Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Тут можно читать онлайн Роман Димитров - Моя хранимая Химари - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя хранимая Химари
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Димитров - Моя хранимая Химари краткое содержание

Моя хранимая Химари - описание и краткое содержание, автор Роман Димитров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего)
мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и
несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей,
которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15

Моя хранимая Химари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя хранимая Химари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Димитров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Если я правильно понял, то чтобы она могла использовать это как оружие, ей необходимо несколько смертей разумных. И ей будет гораздо легче обеспечить себе эти несколько смертей, если у неё в руках будет оружие. К тому же, оружие не всегда оружие лишь убивает, Саса. Стыдно тебе, как кузнецу, этого не знать. - Камеко.

Пристыдил, так пристыдил. Иппон-датара не был глуп, разумеется, но быстрота окружающих мою Семью событий была для него явно непривычна. Даже несмотря на кочевой, если можно так выразиться, образ жизни с Дайдарабочи и Агехой, который в определённый момент может потребовать от не ищущего стабильности в своей жизни аякаши быстрых и решительных решений. Наверное, ещё и поэтому, а не только из-за гораздо большей личной силы, Агеха была в их тройке лидером.

- Давай дальше.

Саса послушно перелистнул страницу и…

- Саса… что это?!

Иппон-датара издал пару смешков и молча продолжил оценивать мою реакцию. А она, в свою очередь, была весьма неоднозначной. И на это были веские причины.

- Это меня вдохновил тот самый столб для светофора, которым сестрица Ринко начала орудовать вчера, когда сломался её боккен. - Саса.

Хм…

- Саса… у тебя какая-то странная фантазия, я тебе так скажу. - Камеко, скептически.

Хмм…

- Знаешь… а ведь вполне может сработать.

На меня посмотрели удивлённо не только Каппа и Каракаса, но и сам Иппон-датара. Очевидно, он нарисовал это в шутку, не зная, что… точнее как я собираюсь преобразовать стиль боя подруги детства, в связи с необходимостью ей принять саму себя. Да и никто не узнает до поры до времени - слишком уж это личное, между нами. Не только, как наставником и учеником, а и как мужчины, которому небезразлична любящая его женщина - моё "уговаривание" Ринко началось с постели, и закончится на следующем поле боя, где она будет сражаться со мной вместе против врагов моей Семьи.

- Не смотри на меня так. Я серьёзно. Даю добро. Только место у кромок оставь для амулета. Тоже комбинированный буду делать, раз уж такое дело. Внешний, "острый" фокусатор будет активироваться мгновенно, а внутренний - дольше, но по моей схеме некритично дольше. Будет перерасход энергии, но так как это Свет изменяющий… в общем, сделаешь, что я говорю. Результат будет… хех, интересным.

Ринко, наверное, придётся биться обеими руками, так что стандартных заготовок под стиль боя с этим оружием у меня для неё нет… ничего, придумаем. Ей всё равно магичить не надо будет.

- Я так понимаю, это пока всё? Айя не приемлет ближний бой… но это ещё понятно, ведь её тело… пусть и сильнее человеческого, но не предназначено для ближнего боя с той же Лиз или Химари, например. Не говоря уж о Даре… А нашей элементальной команде попросту не нужно оружие ближнего боя. Разве что Нару, но по понятным причинам, твои изделия ей не нужны, уж не обессудь. Ладно, я пошёл дальше… выпытывать.

- Удачи, братик. Скажешь, когда будут готовы магические схемы. - Саса, возвращаясь к своим эскизам, и дорисовывая мелкие детали.

- Лиз… как тебе удалось? Ты меня поражаешь. Каждый день открываются новые таланты.

Так… ещё раз пробежаться глазами по конспекту, записанному духом чайной чашки под сбивчивую диктовку (частые исправления в тексте) мага синоби, белого как мел.

- Я ничего такого не сделала… его просто в какой-то момент переклинило, и он начал говорить всё, что я спрашиваю. - Пряча от меня крайне довольный собой и, конечно же, моей похвалой взгляд, комментирует Лизлет.

Итак… фамилия лидера синоби, "старшего", как его все называют, - Акутагава. Вроде бы как. Ну, это многое не даёт. Так… количество сил… неплохо, неплохо. А мы их, оказывается, изрядно потрепали за короткое время. Учитывая их фанатичную настойчивость, несмотря на такие потери, я думал, что их должно быть гораздо больше. Так… вооружение. Способности… стоп, что?

- Эй, ты. Мммм… как тут тебя… Монтаро. Всё написанное тут - это правда? Из экстраординарного по отношению к обычным людям вы не умеете ничего, кроме как настраиваться несколькими различными способами на свою разумную цель и усиливать некоторые чувства, в смысле восприятие?

Маг кивнул. Искренность и правдивость. Тааак.

- То есть… про Чи вы тоже ничего не знаете?

Повторный, неуверенный кивок. Ксо. А я так надеялся узнать, почему ни у кого ничего в этом плане не выходит, кроме как у Кагамимори, да и то, очень странным образом… ну ладно, что там у нас дальше? Следующая страница…

Мать моя - женщина, отец мой - мужчина. Агеха… и Куэс Джингуджи… ЧТО?! И главное… ГДЕ?! Аккуратно, но больно пнуть мага синоби. Ещё пригодится.

- С этого надо было начинать рассказ моей аякаши, дурья твоя синобья башка! Лиз, последи за ним ещё пока. А трупы… пусть уберёт Айя. Они уже достаточно "неживые", чтобы она могла их взять в своё трансгрессивное пространство.

Последнюю фразу я сказал, уже выходя и быстрым шагом направляясь в свою комнату. Ксо, надо ускорить процесс. Прыжок-телепорт. Взять мобильный телефон. Набор номера… Трубку подняли. И молчат.

- Иори? Я знаю, где их … основное обиталище.

- Принято. Выезжать к вам? - Иори Танигути.

Анализ… Успешно.

- Погоди с этим… Хотя нет, мне действительно нужен транспорт. Водный, быстрый транспорт через часа полтора-два. Но основное… блюдо… будет подано сегодняшним вечером, примерно. Сначала мне надо будет выяснить предпочтения… гурманов, а затем подготовиться. Сможешь подсобить?

- Перезвоню через десять минут. - Лаконично пообещал Иори, отключаясь.

Хех… Агеха… Куэс… нет, не поверю, пока не увижу собственными глазами. А увижу я скоро. Ну что ж… надо подготовиться к… подготовке.

- Я вижу берег отдаленный,

Земли полуденной волшебные края;

С волненьем и тоской туда стремлюся я,

Воспоминаньем упоённый…

И чувствую: в очах родились слезы вновь;

Душа кипит и замирает;

Мечта знакомая вокруг меня летает;

Я вспомнил прежних месяцев безумную любовь,

И всё, чем я страдал, и всё, что сердцу мило,

Желаний и надежд томительный обман…

Шуми, шуми, послушное "ветрило",

Волнуйся подо мной, угрюмый океан.

Лети, корабль, неси меня к пределам дальним

По грозной прихоти обманчивых морей,

Но только не к брегам печальным

Туманной родины моей,

Страны, где пламенем страстей

Впервые чувства разгорались,

Где музы нежные мне тайно улыбались…

- Гхм… приплыли. Ближе, я думаю, не стоит, Юто. У них могут быть смотрители. - Решил прервать моё словоизлияние Даичи Шимомуро.

Почему Даичи? У клана Амакава лодки, чью временную пропажу могли бы не заметить, не оказалось.

- Интересная, но очень… непривычная поэзия. - Танигути.

…По крайней мере, присутствующий тут же, и сказавший последнюю фразу, Иори, занятый необычным для такой ситуации делом - вырезанием из деревяшки какой-то фигурки от нечего делать, сначала по телефону, а потом и когда приехал ко мне в дом, лишь развел руками и предложил поехать в ближайший рыбацкий городок на побережье и арендовать лодку с техническим движителем там, благо он знает, где можно искать. Ну, что поделать, раз уж конкретно с морем интересы Амакава почти не пересекаются, а когда такое случается, наши ближайшие американские партнёры вполне готовы подсобить. Правда, для этого их приходится ждать с месяц - расположены они не в Японии или на ближайших островах, а чёрт-те где… интересную он мне деталь рассказал, на самом деле. Те самые ЧВК "Vinnel Corp." готовы по нашей просьбе пуститься несколькими кораблями с вооружением почти через весь океан… хотя, что я знаю о кораблях местных? Быть может, такое им не только, разумеется, под силу, а ещё и вовсе не настолько накладно, насколько можно представить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Димитров читать все книги автора по порядку

Роман Димитров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя хранимая Химари отзывы


Отзывы читателей о книге Моя хранимая Химари, автор: Роман Димитров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x