Валентина Герман - Принцесса демонов (СИ)

Тут можно читать онлайн Валентина Герман - Принцесса демонов (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валентина Герман - Принцесса демонов (СИ) краткое содержание

Принцесса демонов (СИ) - описание и краткое содержание, автор Валентина Герман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru


Жизнь юной Аманды Кейтон перевернулась в одночасье, когда оказалось, что она - носительница чужой крови. Что это - дар или проклятье? Аманда склонна верить, что второе, и теперь, когда неведомые силы в ней пробудились, остается все меньше времени, чтобы найти спасение для нее и ее близняшки-сестры. Впрочем, последняя и вовсе не хочет, чтобы ее спасали, и упрямо встает на сторону врага...    

Принцесса демонов (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Принцесса демонов (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валентина Герман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- А ты пошевеливайся, - всё же выговорила я, но торопливо и не так презрительно, как полагалось. Махнула кинжалом в сторону стражника, надеясь, что нервный жест сошёл за знак раздражения. - Чего стоишь? Открывай!

Всё ещё крайне обиженный моей реакцией, демон шагнул к двери и резко дёрнул щеколду.

- Прошу, леди .

- Так-то, - процедила я и, пихнув Джера вперёд, бросила уничижительный взгляд на демона и шагнула следом. Как я и ожидала, дверь резко захлопнулась, едва не откромсав подол моего платья. Тут же позабыв о стражнике, я встревоженно огляделась, боясь увидеть поблизости разъярённую Аннабель. Но улица ещё была пуста, даруя призрачную надежду, ощущение почти-свободы.

- А теперь - бежим, - шепнула я Джеру.

И мы побежали.

Всего минута, и мы свернули в узкий тёмный проулок, надёжно скрывший нас от чужих глаз. Всего минута, но она показалась мне вечностью: сколько раз за это время мне померещился силуэт сестры на перекрёстке или топот преследователей позади?.. Но, кажется, всё обошлось. Нам почти удалось скрыться. Там, впереди, на другом конце проулка, нас ждал оставленный мною кэб...

Оглянувшись на Джера, почти не запыхавшегося по сравнению со мной, я без лишних промедлений принялась стягивать с себя тёплый плащ. Джер тотчас посерьёзнел и взглянул на меня смятенно.

- Аманда, не нужно. Вы продрогнете.

- Не успею, - я уверенно качнула головой. - В конце улицы нас ждёт экипаж. Вот только от вашего жуткого вида извозчик пустится наутёк быстрее, чем мы успеем что-либо объяснить.

- Кэб всё равно нельзя, - отозвался Джер. - Лишний свидетель.

- Мы не останемся стоять истуканами там, куда он нас привезёт, - заверила я, подступая к нему и набрасывая плащ на его плечи. - Пойдёмте.

Проулок мы миновали быстро.

- Шэрринг-стрит, - повелела я, забираясь в экипаж, и Джер, нырнув следом, захлопнул дверь и настороженно переспросил:

- Ко мне? Аманда, там нас станут искать едва ли не в первую очередь.

- Нет, не к вам, - отозвалась я. В кромешной темноте мы не могли видеть друг друга и ориентировались только на интонации голоса, потому я постаралась придать своему тону как можно больше спокойствия.

- А к кому?

- К Белинде.

Последовала пауза.

- Акко познакомил, - пояснила я, не дожидаясь очевидного вопроса.

Джер усмехнулся, потом с облегчением выдохнул и, наконец, рассмеялся совершенно странным, почти безумным смехом. А потом вдруг нашёл мою ладонь и приник к пальцам долгим поцелуем, не то всё ещё беззвучно смеясь, не то дрожа от схлынувшего с него волной невероятного напряжения. Я замерла, не решаясь пошевелиться, ощущая во мраке его прикосновение, вполне пристойное с точки зрения всех канонов, но всё же наполненное такой неожиданной смесью эмоций и чувств, что я не знала, как мне реагировать на это.

- Спасибо, Аманда, - прошептал Джер. - Я в самом деле не надеялся, что вы придёте. То есть, разумеется, надеялся, но... не ожидал. Это было очень храбро с вашей стороны.

Я почувствовала, что краснею.

- Не так уж и очень, - отозвалась смущённо. От его слов и жестов, полных чистой, искренней благодарности, неожиданно сделалось тепло на сердце.

Меньше чем через четверть часа извозчик высадил нас на Шэрринг-стрит. Оттуда, ускорив шаг, можно было минут за десять добраться до дома Белинды. Но прежде чем отправиться в путь, мы сделали вид, будто поднимаемся на крыльцо, а Джер к тому же принялся старательно шарить по карманам плаща в поиске несуществующих ключей. Правда, в какой-то миг я осознала, что смотрел он вовсе не в свои карманы. Его взор бесстыдно скользил по изгибу моей шеи к откровенному алому корсету, к юбкам, которые ветер трепал, открывая взгляду совершенно непристойную картину с участием моих ног.

- Это платье Аннабель, - смущённо выдавила я в нелепой попытке защититься. Хорошо ещё, не позволила себе прикрыться руками подобно застуканной в чужой постели развратнице.

Джер вздрогнул, скорее от неожиданности, чем от неловкости, и заставил себя уравновесить взор на уровне моих глаз.

- Я догадался, что не ваше, - голос его прозвучал хрипло. В глазах мерцало нечто тёмное и глубокое, но что именно - я не смогла распознать.

- Пойдёмте, мистер Сандерс, - поторопила я, отводя взгляд и делая шаг вниз по ступеням. Извозчик уже давно скрылся за углом, и разыгрывать спектакль было не для кого. - Нам лучше поторопиться, если мы не хотим замёрзнуть здесь до смерти.

Белинда встретила нас на пороге, но привычно поспешила запустить посетителей внутрь и захлопнуть дверь, прежде чем обернуться и заключить Джера в горячие объятия.

- Слава богам, Эдж! - пробормотала она, и Джер поморщился от боли.

- Тише, пожалуйста. Я, кажется, не совсем цел. К тому же, нам с Амандой нужно обогреться побыстрее.

Белинда согласно кивнула и тотчас скрылась в кухне, отослав нас к растопленному камину и пообещав быстро приготовить горячую настойку от инфлюэнцы. Однако пройти в крохотную гостиную мы не успели: лишь только дождавшись своей очереди, нам навстречу чёрной стрелой вылетел Акко. Он, похоже, не знал, к кому броситься первым, но всё же закономерно выбрал Джера. Тот лишь рассмеялся, трепля кшахара по голове и уворачиваясь от его длинного влажного языка.

- Фу!.. Гадость!! Слюни!! Дружище, ты с кем-то перепутал меня!..- тон его, впрочем, не оставлял сомнений: он был настолько же рад видеть Акко, как и наоборот. Наконец, кое-как отмазавшись от поцелуев, Джер обхватил шею кшахара локтем и тепло произнёс: - Ты молодец, Акко. Ты просто невероятный, потрясающий молодец.

Кшахар воспринял его слова со всей серьёзностью - и был прав.

Когда мы наконец всё же добрались до камина, я опустилась у самого огня, с наслаждением подставляя теплу задеревеневшие пальцы.

- У вас губы совсем синие, Джер, - заметила, когда он, сбросив промёрзший плащ, присел рядом. Акко тотчас устроился у его ног, с тревогой изучая следы ожогов на его теле.

- У вас тоже были бы синие, если бы не эта помада, - отозвался Джер и добавил: - Снимите перчатки, Аманда. Быстрее отогреетесь.

- Не могу.

Джер улыбнулся уголками губ.

- Ну, бросьте. Что вам от меня скрывать?

- От вас - нечего, - ответила я и только потом осознала, как лично это прозвучало. Но ведь и правда... в последнее время Джер знал обо мне куда больше, чем кто-либо иной.

- Ну, а колдунью такими вещами и вовсе не напугаешь, - уверенно заявил он, и я, уже начав было стягивать непослушными пальцами ледяную перчатку, замерла.

- Кого не напугаешь??..

Джер хмыкнул.

- А она не сказала вам, верно?

- Белинда - колдунья???..

- Белинда - женщина, которая знает очень много полезных рецептов, - раздался добродушный голос у меня за спиной. - Впрочем, можешь называть это как угодно, Аманда. Эдж, например, с недавних пор предпочитает травить в моём присутствии байки о седых патлах, бородавках и метле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валентина Герман читать все книги автора по порядку

Валентина Герман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Принцесса демонов (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Принцесса демонов (СИ), автор: Валентина Герман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x