Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Тут можно читать онлайн Роман Димитров - Моя хранимая Химари - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя хранимая Химари
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Димитров - Моя хранимая Химари краткое содержание

Моя хранимая Химари - описание и краткое содержание, автор Роман Димитров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего)
мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и
несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей,
которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15

Моя хранимая Химари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя хранимая Химари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Димитров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Верно понимаешь… жаль. Насчёт матери жаль. Но мы с детства знаем риск и готовы к своей судьбе, от которой никуда не деться. - Вздохнула Якоин, переворачиваясь на спину и привставая с кровати на один локоть, одновременно поправляя свою короткую причёску другой рукой.

Должен признаться, этот её жест вышел символично-красивым. Свободная и независимая, Хитсуги словно бросает этой самой судьбе вызов… с моей небольшой помощью. А ещё, на мгновение у неё промелькнуло в глазах нечто такое… вроде как, "я в нём не ошиблась". Или мне показалось? Разумеется, она полностью понимала риск, на который шла, полностью мне доверившись… и мне эта степень доверия льстит, честное слово.

Будь на моём месте Глава фон Финстерхоф с моими полными возможностями и хотя бы частью старой Семьи, было бы иначе? Наверняка. Половина города бы уже пылала в огнях, а кланеры были бы поставлены перед ультиматумом. А если бы и нет, если бы я захотел всё сделать тихо, то эта девчонка наверняка не пережила бы сегодняшний сеанс. Мне приходилось убивать врагов Семьи и моложе неё - что собственными руками, что своим приказом. Этот мир и собственная слабость явно заставили меня думать немного по-другому, пусть я и не утратил некоторых прежних привычек.

- Знаешь, Юто… хотела спросить. Ты с момента нашей встречи не задумывался, что…

- Я примерно понимаю, что ты хочешь сказать, Хи-тян… но нет, смысла в более тесном партнёрстве, кроме как предоставление друг другу услуг бартером, нет. По крайней мере, пока.

Хитсуги скорчила свою явно показную гримаску безумной весёлости и тут же попыталась перевести всё в шутку:

- Ха, а вдруг я хотела признаться тебе в любви с первого взгляда? Кухи-хи-хи-хи…

Ну да, ну да. А вовсе не намекнуть на отдалённую возможность с её и моими аналитическими способностями устроить небольшой передел власти в круге… Как одна из вероятностей, того, что она хотела сказать, но всё же.

- …Тогда тебе пришлось бы стоять в очень длинной очереди за ответным признанием, хе-хе… Ладно. Посмеялись и хватит. У нас с тобой наверняка полно дел, так что давай собираться.

Хитсуги молча встала и начала одевать рубашку.

Не так-то просто было найти место недавней битвы в этом кажущемся на первый взгляд бескрайним лесу. Что я вообще тут делаю? Почему решил, что найду что-то, что не смогли найти одиннадцатые, съевшие на магическом сыске аякаши-собаку, образно выражаясь, м? Да вот, известно почему. Степень своего иррационального доверия ко мне Хитсуги показала очень наглядно, однако иногда бывает так, что определённая тайна становится важнее собственной жизни, которой Хи-тян и рисковала… Способа незаметно обойти стоящую на ней защиту ментального тела я так и не смог найти. Разве что сломать, но это был бы слишком явный знак вмешательства. Плюс, кто знает, что у неё в ментальном теле наворочено самогипнозом… Не то, чтобы я пытался докопаться до её тайн, но просто прикинул, пользуясь случаем, возможности… в общем, не армейский мозгоправ я, и с этим ничего не поделать. Рисковала глава одиннадцатых именно что только жизнью: расшифровывать воспоминания, заключённые в физическом теле, то есть в умненькой головке Хитсуги - долго и муторно. Столько времени у меня банально нет, даже если бы я решился вдруг захватить её в плен и держать в бессознательном состоянии, полностью экранировав от возможного извне сигнала запуска её механизма последней мести. Так вот, Хитсуги могла найти что-то, сохранение в тайне чего могло показаться для неё важнее, чем сохранение со мной дружеских отношений, а значит и сохранение её жизни. А ещё, я просто не могу полностью поверить на слово человеку, которого встречаю третий раз в жизни, когда это слово означает, что член Семьи просто пропал и не оставил за собой никаких улик. Доверяй, но проверяй… а проверив, всё равно продолжай доверять, но проверять.

Лететь пришлось гораздо дольше, чем полчаса - я не хотел прилететь на место опустошённым. Четыре посадки с подзарядкой отдыхом и один раз - из удачно подвернувшегося источника, заставили меня уже потратить драгоценные несколько часов. Пришлось быть готовым ко всему и держать свёрнутую защиту прямо в полёте, но учитывая обстоятельства… хм.

Уйди, противный сикигами. Не видишь, тут незваный глава Амакава бродит, рыщет землю носом?.. Тсучимикадо очень сильно уплотнили охрану. Даже сюда залетают иррегулярные поисковые заклинания и конструкты с амулетами. Количество разумных, занятых обеспечением безопасности, судя по частоте и этой самой плотности охраны, увеличено чуть ли не в четыре раза… Мда, Тсучимикадо могут себе много позволить, раз столько человек оторваны от своих регулярных дел ради этого ничего не значащего особняка, или же сидели в запасе, проедая дыру в бюджете. К первому клану я пока соваться не буду, в общем. Уж тем более с претензиями или просьбой о помощи… по различным причинам, которые не время сейчас проговаривать мысленно.

Анализ… Успешно, со значительными погрешностями.

Действительно, зачистили капитально. Лёгкие эманации использованной магами синоби магии, подпалины от взрывов, кое-где смятые и вырванные с корнем деревья - и всё. Ни одной гильзы, которая высвобождается выстрелом местного стрелкового оружия (пришлось дословно вспомнить первые наставления Айи для кошки ради этой детали), не говоря уже о теле разумного или обломках того же бронированного автомобиля или вертолёта. Я, конечно, почти не отличаюсь от обычного человека в плане возможностей поиска самых обычных немагических железячек под тонким слоем снега, но на первый, на второй и даже на вдумчивый третий взгляд - действительно ничего. Основа позволила мне подробно расписать по нотам эту длившуюся почти всю ночь игру в кошки-мышки, где мыши всё же загрызли в итоге недостаточно осторожного кота с его кошкой.

Ну и что же мне теперь делать, Агеха? Как и где тебя искать? Ведь ты действительно здесь развоплощена не была - одно это уже даёт надежду… В любом случае, пора возвращаться.

- Первым делом… господин Кента… Такаги-сан, я хочу сразу объяснить моё к вам деловое отношение.

- Гмм… Амакава-сан? - Непонимающе спрашивает у меня немного пожилой японец.

Худощавое, сухое телосложение при относительно высоком росте, почти достигающем моего - характеристики явно не совсем типичного японца. По крайней мере, я таких тут видел… даже не редко, а вообще ни разу. Зарубежные корни? Без разницы. Лицо открытое, вызывающее доверие, что ему наверняка не раз и не два пригодилось в его карьере и, возможно, пригодится ещё не раз. Морщины бороздят лоб и уголки глаз, щёки слегка впали, выделяя скулы. Взгляд не по-стариковски цепкий, изучающий. Опытный прохвост. Быть может немного стар для задуманного, но… Даичи впавшего в маразм старика рекомендовать мне не будет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Димитров читать все книги автора по порядку

Роман Димитров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя хранимая Химари отзывы


Отзывы читателей о книге Моя хранимая Химари, автор: Роман Димитров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x