Сара Дуглас - Искупление Путника

Тут можно читать онлайн Сара Дуглас - Искупление Путника - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Ермак, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Искупление Путника
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Ермак
  • Год:
    2004
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-023643-3, 5-9577-1310-4
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сара Дуглас - Искупление Путника краткое содержание

Искупление Путника - описание и краткое содержание, автор Сара Дуглас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тысячу долгих лет жили люди Ахара в мире и спокойствии — потому что защищали их землю высокие горы и стальная воля Сенешалей — воинов, в совершенстве постигших искусство «меча и магии». Но теперь настало время сбыться древнему, страшному пророчеству, ибо пробудились к жизни темные силы демонов и вторгся в Ахар безжалостный повелитель Горгрил, обладающий магическим даром приносить во вражеские земли вечную зиму…

Кто встанет на пути Разрушителя?

Кто спасет ни в чем не повинных людей от жестокой гибели?

Только юная дева, нареченная в жены сильнейшему из Сенешалей Ахара, и ее не знающий страха спутник — могучий и суровый воитель Аксис…

Искупление Путника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Искупление Путника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Дуглас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Убить соперника на поединке не значит совершить убийство, — хмуро пояснил Аксис. — Впрочем, раз ты настаиваешь, даю тебе слово не драться с Борнхелдом без весомого повода и обещаю, что вызову брата на поединок только после битвы при Горкентауне. Не сомневаюсь, что первое крупное сражение с Разрушителем произойдет именно здесь, — соглашаясь с пожеланием Фарадей, Аксис руководствовался и мрачной мыслью о том, что в предстоявшем сражении его могут убить, и тогда — что поделаешь — пусть Борнхелд станет ее защитником.

— Ну что же, когда я стану свободной, я выйду за тебя замуж, — застенчиво сказала Фарадей.

Аксис радостно вскрикнул и попытался обнять ее.

— Нет, Аксис, нет! — воскликнула Фарадей. — Я еще не жена тебе.

— Я надеялся, что ты станешь ею. О том, что ты осталась жива, провалившись в расщелину, я узнал еще до прибытия в Горкен-форт.

— Откуда?

— Мне рассказал об этом Раум, авар. Его и девочку, которая была вместе с ним, случайно поймали жители Смиртона, а поймав, посадили в тюрьму, собираясь сжечь на костре. Но получилось так, что авары бежали, а в погоню за ними пришлось отправиться мне. Однако, догнав беглецов, я после некоторого раздумья позволил им скрыться, и вот тогда, видно, из благодарности Раум и сообщил мне, что ты жива. Но только я до сих пор не имею понятия, откуда авару это стало известно.

— Он видел меня в обществе блюстителей предсказания.

Аксис опешил.

— В обществе Веремунда и Огдена? Как это может быть? Они неотлучно были со мной.

— Блюстители предсказания не только Огден и Веремунд. Если ты только помнишь, у леса Безмолвной Женщины тебе попался на глаза свинопас. Его зовут Джек. Он тоже блюститель пророчества. И не только он, а и белая кошка, которая к тебе часто ластилась. Она — компаньонка Джека и провалилась вместе с нами с расщелину. А в подземелье она обернулась женщиной и теперь выдает себя за мою служанку. Ее зовут Ир.

— Верно, не Тимозел, а блюстители предсказания вывели тебя на поверхность после землетрясения? — предположил Аксис.

— И помогли мне добраться до Горкентауна, — добавила Фарадей, предусмотрительно умолчав о том, что вышла замуж за Борнхелда по настоянию Ир и Джека. Впрочем, она не могла поступить иначе. Главное — не допустить гибели Аксиса.

— Пророчество о пришествии Разрушителя опутало и тебя, и меня с головы до пят, — мрачно заметил Аксис. — Без блюстителей предсказания нам уже не ступить и шагу.

— Не они ли надоумили тебя прийти в монастырь?

— Нет, я пришел сюда по собственной воле. Хочу заглянуть в прошлое. Может, у меня и получится. Дело в том, что в этой комнате я родился. Отойдем в угол. И что бы ни случилось, молчи.

Когда Аксис и Фарадей отошли в дальний от двери угол, Аксис тихо сказал:

— Помни: ни звука. А я сейчас спою икарийскую песню. Надеюсь, она поможет увидеть прошлое, — и Аксис запел, запел ту самую песню, которую напевал на дозорной башне в Сигхолте.

В комнате неожиданно потемнело. Углы комнаты затянул мрак. Повеяло холодом.

Но вот так же внезапно зажглись две свечи: одна на каминной полке, другая — на столике у кровати.

Фарадей вздрогнула. В колеблющемся свете свечей она увидела женщину, лежавшую на кровати. Женщина лежала, разметав волосы по подушке, согнув и разведя ноги в коленях и вцепившись руками в края матраса. Ее ночная рубашка была собрана у груди, оголяя живот и ноги. Но вот раздался крик, другой, третий. Лицо женщины исказила страдальческая гримаса. Над страдалицей склонились две женщины, обе в черном и обе в длинных холщовых фартуках.

Фарадей перевела взгляд на Аксиса. Он уже не пел, а лишь напевал, закрыв рот, ту же мелодию. Аксис не отозвался, но Фарадей и без него поняла, что женщина на кровати — Ривка, а рядом с ней повивальные бабки. Ривка рожала, Ривка рожала Аксиса!

А вот и новая неожиданность: в комнату вошел дородный мужчина с бледным продолговатым лицом, обрамленным седеющей бородой.

— Милорд герцог! — разом сказали повивальные бабки, отступив от кровати.

— Ну как, эта блудница родила? — отрывисто спросил герцог.

Повитухи недоуменно переглянулись. С какой стати Сиэрлас оскорбляет свою жену?

— Так что? — нетерпеливо переспросил герцог, приближаясь к кровати.

— Пока не родила, — робко ответила повивальная бабка, которая выглядела постарше. — Очень трудные роды. Плод принял неверное положение. Мы пытались его развернуть, но пока безуспешно, а герцогиня теряет силы.

— Хороша герцогиня! — прогремел бас. — Нагуляла ребенка на стороне. Какова благодарность за внимание и заботу!

— Ты всегда любил только себя, — внезапно подала голос Ривка, — а меня унижал, ни во что не ставил. Твоя забота у меня что кость в горле.

— Так и подавись этой костью! Ты думаешь, о тебе кто-то вспомнит, оплачет твою кончину? Может быть, твой любовник? Да он уже забыл о тебе.

— Ты ошибаешься: мой избранник любит меня. И я готова десять раз умереть за один час, проведенный в его объятиях.

— Шлюха! — лицо Сиэрласа перекосилось от гнева. Он склонился над Ривкой и сорвал с ее пальца кольцо с рубином.

Фарадей вытаращила глаза. То самое кольцо, которое ей подарил Борнхелд. Она посмотрела на руку — кольцо на месте.

Герцог перевел взгляд на застывших в изумлении повитух.

— Я не стану стенать, если эта потаскуха умрет вместе со своим чадом, так что можете не усердствовать, — выпалив эту фразу, Сиэрлас резко повернулся на каблуке и быстро вышел из комнаты, хлопнув за собой дверью.

Повивальные бабки снова переглянулись, а затем та, что говорила с герцогом Сиэрласом, присела на край кровати и, взяв Ривку за руку, мягко произнесла:

— Миледи, мы можем спасти тебя, пожертвовав жизнью ребенка.

Ривка вскрикнула, приподнялась и свободной рукой вцепилась женщине в волосы.

— Если вы убьете ребенка, я поднимусь из могилы и стану являться к тебе и к твоей подручной до конца ваших дней. Спасайте ребенка, а обо мне не заботьтесь. Ты поняла?

Повитуха кивнула.

— Попробуйте еще раз развернуть его, — сказала Ривка и откинулась на подушку.

Повитуха встала на колени перед кроватью и тяжко вздохнула. Через мгновение комната огласилась громкими криками, исторгнутыми, казалось, невыносимой болью.

Фарадей отвернулась, прижалась к Аксису и тут же ощутила, что он дрожит. Она подняла глаза. По его щекам текли крупные слезы.

Но вот повитуха поднялась на ноги. Ее правая рука была по локоть в крови. Вытерев полотенцем руку, она хрипло произнесла:

— Слава Артору, ребенок развернулся как надо, — затем, взяв свежее полотенце, она вытерла Ривке лоб и, смотря ей прямо в глаза, сказала размеренно: — Миледи, ребенок развернулся как надо. Только не знаю, жив ли. Теперь дело за тобой. Ты слышишь меня?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Дуглас читать все книги автора по порядку

Сара Дуглас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Искупление Путника отзывы


Отзывы читателей о книге Искупление Путника, автор: Сара Дуглас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x