Надежда Попова - И аз воздам
- Название:И аз воздам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Попова - И аз воздам краткое содержание
Германия, 1401 a.D. Инквизитор Курт Гессе, лучший следователь Конгрегации, живая легенда, пример для подражания молодежи и гроза малефиков… Он уже устал это слышать и перестал с этим спорить, хоть и уверен в том, что славы своей не заслужил. Но разве начальству что-то докажешь? Поэтому, получив очередное задание, проще не возражать, а направиться, куда велено. Тем более, что на сей раз это дело принципа, дело чести: убит инквизитор. А такое нельзя оставить безнаказанным.
Страница автора на СИ: http://samlib.ru/p/popowa_nadezhda_aleksandrowna/
Файл размещен в библиотеках Флибуста и Либрусек с согласия автора
И аз воздам - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я готова рискнуть, — тихо, но непреклонно выговорила Нессель.
— И… каков риск? — осторожно уточнил Лукас. — Что может случиться, если что-то пойдет не так?
— Все что угодно, — отозвалась ведьма все так же негромко, но подчеркнуто спокойно. — Если тот, кто оградил от нас душу убитого, решит помешать мне, все будет зависеть от того, как далеко он решит зайти, что сочтет нужным сделать. Если просто отбросить меня — могу обойтись утомлением, слабостью и беспамятством. Если решит ударить посерьезней — могу слечь на неделю. Если же он увидит во мне опасность и вознамерится решить ее одним махом…
Нессель не договорила, и Лукас лишь вздохнул, кратко подытожив:
— Понятно.
— Но помимо опасности с той стороны, сохраняется и вероятность того, что никто не станет выделываться и тратить силы на невидимые брани, — повторил Курт. — Так куда проще, чем устраивать сражения в поднебесных сферах. То, что задумала Готтер, придется делать ночью: во-первых, меньше свидетелей, которые увидят, как мы входим в дом, а во-вторых, так ей будет проще работать — днем мешают сосредоточиться людские мысли… Не знаю, что это значит, я в этом ничего не понимаю; когда город спит — ей легче, и это главное.
— Будет проще спрятаться так, чтобы нас не увидели, — без особенного воодушевления заметил Ван Ален, и Лукас недовольно покривился:
— Угу. И вероятному убийце прокрасться мимо нас — тоже.
— Стало быть, — наставительно заметил Курт, — стоит наведаться к жилищу Юниусов днем, присмотреться к нему, заранее выбрать себе местечко поближе к дому и прикинуть, что к чему. Поэтому я сообщаю об этом сейчас, дабы у вас было время все обдумать… И главное — повторяю: об этом не знает никто, кроме вас. Ни Ульмер, ни… а, вообще говоря, более мне тут секретами делиться и не с кем, не с епископом же откровенничать.
— Если никому, кроме нас четверых, об этом не известно, с чего ты ожидаешь нападения? Понимаю — опасность… иного плана, но простое, физическое покушение — с чего бы?
— Учитывая все происходящее до сих пор, — вздохнул Курт недовольно, — я не удивлюсь, если наш противник внезапно окажется в курсе того, что я говорил сам себе в пустой запертой комнате. Посему будьте готовы к любому повороту и не расслабляйтесь.
От трактира по непривычно мирным улицам Бамберга, озаренным солнцем, майстер инквизитор и его новоявленный expertus уходили в молчании; оба смотрели на распахнутые окна, спокойно идущих прохожих и солнечные лучи на стенах домов, не говоря ни слова, но Курт был готов поклясться, что мысли у обоих были об одном и том же, одни и те же…
— Уверена? — произнес он, наконец, когда Нессель тяжело вздохнула, уставившись себе под ноги.
Та ответила не сразу; коротко взглянув на него исподлобья, вновь разразилась вздохом, на сей раз показательным, нарочитым, и с расстановкой выговорила:
— Выбора у меня нет. Поэтому да, уверена.
— Выбор есть, — возразил Курт, и ведьма мотнула головой, не дав ему договорить:
— Нет выбора. Когда он в том, чтобы рискнуть или сидеть и ждать, пока на голову свалится то ли булыжник, то ли улика — это значит, его нет. Я решила, и это обсуждать больше не будем… Ты помнишь, что дал мне слово не бросать поиск Альты, если со мной что-то случится?
— Разумеется.
— Вот и ладно, — подытожила Нессель, опасливо обходя раздавленные в кашу яблоки, просыпавшиеся на дорогу из чьей-то корзинки, и Курт тоже обошел скользкое пятно по широкой дуге, стараясь ненароком не поскользнуться; улица шла под уклон, упираясь в довольно хилый мостик, и здесь, споткнувшись, легко можно было переломать ноги, а то и свернуть шею. — Похоже, горожане сбегались на явление своего пастыря и впрямь поспешно, — заметила Нессель, кивнув на хлебную горбушку, так же смятую чьими-то подошвами. — Непонятно, с чего он так опасается их; похоже, его слушают и слово его ценят.
— Быть может, он сам о себе и своих достоинствах худшего мнения, чем окружающие, — пожал плечами Курт. — Редкое явление для столь высокого церковного чина, но, должен признать, и такое бывает…
Справа донесся резкий сухой стук, и он вздрогнул, замерев на месте и схватив Нессель за локоть, готовый спрятать ведьму за спину или, напротив, прикрыть спиной, и лишь спустя миг увидел источник звука — хозяйка одного из домов, выходя из дверей с каким-то туго набитым мешком в охапку, видимо, толкнула створку ногой, и та ударилась о стену. Не обратив внимания на невольно ввергнутого ею в смятение майстера инквизитора, горожанка так же, ногой, с громким хлопком закрыла дверь и двинулась по улице, что-то недовольно бормоча и перехватывая мешок поудобней.
— Ложная тревога, — с неискренней усмешкой произнес Курт; Нессель медленно перевела дыхание, осторожно высвободив локоть и болезненно поморщившись, но ответить не успела — позади вдруг раздался грохот и лязг, чей-то крик, и отскочить в сторону, прижавшись к стене дома и прижав к нему ведьму, Курт успел едва-едва.
Массивная ручная тележка с полуразбитым, крутящимся петлей колесом, пронеслась мимо, подпрыгивая на колдобинах и переворачиваясь через борта; за тележкой остался след из десятка объемистых плотно перевязанных тюков, отколовшихся щепок и взрытой земли. Перепрыгивая через стянутые веревками кули, за тележкой бежал горожанин с перекошенным лицом, спотыкаясь и лишь чудом не падая; бамбержец что-то кричал, но разобрать хоть слово в его истошном вопле было невозможно. Тележка подпрыгнула снова, еще раз перевернувшись, деревянное колесо хрястнуло и переломилось, пропахав в утоптанной, как камень, земле длинную полосу, и, наконец, вся конструкция застыла на месте, упершись в стену одного из домов покореженным бортом и глядя в небо сломанной наискось ручкой.
Двое прохожих, прижавшись к стене дома напротив, застыли, точно статуи, с такими же серыми, каменными от испуга лицами; и мимо майстера инквизитора, и мимо них владелец тележки пробежал, даже не обернувшись, и бросился к своему имуществу, бестолково и как-то по-женски всплескивая руками и причитая над разбитой тачкой.
Курт обернулся, проследив взглядом путь тележки, усеянный разбросанным грузом и изрытой земли, снова перевел взгляд на обломанные колесо и ручку и медленно, тяжело перевел дыхание.
— Цела? — тихо спросил он, и Нессель коротко кивнула, невольно бросив взгляд наверх.
— Мы стоим под самым скатом крыши, — так же негромко произнесла она. — Если…
— Нет, — оборвал Курт, и ведьма сжала губы, смолкнув. — Не знаю, зависит ли от этого что-то, но не стоит вслух. Хотя навряд ли они используют один и тот же прием дважды; но все же не стоит.
— Ты думаешь… теперь не я их цель, а ты или вовсе мы оба?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: