Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой

Тут можно читать онлайн Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2011
  • Город:
    М., СПб.
  • ISBN:
    978-5-699-44744-2
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой краткое содержание

Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой - описание и краткое содержание, автор Глен Кук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первые два романа цикла о приключениях Гаррета.

Содержание:

Сладкозвучный серебряный блюз (роман, перевод Г. Косова), стр. 5-268

Золотые сердца с червоточинкой (роман, перевод К. Королёва), стр. 269-540

Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Глен Кук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты же сам говорил, что она – ключ ко всему. И что понятия не имеешь, где ее искать.

– Кто такая Донни Пелл? – осведомился Чодо.

– Паучиха, в сеть которой попались все остальные. – Я мрачно поглядел на Морли. – Она работала у Летти Фаррен и ушла в тот день, когда похитили Младшего. В постели предпочитает гоблинов. – Изложив историю более менее подробно, я прибавил: – Она может выдавать себя за юношу под тем же именем.

Чодо хмыкнул, посмотрел на ногти своей руки, потом произнес:

– Мистер Садлер.

– Слушаю, сэр.

– Найдите эту шлюху и доставьте ее мистеру Гаррету.

– Хорошо, сэр. – Садлер вышел.

– Если она в городе, мистер Гаррет, ее непременно разыщут, – пообещал Чодо. – Садлер и Краск – мастера своего дела.

– Я заметил.

– Пожалуй, пора отвести вас к нашему гостю. Идемте. – Он развернул кресло и покатил к выходу. Мы с Морли двинулись следом.

40

Когда я увидел Скредли, на ум пришло сравнение с насквозь промокшим воробьем. Он выглядел каким-то маленьким и тщедушным, такой, что называется, и мухи не обидит. Как ни странно, я его узнал только теперь, хотя видел и в городе гоблинов, и в экипаже. Он был в числе тех, кто задержал меня в день свидания с Амирандой, когда я уловил на улице запах «травки».

Скредли сидел на соломенном тюфяке. К нам он не выказал ни малейшего интереса. Все гоблины – фаталисты по натуре.

Морли придержал дверь, пропуская Чодо, и шагнул в сторону. Я тем временем разглядывал Скредли, прикидывая, с чего начать. Уязвим только тот, в ком живет надежда, а у этого типа надежд, похоже, не осталось. Несмотря на то, что его сердце продолжало гнать по жилам кровь, а раны по-прежнему ныли, он был мертвее Покойника.

– Все хорошее когда-нибудь кончается, верно, Скредли? И чем выше заберешься, тем больнее падать, так? – Он не ответил, да я и не ждал ответа. – Правда, вполне возможно, что хорошее кончилось не навсегда.

У него пару раз судорожно дернулась щека. Гоблины безразличны к участи своих сородичей, однако собственная судьба их заботит чрезвычайно.

– Мистер Чодо узнал от тебя все, что хотел. К тебе у него претензий нет. У меня тоже, поэтому ты можешь оказаться на свободе, если ответишь на мои вопросы.

Я не стал проверять, как отреагировал на мою тираду Чодо. Какая разница? Он все равно поступит по-своему, что бы я ни пообещал.

Скредли поднял голову. Он мне явно не поверил, однако в нем затеплилась надежда.

– Все ваши планы пошли коту под хвост. Вместе с тобой, Скредли. Выбирай. Либо ты соглашаешься, либо… – Пока мы шли по коридорам, я поинтересовался у Чодо, знает ли Скредли, что Красавчик окочурился. Выяснилось, что знает. – Твой хозяин сыграл в ящик, бояться теперь некого, верность хранить некому. Решай.

Морли переступил с ноги на ногу и посмотрел на меня так, словно хотел сказать: полегче, парень, не зарывайся.

Скредли хмыкнул. Я не понял, что это означало, но принял за выражение согласия.

– Меня зовут Гаррет. Мы с тобой уже встречались.

Гоблин кивнул.

Проняло! Что-то больно легко… Впрочем, с гоблинами так всегда. Когда терять нечего, они перестают сопротивляться.

– Помнишь, при каких обстоятельствах?

Он снова хмыкнул.

– Кто тебя подослал?

– Красавчик, – прохрипел Скредли.

– Почему? Что я ему сделал?

– Из-за склада. Они решил, что ты можешь все испортить.

– Кто они?

– Красавчик.

– Ты сказал «они». Кто еще, кроме Красавчика?

Скредли призадумался.

– Паренек по имени Донни, который все и устроил. – «Так-так. Правда лишь наполовину».

– Ты имеешь в виду проститутку Донни Пелл, которая работала у Летти Фаррен и предпочитала гоблинов? Не вздумай меня обманывать.

Его плечи поникли.

Я поразмыслил. Следовало в принципе уточнить время. Скредли возглавлял шайку, которая напала на меня. И он же был на ферме, где держали Младшего, а на следующее утро прикончил Амиранду.

Ладно, пока отложим.

– Что там со складом? Поподробнее, пожалуйста.

Попавшись на Донни Пелл, он теперь и не пытался что-либо скрыть:

– Все придумала Донни. Она вечно что-нибудь придумывала, поэтому мы брали ее в долю. Очередной кавалер рассказал ей, что в отсутствие Рейвер Стикс за складом никто не приглядывает. Вдобавок у нее нашелся знакомый кладовщик, и мы сошлись на том, что будем забирать десятую часть любого товара. С Донни договорились пятьдесят на пятьдесят: во-первых, она это дело устроила, а во-вторых, расплачивалась с кладовщиком. Мы набрали много всякого добра – столько же, сколько со всех других складов, вместе взятых. Но однажды Донни предупредила, что кто-то что-то заподозрил, а потом Уилла Даунт прислала на склад сынка Владычицы Бурь. Затем явился ты и начал разнюхивать, а мы как раз собирались почистить склад напоследок и слинять. Поэтому меня послали потолковать с тобой.

Забавно. Выходит, как специалист по похищениям я их не интересовал?

– В городе гоблинов мы видели, как из вашего дома вышел парень с Холма. Кто он такой?

– Не знаю. Знакомый Донни. Он работает на того, кто покупал у нас товар. Кстати, когда началась заварушка, тот хмырь забеспокоился и нанял кого-то следить за тобой. А уж когда прошел слух, что Рейвер Стикс в Лейфмолде, все принялись заметать следы.

– Пиготта? – спросил я, повернувшись к Морли.

– Может быть.

– Что с ним, кстати?

– Я его отпустил, как договаривались. Он засел дома. Знает, что за ним приглядывают.

– Гм… Скредли, на кого работал Бруно?

– Не знаю. По-моему, даже Красавчик не знал. С тем хмырем встречались только Донни и этот Бруно.

– Осторожный тип. Впрочем, если вспомнить, кого он обкрадывал, ничего удивительного. А как вы передавали товар?

– У нас есть свой собственный склад под надежной «крышей». Бруно обычно нанимал грузчиков, которые все и перетаскивали.

По-видимому, если я и впрямь хочу знать, куда уходил товар со склада Владычицы Бурь, придется погулять по городским окрестностям. Может, спросить, что именно они предпочитали воровать? Нет, не стоит торопить события. И потом, меня ведь интересует не столько «что», сколько «кто» и «почему».

– Давай поговорим о молодом да Пене. Однажды вечером, когда он выходил от Летти Фаррен, кто-то накинул ему на голову мешок, слегка придушил и увез из города. Что было дальше? Паренек, когда рассказывал, все время путался.

Скредли не стал упираться. Выкладывал все как на духу, не испытывая, очевидно, ни малейших угрызений совести. Да и откуда у гоблина совесть?

– Поначалу все затевалось понарошку. Парень хотел удрать от своей мамаши, прихватив с собой деньжат. Он договорился с Донни насчет похищения – выкуп пополам, и поминай как звали. Донни должна была поделиться с нами. Красавчик обычно на такие вещи не соглашался, но бабки были дармовые, поэтому он послал за своими парнями, и мы обтяпали это дельце.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Глен Кук читать все книги автора по порядку

Глен Кук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой отзывы


Отзывы читателей о книге Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой, автор: Глен Кук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x