хранимая Химари отзывы


Отзывы читателей о книге Моя хранимая Химари, автор: Роман Димитров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x