Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Тут можно читать онлайн Роман Димитров - Моя хранимая Химари - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя хранимая Химари
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Димитров - Моя хранимая Химари краткое содержание

Моя хранимая Химари - описание и краткое содержание, автор Роман Димитров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего)
мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и
несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей,
которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15

Моя хранимая Химари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя хранимая Химари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Димитров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я же не такой. И да, недоговаривать Семье, ради её же собственного блага, мне пришлось немало. Вот и ей, показавшей свою преданность, и самой, наверное, значительной боевой единице новой Семьи после высшей огненной аякаши, Сидзуке Мизучи нельзя было полностью открыться даже несмотря на то, что по всем расчётам, она поддержит и настоящую мою личность.

- Никогда не замечала за тобой, нано. - Водная аякаши.

Небольшой прокол. Внимательная. Разве у меня предыдущего не было этой привычки? Если задуматься поверхностно… нет, не было.Значит, паттерны мышления, связанные со скрытностью и всеми привычными мне мерами сами собой не придут, как мне это было привычно ранее… ну что ж, ничего страшного.

- О чём ты хотела поговорить?

Сидзука Мизучи задумалась на секунду, затем, опять же внезапно, словно молодая девчонка, запрыгнула и уселась на стол, рядом со мной. С одной стороны - практично, так как стул у меня один, и я бы при других обстоятельствах предпочёл, чтобы она чувствовала себя расслабленно при нашем с ней разговоре, особенно я предыдущий… а с другой стороны - разве это поведение пристало её возрасту? Впрочем… разное бывает. Я уже относительно неплохо её успел узнать. В смысле, я предыдущий. Сидзука Мизучи… постепенно меняется, адаптируется под стиль общения и поведения со смешанной Семьёй. Мимикрирует. Опыта совместного проживания (именно проживания, а не обслуживания клиентов) у неё как такового до знакомства со мной не должно было быть, так что вот такие совсем незначительные странности внезапного изменения поведения вполне возможны. Плюс она недавно начала стремительно, как для уже устоявшегося взрослого элементального демона, изменять свою физическую оболочку, так что всё указывает на то, что… ну да, не нужно быть гением, чтобы это понять, тем более, что она в этом признавалась сама: я для неё с её точки зрения идеальная кандидатура в качестве партнёра для малого семейства. Вот только прежний я, который мой сын, качественно продумал этот момент. Официальной парой просто обязана стать женщина-маг с влиянием в соответствующих кругах. Если убрать все эмоциональные привязанности и предвзятости из расчёта основой , то это Куэс Джингуджи, без вопросов. Девушка, выглядящая ровестницей более зрелых местных женщин, имеющая все необходимые данные, как природные, так и приобретённые, а также знания и умения, необходимые, чтобы быть женой Главы. Вопрос, можно сказать, уже решённый… вот только надо её сначала найти, разобраться в её самовольной игре, не связанной с целями её клана (уж такую мелочь мне, Кристофу фон Финстерхофу увидеть гораздо легче), вразумить и устроить брак, напирая на предварительные соглашения, так удачно наличествующие.

Куда-то не туда меня заводят мои беспорядочные мысли.

- Твоё странное поведение, нано. Оно беспокоит Семью ещё со вчера. - Сидзука Мизучи, она же Амакава.

Анализ… Успешно, со значительными погрешностями.

Хм.

- Это… потому, что я был слишком резок с Хару Масаки, пришедшей ночью? Сидзука, ты, как никто другой, должна понимать: есть время для игр, и для дела. Я был занят, и занят до сих пор.

Водная аякаши понимающе склонила голову, однако ответила… опять не совсем так, как я от неё ждал. Да что же это такое? Я резко перестал понимать членов новой Семьи? С остальными по прибытию было то же самое.

- Ты выглядишь потерянным, нано. Я не хотела и не хочу спрашивать, что произошло вчера, когда мы были у Тсучимикадо, и что заставило тебя пойти на прямой конфликт с первым кланом, однако твоё собственное состояние - совершенно другая статья, нано.

Чем-то она напоминает мне Клауса. Отношением к делу, разве что. Всё остальное совершенно другое, но…

- Объясни.

Поёрзала, устраиваясь поудобнее для длительного разговора. Странно. Разве тут есть о чём разговаривать? Подобные мелочи… нет, во взаимоотношениях членов Семьи мелочей не бывает. И всё же.

- Юто, ты забыл о чём я тебе говорила? Я лечила человеческие "души" нано. Долго лечила. И сейчас вижу знакомые симптомы: ты растерян, словно после того разговора с Ринко, только узнавшей твою историю, и спросившей тебя… "Да и кто, по-твоему, ты сам? Маг из другого мира… или же ученик Такамия-хай, мой друг и возлюбленный?", нано.

Отличная у неё память. Я бы уже, наверное, забыл, если бы не основа .

- Не знаю почему, но ты снова не уверен в себе. Это отражается на движениях, реакции, принимаемых решениях. Совсем чуть-чуть, нано. Но нам, аякаши, этого хватает, чтобы понять, что что-то не так. Так не должно быть, Юто, нано. Не расскажешь, что вчера произошло? Флемма… молчит, или мелет полную чепуху, нано.

Хм.

- Нет. Спасибо за заботу, Сидзука Мизучи, но с этим я справлюсь сам.

Водный дух замерла на секунду, когда я назвал её по имени, но тут же отмерла и после небольшой паузы, продолжила, словно не слышала мою последнюю реплику-ответ:

- Давно ты не вспоминал про мою старую фамилию, нано. По человеческим меркам давно… мне больше нравилось "Си-тян". Заставляет меня забыть, что я по вашим меркам довольно старая женщина, нано.

Сказано без обвинения, или какого умысла - просто констатация факта. Может, я просто перекручиваю себя и действительно слишком выхожу из характера, который мне необходимо показывать для эффективного общения с новой Семьёй?

- "Есть время для игр, и для дела", говоришь… раньше ты бы не назвал играми искренние чувства малышки Хару к тебе, по крайней мере так открыто и непринуждённо, нано. - Продолжает допытываться Сидзука.

- Люди растут и меняются. Меня это тоже касается, хоть я уже и… устоявшаяся личность.

Водная аякаши ловко соскочила со стола и молча направилась к выходу, но ещё не дойдя до двери остановилась, развернулась в пол оборота, и решила высказать то, что, видимо, вертелось у неё на уме:

- Юто, я… мы все подсознательно ждём, когда же из последней поездки вернётся Юто Амакава, наш глава, нано. Ждём с нетерпением и надеемся, что это твоё "взросление", которое на самом деле не взросление, - временно… нано.

Удивительно. Им нужен был всего лишь день, чтобы по вот таким мелочам вроде отказа малолетней носительнице осколка Тьмы в потакании сиюминутной слабости при наличии у меня гораздо более важных дел… определить во мне другую личность? Хотя нет, они бы все так или иначе высказались бы, а не послали бы Сидзуку парламентёром. Скорее, она просто озвучила общие беспочвенные подозрения. Как бы там ни было, на данный момент всё это - глупости, не требующие срочного внимания. Быть может, я даже смогу поизображать для них любящего мужчину-брата-родителя и так далее, и тому подобное, в целях повышения мотивации. Уж с моим-то опытом это раз плюнуть.

- И ещё одно, что я хотела сказать, нано… я слежу за твоим состоянием уже давно, в том числе за изменениями в ауре. Мне кажется рано об этом говорить, ведь аура и изменения в ней могут быть хаотичными, но мне кажется, её… медленное "светление" вчера прекратилось, нано. Мы, аякаши высокого класса, хорошо знающие объект сравнения, который видим каждый день, можем определить подобное, даже в самой незначительной мелочи… ну, ты же знаешь, нано. Как бы это не было связано с остальными изменениями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Димитров читать все книги автора по порядку

Роман Димитров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя хранимая Химари отзывы


Отзывы читателей о книге Моя хранимая Химари, автор: Роман Димитров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x