Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Тут можно читать онлайн Роман Димитров - Моя хранимая Химари - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя хранимая Химари
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Димитров - Моя хранимая Химари краткое содержание

Моя хранимая Химари - описание и краткое содержание, автор Роман Димитров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего)
мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и
несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей,
которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15

Моя хранимая Химари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя хранимая Химари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Димитров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Отлично! Раненных в машину и к Сидзуке. Все остальные - выдвигаемся дальше!

Ничего не имею против вас, мои дикие сородичи. Но в этот раз вы перешли черту, и я не позволю Юто, принявшему мою силу как данное, разочароваться во мне…

Город. Десятки тысяч одновременно доносящихся на пределе ощущений из разных сторон шагов, что принадлежат чувствующим себя хозяевами на земле людям, попирающим землю своими крохотными ногами. Быстрые и не очень, они все куда-то спешат, не понимая, как они недолговечны по сравнению с тем, на что не обращают внимание. Лишь немногим меньше по общему количеству ощущение от колёс, принадлежащих мощным по сравнению с людьми, подвижным механизмам-автомобилям, передающим земле даже через мягкую резину свой неукротимый рёв пламенных сердец. Биение бесчисленных механизмов на поверхности, под ней и даже глубоко в твёрдой почве, изрытой ямами для фундаментов домов, трубами различных коммуникаций, и покрытой поверху бетоном, асфальтом и прочими искусственными материалами, которым, казалось бы, не место в моей родной стихии. По крайней мере, в таком скоплении и количестве. Даже мне тем же искусственным асфальтом чуть сложнее управлять из-за входящих в его состав неоднородных вяжущих частиц, вроде… думаю, Ю называла его "битумом"? Не важно. Люди давно уже не уважают заветы своих же древних племён, чтящих законы матери-Земли, дырявя её, как им заблагорассудится, постепенно истощая ресурсы, которые принимают участие в природном цикле… Хотя - не мне об этом знать наверняка. Многого ещё не видела своими глазами. Ну да… я едва как несколько десятков лет назад обрела способность мыслить адекватными понятиями, чтобы мимикрировать под человека если не внешним видом, то хотя бы поведением. А новую внешность так вообще получила лишь меньше полугода назад, благодаря Юто Амакава, моему Юто-спасителю. Быть может, когда всё закончится, я смогу уговорить его отправиться в небольшое путешествие и посмотреть, как живут люди в единении с моей первородной для всего растительного на суше стихией, что кормит и дарит жизнь всем людям? Ведь есть же ещё подобные разумные, живущие в гармонии с природой на земле… наверное. Зачем путешествовать? Хм… зачем… просто так. Меня лично всё устраивает в жизни, и я не хочу никаких перемен. Охранять Семью легко и не требует каких-либо особых усилий: все по-своему сильны, несмотря на слабую связь с дающей истинную силу землёй. Всё, что мне нужно делать, это заботиться о том, чтобы то, что принадлежит моему спасителю было сохранно, и изредка подстраховывать кого-нибудь из Семьи послабее, вроде малышки Хару, что стоит рядом со мной.

Хм. Она может и послабее остальных будет… но не менее опасна. То, что в ней заложено матерью-природой… перед этим расступается, не в силах защитить себя от поглощения искусственной пустотой, даже сила земли. Я рада, что она на нашей стороне.

О чём задумалась, Дара?.. нано. - Сидзука, поглядывая то на земляную аякаши, то на пятно черноты, разлившееся в пространстве, держащее в своих руках пульт отдачи команд "барсикам".

Хару всё так же в моих видениях, дарованных Светом, остаётся тёмной кляксой, даже когда я, казалось бы, полностью привык и даже начал издалека ощущать её осколок Тьмы. Хм. А своими полуприкрытыми глазами реального тела я вижу её нормально. Странная двойственность ощущений.

Земляной дух высокого класса, развернулась телом в сторону водной аякаши - чисто человеческий жест для соблюдения приличий, так как Даре не было необходимости смотреть глазами, чтобы ощущать всех присутствующих. После чего немного привела свои мысли в порядок и задала короткий, прямолинейный, но вполне логичный вопрос:

- Почему мы с тобой, Сидзука, не помогаем в городе, и куда делась Флемма?

На что Сидзука Мизучи, не задумываясь, лишь бросив взгляд на Юто Амакава, спокойно сидящего сейчас с прикрытыми глазами на раскладном стуле в одном подвальном помещении с ней, Хару, Гинко, и Дарой, ответила последней:

- Мы - одновременно резерв, временный штаб, отдел разведки и походный госпиталь, нано. Флемму Юто отправил разыскивать Шутена Доджи за город, как было в видении главы. Лично ты тут на случай необходимости защиты, пока я занята возможными раненными. Стыдно признать, но Химари продумала всё до мелочей, даже лучше, чем мне с ходу подсказал бы мой опыт, нано.

- Неко стала отличным помощником-командиром вожаку. - Подтвердила Гинко высказанные вслух мысли Си-тян, не отвлекаясь от своего лёгкого транса, позволяющего ей искать врагов по всему городу, не сходя с одного места. - Аякаши противника исчезают один за другим по всему городу. Грамотно организованное окружение - залог успеха в городских боях. В случае противостояния аякаши, ещё и наличие артефактного вооружения, но с этим у нас полный порядок. Нэ, Си-тян? До сих пор слабо верится, что клан сестрицы Куэс, оказывается, так легко может поставлять оружие в страну, благодаря зарубежным связям и взяткам четвёртому отделу, чтобы те закрывали глаза на провозимые почти в открытую, под прикрытием несложной магии, контейнеры с лёгким вооружением. Вот бы мне с Шиничи когда-то такие возможности… а с тяжёлым вооружением и машинами нас всегда выручит Сузумо Тсучимикадо, далёкий от политики кланов. Наверное выручит… Юто ему не доверяет до конца, и я, честно говоря, тоже.

Повисла недолгая тишина, после того, как Гинко, по случаю нового вооружённого столкновения, которое происходило прямо сейчас, поделилась с наверняка не очень хорошо "плавающими" в этих вопросах Дарой и Харой информацией, которую она, волчица, вместе с Айей получает первой в Семье из-за своего положения. В конце концов, как инструктору использования технологических вооружений против аякаши, ей не было равных в Семье, и даже Тсучимикадовцам, прошедшим обучение в армии, было чему у неё поучиться, не говоря уже о Кагамимори. Тишина была прервана той, что управляла созданными с помощью Тьмы механизмами.

- Судя по последней перекличке, и по тому что передаёт Хал, который видит это через камеры и моих барсиков, у Тсучимикадовцев и Кагамимори дела и без вас идут достаточно хорошо. - Уверенно высказалась тёмная клякса голосом Хару Масаки-Амакава.

- К тому же, сейчас важно не быстро истребить всех врагов, а дать стажирующимся больше реального опыта в бою с использованием правильных магических боевых знаний… нано. Так что действуем по плану, и всё будет отлично, нано. - Сидзука Мизучи-Амакава, поудобнее откидываясь назад в своём импровизированном кресле, состоящем из нескольких, кем-то забытых среди прочих вещей в этой коморке, диванных подушек.

- Мы… мы согласны на эти условия, госпожа посланница клана Амакава. Тем более что они ещё относительно неплохие, если сравнивать их с расценками тех же Тсучимикадо и Джингуджи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Димитров читать все книги автора по порядку

Роман Димитров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя хранимая Химари отзывы


Отзывы читателей о книге Моя хранимая Химари, автор: Роман Димитров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x