Полина Дрожжинова - Что ты ищешь?
- Название:Что ты ищешь?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Дрожжинова - Что ты ищешь? краткое содержание
В этом странном мире, где людьми правят оборотни а погода то и дело сходит с ума к бедной учительнице случайно попадает дорогой кошелёк с ещё более дорогим содержимым. А проблемы начинаются тогда, когда владелец кошелька решил его себе вернуть.
Что ты ищешь? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рина резко закрыла журнал.
— Прости.
— Тебе точно не за что извиняться. — Грустно улыбнулась Эля.
— Ага, но чувствую я себя при этом препаршиво. Такое ощущение, что я тебя бросаю на произвол судьбы.
— Я же не маленькая девочка. — В её голосе звучала лёгкая обида.
— Знаю… Просто… Просто у тебя совсем никого нет.
Учительница письма внимательно разглядывала свои колени.
— После смерти родителей я целую длань одна бродила по подворотням полуразграбленного города, пока меня не нашла мисс Холан. И ничего — как видишь — жива. Наверно, в экстренной ситуации моя голова начинает работать как надо.
Рина рассмеялась.
— О мисс Холан. Твоя тётушка была просто потрясающей женщиной. Ведь благодаря ей мы и познакомились. Прямо после того, как вы переехали в Энтею.
— Скорее, благодаря горшкам.
Эля мечтательно подняла глаза вверх — растрогавшись предстоящим расставанием, захотелось вспомнить прошлое.
В тот день было пасмурно — в принципе обычная погода для Энтеи, которая как магнитом притягивала облака. Худенькая тринадцатилетняя девочка жмётся к высокой жилистой даме, занятой выбором кувшина. Кувшинов в гончарной лавке много — узкие, как ставшая на дыбы змея, пузатые как бочка, с цветной каёмкой, тонкостенные из белой глины. Пока дама разговаривала с продавцом, девочка осмелилась отлипнуть от её юбки и отошла в сторонку, чтобы получше разглядеть большущую вазу — в такую даже цветы не поставишь — если только молодое деревце. Внезапно дверь, ведущая в подсобное помещение лавки, открылась, и оттуда стремглав вылетел ещё один ребёнок — выпачканный вареньем и в мешковатых потёртых штанах с явными следами глины. От неожиданности Эля ойкнула и, подавшись назад, задела локтём какой‑то горшок. Раздаётся звон разбиваемой посуды. Девочка замирает от ужаса и прикрывает рот ладошкой. Продавец высовывается из‑за прилавка, чтобы разглядеть что происходит.
— Рин, это ты опять?!
Чудо из подсобки подмигивает умирающей от страха гостье и покаянно признаётся:
— Прости папочка, я нечаянно.
Покачав головой, продавец снова возвращается к прерванному разговору с покупательницей. Эля слабо улыбается и принимает шутливое, но не по детски твёрдое рукопожатие, а потом задаёт сакраментальный вопрос:
— А ты мальчик или девочка?
Оскорблённое до глубины души дитя тут же решило проредить обидчице причёску. А когда Рину оторвали от Элиных косичек произошло странное — две девочки стали лучшими друзьями.
— А когда вы переезжаете? — Учительница письма улыбнулась приятным воспоминаниям.
— Пока точно не знаю. Старшая сестра моего отца овдовела в прошлом году, детей у неё нет — стало трудно управляться с хозяйством. Урожаи возле озёр хорошие — жить там легче чем в городе.
— Да, — хмыкнула Эля, — особенно в последнее время жизнь в Энтее усложнилась.
— Кстати. — Рина внезапно посерьёзнела и подняла взгляд на подругу. — Думаю, семья будет не против, если ты отправишься с нами. Мать в тебе души не чает, а лишние руки в деревне всегда пригодятся.
Учительница письма многозначительно постучала пальцем по журналу успеваемости.
— Не могу.
Мисс Ринабел понимающе кивнула, не отводя печальных глаз.
— Я ожидала этого ответа. Ты прирождённый учитель, и никогда не сможешь их бросить.
Рубиновая жидкость в бокале ловила солнечные лучи, преломляя их и бросая отсветы на стены. Опустившись в обитое бархатом кресло, и изящно закинув ногу на ногу, мужчина пригубил содержимое бокала. Глотая, зажмурился от удовольствия — вишнёвый компот он обожал с детства. А вот вино последнее время пить опасался, впрочем, как и другие напитки дурманящие рассудок. Взгляд внимательных зелёных глаз был прикован к шкатулке из красного дерева. Он наблюдал за ней уже битый час, даже отказавшись спуститься к обеду. Однако его терпение было вознаграждено. Внезапно шкатулка задрожала и рывками двинулась к краю стола, а затем плюхнулась в объятия пушистого дорогого ковра. Юноша подавился компотом и ловко забрался на кресло с ногами — прямо как девица, узревшая перед собой мышь. Крышка шкатулки откинулась, и оттуда вырвалось что‑то маленькое и блестящее. Недолго думая, это что‑то развило хорошую скорость и юркнуло в сторону окна. Раздался звук бьющегося стекла. Тут же откуда‑то из соседней комнаты раздался визгливый женский голос, легко проникший сквозь стену:
— Что ты опять натворил?! Надеюсь это не мой любимый набор хрустальных бокалов?!
Проигнорировав обвиняющий вопль, мужчина спрыгнул на пол и подбежал к окну — оно не рассыпалось полностью — посередине зияла круглая дыра неправильной формы от которой разбегалась паутина трещин. Парень задумчиво хмыкнул.
— Становится всё интереснее.
Эля медленно брела по улицам, распугивая прохожих своим печальным видом. Она отчаянно не хотела, чтобы Рина переезжала и от этого чувствовала себя законченной эгоисткой.
"Ну, в конце концов, не на век расстаёмся — я обещала навестить её летом, да и в городе она периодически будет появляться — некоторые вещи можно купить только здесь… Эх, как давно я не была за городом."
В её памяти всплыло огромное вересковое поле, по которому гуляли тени облаков. Веточки, украшенные множеством крошечных лиловых цветков, склоняются по воле ветра, и всё поле оживает, наполненное шорохом и движением. Сестра Элиной матери — мисс Холан любила повторять, что не смотря на свою простоту и невзрачность, цветы вереска намного полезнее огромных садовых роз. Она и привела племянницу на то поле — помочь собрать сырьё для лекарств. Тётушка в то время работала в аптеке и прекрасно знала, из чего лучше готовить лекарство от простуды."
Миссис Бергер протирала пыль на каминной полке, когда Эля попыталась незаметно прошмыгнуть к лестнице.
— Милочка, ты похожа на привидение. — Заметила домовладелица, поворачиваясь в её сторону.
— Да, и вам добрый вечер миссис Бергер. — Вежливо кивнув, девушка всё‑таки поднялась к себе в мансарду.
Захлопнув дверь, она устало привалилась к ней спиной. И чуть не умерла от остановки сердца. На кресле всё в той же позе — нога за ногу — восседал зеленоглазый оборотень. — Нам нужно поговорить. — Сообщил он, презрительно морщась.
Глава шестая — прояснение
— Ну что вам нужно?! — Пролепетала Эля, жалобно хлопая глазами. — Ведь уже говорила, что я не воровка! — Внезапно её осенило. — А — а-а. Вы за теми двумя монетами?! Сейчас, погодите.
Парень недоумённо приподнял бровь, наблюдая за тем, как девушка роется в карманах и явно пытался припомнить, о каких таких деньгах она говорит. Тут учительница заметила в руке незваного гостя проклятую брошку. От возмущения она даже забыла о страхе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: