Роман Димитров - Моя хранимая Химари

Тут можно читать онлайн Роман Димитров - Моя хранимая Химари - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Моя хранимая Химари
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роман Димитров - Моя хранимая Химари краткое содержание

Моя хранимая Химари - описание и краткое содержание, автор Роман Димитров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Фанфикшн по манге Omamori Himari. Общий файл. Попаданец из чужого (не нашего)
мира в тело Юто Амакава. Текст изобилует подробными описаниями работы магии и
несколькими постельными сценами… без упоминания анатомических подробностей,
которые могли бы перевести рассказ в категорию "эротика". Приятного чтения!

© Димитров Р.И., 26.08.14-16.03.15

Моя хранимая Химари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя хранимая Химари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Димитров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Не слишком ты с ней круто обошёлся?.. нано. - Сидзука, наблюдавшая всё происходящее, скрывшись за деревом.

- Это малая цена за обретённую ей возможность, которая вероятно не раз спасёт её жизнь в будущем. Даже если она сейчас соберёт вещи, и я больше не увижу её у себя дома, то… Всё равно, её жизнь дороже наших с ней дружеских отношений, Сидзука.

- Так-то оно так, вот только радости на твоём лице совершенно не вижу, нано. Зачем вообще стоило это делать и… что именно ты сделал?.. нано.

- Заклинание малого страха. Ещё примерно минуты две или три она будет видеть во мне собирательный образ самого страшного, что только может создать её воображение. Предупреждая твой вопрос, да, это действительно было нужно. Второй блок артефакта, который будет активировать общий триггер, основан на страхе. Но у каждого при этом происходят свои собственные процессы в мозгу. Для того, чтобы второй блок смог зафиксировать пример того, когда ему необходимо сработать, я должен был вызвать неподдельный страх. Без предупреждения, само собой.

- Вот оно что, нано. А… артефакт то хоть сработал правильно?.. нано.

Показываю охнувшей Сидзуке свою сломанную кисть левой руки с неестественно торчащими в разные стороны пальцами, которую Ринко схватила, освобождаясь от моих рук.

- Как видишь - да, сработал. Необходимо будет провести средний диагностический ритуал, чтобы проверить степень интеграции первого блока к улучшениям тела, но как минимум физическая сила с укреплением у неё уже появилась.

-…Не щадишь ты себя, Глава. Давай помогу… нано.

- Не стоит, я сам. Сам сделал дело и сам за него приму ответственность. Да и исцеляющее заклинание у меня, пусть и не столь естественное, но побыстрее работает.

- Хорошо… нано. Я постараюсь успокоить девчонку и объяснить ей, зачем это было надо, нано.

- Буду тебе признателен. Боюсь, мне она теперь не поверит, если вообще захочет говорить.

- …Политическое объединение Японии вначале семнадцатого века, достигнутое Токугава Иэясу, который провозгласил себя сёгуном в одна тысяча шестьсот третьем году, закончило дело, начатое двумя реформаторами - Ода Нобунага и Тоётоми Хидэёши. Однако объединение страны не было абсолютным, так как в Японии продолжали существовать более двух сотен родов, которые обладали определённой степенью автономии. Тем не менее, политическое единство оказало благоприятное воздействие на нашу экономику, стимулировало создание единого обще-японского рынка, и способствовало подъёму культуры. Одновременно усилилась власть и мощь сёгуната, опиравшаяся на сословие самураев…

Дверь класса открылась, и показавшийся за ней ученик с повязкой учащегося школьного совета слегка поклонился учителю, прервавшему свою лекцию.

- Прошу прощения за вторжение, сенсей. Директор вызывает Кузаки Ринко, Амакава Юто, и Ноихара Химари в учительскую. Срочно.

Учитель обернулся на нас и поправив очки сказал:

- Хорошо, идите… молодые люди. Не забудьте, потом взять у кого-нибудь конспект.

В учительской оказались несколько учителей, директор и… Хару, сейчас игравшая спектакль бедной испуганной девочки в одно действующее лицо.

- Но как же так… Почему ты пошла сначала в полицию, а нам не сказала ни слова?

- Мы бы могли помочь. У меня, например, есть знакомые в полиции…

- Репутация нашей школы пострадает…

Прерываю гомон учителей своим появлением.

- Амакава Юто, Ноихара Химари, Кузаки Ринко по вашей просьбе прибыли.

Учителя переглядываются между собой, затем дружно смотрят на директора, предоставляя ему слово.

- Подойдите и присядьте, пожалуйста.

Выполняем. Почему бы и нет? А полиция, оказывается, относительно быстро работает, раз уже успели прийти в школу. Иначе руководство школы бы так не переполошилось.

- Вы, наверное, заметили, что Тайзо Масаки-сан вот уже гхм… несколько дней отсутствует на занятиях в нашем классе? Судя по всему, он пропал и не появлялся в том числе дома. По крайней мере, к нам утром зашёл служащий полиции и опросил учителей.

Спокойно жду продолжения. Всё к тому и шло, тут даже развешанные амулеты не помогут, если о происшествии учителей оповестило постороннее лицо, а новость сразу вызвала ажиотаж.

- Вот эта юная леди является сестрой пропавшего. Мы хотели расспросить её, но Хару-сан внезапно сказала нам, что без вас троих не хочет ничего обсуждать. Только и сказала, что её брат просто не пришёл домой. Я так понимаю, вы знакомы с Хару Масаки-сан?

- Хай, знакомы. Это мы отвели её в полицейский участок, давать показания.

Лёгкий гипноз.

- Давайте я сначала расскажу вам, что мы знаем. Я и Ринко-сан были свидетелями того, как Тайзо покинул школу в день пропажи. Нигде не задерживаясь, он вышел ровно по окончанию всех уроков и классной самоподготовки и, судя по взятому направлению, пошёл домой. И в этот день он так и не появился дома - это нам стало известно на следующий день от Хару-сан. Когда вышли все разумные сроки его самостоятельного возвращения, я с Химари-сан уговорили Хару-сан пойти с нами в полицию. У меня всё.

- Не очень-то вы нам помогли, молодой человек… вы понимаете, что исчезновение ученика скажется на репутации школы?

- …Тайзо пропал, находясь вне зоны вашей ответственности. - Мягко уточнил одну деталь я.

- Верно, Амакава-сан. Однако мы не можем просто так оставить это дело.

- Послушайте, Юто-сан, у меня есть знакомые в полиции… - начал крутить уже другой учитель свою шарманку.

- Ммм… и что вы, сенсей, предлагаете предпринять теперь в связи с фактом озвучивания мне этой, безусловно, очень важной информации?

Да, с их точки зрения это обязано было выглядеть немного по-хамски, тем более они привыкли к более кроткому поведению, которое было результатом пропаганды культа работы на страну и уважению к учителям с самого детства. По сути, я сейчас не очень тонко намекнул на тот факт, что говоривший сенсей со своими этими знакомствами неслабо так опоздал. А ведь любой из присутствующих мог бы "поднять тревогу" первым, если бы хоть один из них был немного более расторопным и лучше следил за посещениями учеников. Как говорится, Besser heute ein Ei als morgen ein Küchlein. [28] "Besser heute ein Ei als morgen ein Küchlein.; (нем.) - "Лучше яйцо сегодня, чем цыплёнок завтра.", ближайший немецкий аналог к "Дорога ложка к обеду."

- Э-э-э… я хочу сказать, что ещё не поздно привлечь моих знакомых и…

- Вообще-то поздно, Ямада-сан. Не привлекая внимания СМИ это дело уже не получится решить. Если начать поиски ещё и с помощью ваших знакомых, то это лишь добавит гласности этому делу…

Вот ведь уроды. Разве это они должны обсуждать перед лицом пятнадцатилетней девочки, у которой пропал единственный родственник? Хорошо, что Хару знает правду и с нашей поддержкой уже относительно нормально пережила расставание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роман Димитров читать все книги автора по порядку

Роман Димитров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя хранимая Химари отзывы


Отзывы читателей о книге Моя хранимая Химари, автор: Роман Димитров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x