Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой

Тут можно читать онлайн Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2011
  • Город:
    М., СПб.
  • ISBN:
    978-5-699-44744-2
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Глен Кук - Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой краткое содержание

Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой - описание и краткое содержание, автор Глен Кук, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Первые два романа цикла о приключениях Гаррета.

Содержание:

Сладкозвучный серебряный блюз (роман, перевод Г. Косова), стр. 5-268

Золотые сердца с червоточинкой (роман, перевод К. Королёва), стр. 269-540

Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Глен Кук
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дин забрал у меня опустевшую кружку и произнес:

– Прошу прощения, мистер Гаррет. Она забыла сказать самое главное. Умер ее брат.

Я ошеломленно воззрился на девушку. Та кивнула и вновь задрожала всем телом.

– Как?

– Утверждают, что он покончил с собой.

Новость застала меня врасплох. Я не знал что сказать. Прежде чем мне удалось собраться с мыслями, я услышал голос Покойника, который впервые за время нашего знакомства с ним проявил инициативу.

– Приведи их ко мне, Гаррет.

Дин тоже услышал эти слова и повернулся ко мне, ожидая распоряжений.

– Думаю, надо уважить старичка. Пойдем, Амбер. Мой помощник хочет с тобой поговорить.

– А это обязательно?

– Да, если хочешь получить свои двести тысяч марок.

– Не знаю, хочу ли я их получить… Конечно, хочу. А еще сильнее мне хочется навсегда удрать из дворца. Я больше не могу там находиться…

– Пошли. Не волнуйся, Покойник не трогает тех, кто не замышляет дурного.

Я совсем забыл о том, что в комнате два трупа.

24

Амбер вскрикнула. В этом крике прозвучали одновременно боль и ужас. Мне почудилось, она вот-вот потеряет сознание, но выяснилось, что нервы у нее крепче, нежели казалось. Девушка стиснула мою руку, затем отпустила и попятилась.

– Что за шутки, Гаррет?

– Вместо золота я нашел ее.

Амбер приблизилась к телу Амиранды.

– Приведи мистера Коуртера, Гаррет. Вполне может быть, что на него это зрелище подействует точно так же.

– А второго не надо?

– Избавься от него, как только появится возможность. Думаю, урок он усвоил.

– Пойдем, Дин, поможешь. – Я не сомневался, что справлюсь и один – в конце концов просто уроню Коуртера на пол и покачу как бочку. Но чего ради надрываться?

Мы приволокли Коуртера и поставили лицом к Амиранде.

– Ты должен мне кое-что объяснить, – заявила Амбер, которая, похоже, окончательно пришла в себя.

– Согласен. Если ты расскажешь мне то, что я хочу знать.

Покойник освободил Коуртера из-под своей власти. Я на всякий случай отошел к двери – вдруг нашему гостю взбредет в голову, что на улице ему будет лучше? Коуртер задрожал всем телом, огляделся по сторонам с видом побитой собаки, но ничего не сказал. Это меня слегка разочаровало. Я ожидал, что он примется грозить, поминая всуе Владычицу Бурь.

– Мне хотелось бы кое о чем вас спросить, – проговорил я. – У мисс да Пена тоже есть к вам вопросы. Даже мисс Крест, по-видимому, не прочь узнать, за что ее убили.

– Я ничего не знаю, – пробормотал Коуртер, глядя на труп. – Откуда она тут взялась? Я думал, она удрала. Домина распекала меня неделю подряд за то, что я, видите ли, не уследил. А как мне было уследить, если в тот день с утра пришлось тащиться на другой конец города с письмом от баронета к очередной подружке?! Хотя это не оправдание, ведь домине я в том признаться не мог…

– Он говорит, что думает, Гаррет.

– То есть ни в чем не замешан?

– Этого я не утверждал.

– Хорошо, хорошо. Коуртер, кто похитил Младшего?

– Откуда мне знать? И кстати, какого дьявола вы суете свой нос в чужие дела? Вам заплатили, остальное вас не касается.

– По-вашему, меня могла нанять только Уилла Даунт? Полагаю, ответ на мой вопрос вам известен, тем не менее я отвечу сам. Младшего никто не похищал, преступление было инсценировано. А теперь признавайтесь, за что убили Амиранду? И по чьему приказу?

Амбер открыла рот, чтобы вставить словечко-другое, но я предостерегающе поднял руку: мол, не вмешивайся. Пускай Коуртер выпутывается сам.

– Гаррет, ты горячишься. До тех пор, пока мы не выслушаем мисс да Пену, у нас нет ни малейших оснований допрашивать этого человека и в чем-то его подозревать. Ты забыл про Младшего? Или смерть наследника Рейвер Стикс – пустяк, не заслуживающий внимания?

Ничего я не забыл. Просто тянул время, рассчитывая на то, что Коуртер рано или поздно сломается. Но в чем Покойник прав, так это в том, что Амбер надо выслушать обязательно. Тут я и впрямь допустил ошибку.

Впрочем, поскольку я чуть ли не единственный разумный человек в округе, подобная промашка не в состоянии повредить моей репутации.

– Твоя взяла, Скелет. Но учти, ты сам напросился.

– Разве это моя привычка – бросаться на помощь по первому зову?

При желании, если как следует сосредоточиться, его можно было заставить заткнуться. Чаще же всего в наших разговорах последнее слово оставалось за ним. Порой мне казалось, что Покойник объединяет в себе все недостатки законной супруги, не имея ни одного из преимуществ обладания таковой.

– Амбер, ты что-то хотела мне рассказать?

– Девчонка, не вздумай ничего ему рассказывать, – прорычал Коуртер. – И делать тебе здесь нечего. Ну-ка марш домой.

– Не мешало бы вправить ему мозги, – сказал я, поворачиваясь к Покойнику.

– Не бухти, Коуртер, – заявила Амбер. – Я тебя не боюсь. Через пару дней вы с доминой будете болтаться на виселице, понял? Может, ты сумеешь убедить мамашу, что к смерти Карла непричастен, но уж от Амиранды тебе не отмазаться! И домой я возвращаться не собираюсь, ведь иначе мамочке поведают не о двух, а о трех смертях сразу!

– Что ты несешь? Твой брат покончил с собой!

– Ну да! Заливай, да знай меру, Коуртер. Он покончил с собой точно так же, как Амиранда сбежала из дому, ясно? Тебе никто не поверит. И можешь меня не пугать, я теперь и близко к вам не подойду. У семьи было три наследника, и двое из них мертвы…

– Наследников было четверо, а мертвы трое, – поправил я и пояснил, желая выяснить, как присутствующие отреагируют на мои слова: – Амиранда была беременна. На третьем месяце. Если бы ребенок родился, это был бы мальчик.

Амбер и Коуртер изумились настолько, что замолчали. Но если у кого-то из них и возникли какие-то подозрения, они ничем того не выдали.

– Утихомирь его снова, ладно? – попросил я Покойника, показав на Коуртера. – Мне бы не хотелось, чтобы он перебивал даму.

– Какую? – осведомился Покойник, в мгновение ока превратив Коуртера в безвольную куклу. – Ты вовремя остановился, Гаррет. Коуртера тебе удалось обработать на славу, а вот с девушкой получилось неладно. Она заподозрила тебя в неискренности.

Лучше не придумаешь.

25

– Пожалуй, тебе следует начать с того, на чем мы расстались в прошлый раз.

– Тебя интересует только Ами, – заявила Амбер.

– Неужели? – осведомился я. – Ты ошибаешься. Во-первых, я хочу найти того, кто убил ее. Терпеть не могу тех, кто позволяет себе бросаться красивыми женщинами. А во-вторых, если ты решила, что я невосприимчив к очарованию двухсот тысяч марок золотом, значит, ума у тебя гораздо меньше, чем я думал.

Послушай, я расследовал бы это преступление, даже если бы вы с Амирандой поменялись местами. Мне нужно поймать убийцу, причем того же, нисколько не сомневаюсь, захочет и твоя мать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Глен Кук читать все книги автора по порядку

Глен Кук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой отзывы


Отзывы читателей о книге Сладкозвучный серебряный блюз. Золотые сердца с червоточинкой, автор: Глен Кук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x