Майкл Салливан - Авемпарта
- Название:Авемпарта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082080-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Авемпарта краткое содержание
ЭЛАН. Мир «меча и магии».
Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах империи, тысячелетия назад созданной таинственным полубогом Новроном, возникли десятки новых королевств, плетущих друг против друга бесконечные политические интриги.
Не пора ли прекратить вражду и возродить единую империю? — этот призыв слышен в Элане все чаще и громче. Однако право на объединение народов есть лишь у прямого потомка Новрона. А тот, кому ведомо имя наследника, — великий маг Эсрахаддон — вот уже девять веков томится в темнице, куда нет хода простым смертным.
И все же находятся двое верных друзей, способных пройти сквозь любые двери. Адриан и Ройс — отчаянная парочка бесстрашных благородных воров — работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».
Авемпарта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сейчас у нее в голове творился настоящий хаос. Столько всего нужно было обдумать… В карете при сильной тряске и под пристальным взглядом Бернис думать было трудно. Аристе отчаянно хотелось поговорить с кем-нибудь хотя бы для того, чтобы услышать собственные слова, произнесенные вслух. Мысль о том, что Саули — заговорщик вопреки воле все больше укоренялась в ее сознании. Если Саули предал отца, кому же тогда доверять? Или это Эсрахаддон предал ее? Неужели он просто использовал ее, чтобы бежать из тюрьмы? Был ли он виновен в смерти отца? Теперь старый волшебник, судя по всему, обретался где-то рядом, возможно, за этим частоколом крепости, в одном из деревенских домов. Она не знала, что делать и кому верить.
Мовин нашел то, что с таким усердием искал в зубе, и стряхнул это с пальца. Ариста открыла рот, собираясь заговорить, но не смогла подобрать нужных слов. Всю дорогу она думала о том, что надо бы обсудить с Пикерингами, по крайней мере с Мовином, разговор с архиепископом в Эрваноне. Но сейчас она прикусила язык, снова возвращаясь мыслями к давнишнему саду и запаху яблок.
— Вот вы где, ваше высочество! — воскликнула Бернис, подбегая к ней с шалью в руках. — Вам не следует показываться так поздно. Это неприлично.
— Честное слово, Бернис, в свое время тебе надо было завести собственных детей. Пора уже прекратить нянчиться со мной.
Старуха тепло улыбнулась:
— Я всего лишь забочусь о вас, дорогая. За вами нужно присматривать. В этом гнусном месте полно грубых мужчин. Лишь тонкие стены и святость архиепископа стоят между ними и вашей добродетелью. Леди вроде вас представляет собой страшный соблазн, а учитывая дикую природу этих мест, многие, казалось бы, неплохие люди могут начать совершать необдуманные поступки. — Она с подозрением посмотрела на братьев, которые ответили ей невинными взглядами. — А многих здесь вообще трудно назвать хорошими людьми. В большом замке с подобающей вашему положению свитой мужчин может удержать на расстоянии страх перед королевской кровью, но здесь, моя госпожа, в этих варварских, диких землях, они непременно потеряют голову.
— Ох, Бернис, прошу тебя…
— Началось! — взволнованно воскликнул Фанен.
В наступившей темноте открылись ворота, и сэр Энден вместе с двумя оруженосцами и тремя пажами выехал на равнину. Горели факелы. Рыцарь приготовился к сражению.
Раздался крик. Подняв голову, Ариста увидела, как по небу пронеслась черная тень. Чудовище парило в ночном небе кругами, словно ястреб. В свете луны можно было разглядеть очертания крыльев и хвоста. По толпе пронесся шепот, раздались тревожные вздохи. Быстро облетев вокруг замка, существо наконец заметило факелы, которыми размахивала на холме свита сэра Эндена.
Зверь сложил крылья и камнем рухнул с небес, нацелившись на рыцаря Чедвика. Факелы беспорядочно задвигались. Аристе показалось, что сэр Энден выставил вперед копье и бросился в атаку. До нее донеслись крики, вопли ужаса, и один за другим факелы на поле погасли.
— Следующий! — крикнул Луис Гай.

Гном повел их вверх по тропе к месту, где в свете луны виднелся огромный, выступающий из воды камень, напоминавший по форме тупой конец копья. Магнус топнул по нему ногой и показал рукой на кромку воды.
— Заходим тут. Надо нырнуть футов на двадцать, там будет дыра в береге. Подземный ход находится прямо под нами, потом поворачивает и ведет под рекой к башне.
— Это тебе твоя нога сообщила? — насмешливо спросил Ройс.
Адриан посмотрел на Эсрахаддона:
— Ты хорошо плаваешь?
— Должен признаться, что у меня не было возможности проверить с тех пор, как со мной произошло это… — Он поднял руки. — Но я умею надолго задерживать дыхание. Тащите меня за собой, если понадобится.
— Я пойду первым, — сказал Ройс, не сводя подозрительного взгляда с Магнуса. Бросив моток веревки на землю, он обвязал один конец вокруг пояса. — Отмеряйте постепенно, но держите ее крепко. Не знаю, насколько тут быстрое течение.
— Здесь нет течения, — возразил Магнус. — Подводный шельф создает небольшой водоворот. Там внизу как будто маленький омут.
— Ты уж прости, что я не верю тебе на слово. Как только спущусь, дерну за веревку три раза. Это будет знак, что можно следовать за мной. Отвяжите конец и плывите по ней вниз. Если же я прыгну и веревка натянется, как будто вы поймали рыбину, вытаскивайте меня, чтобы я лично прибил гнома.
Магнус оскорбленно насупил брови, но промолчал.
Ройс скинул плащ и соскользнул с берега в воду. Адриан вцепился в веревку обеими руками. Как только Ройс скрылся под толщей темной воды, он тут же почувствовал натяжение и начал осторожно травить веревку. Стоявший рядом с ним Магнус не выказывал признаков волнения. Гном смотрел на небо.
— Как вы думаете, что эта летучая тварь сейчас делает? — задумчиво спросил он.
— Скорее всего жрет рыцарей, — предположил Адриан. — Остается надеяться, что они ее отвлекут.
Веревка уходила все глубже и глубже в воду и наконец остановилась. Там, где веревка входила в поток, образовался небольшой белопенный след. Она трижды дернулась.
— Он нашел вход, — объявил Адриан. — Теперь твоя очередь, карлик.
Магнус сердито посмотрел на него и злобно грызнулся:
— Я гном, а не карлик.
— Полезай в реку.
Магнус подошел к краю берега. Заткнув нос пальцами, он прыгнул и скрылся под водой.
— Остались мы с тобой, — сказал Адриан, привязывая конец веревки к березе, слегка наклонившейся над рекой. — Иди первый, я следом. Посмотрим, как у тебя получится. Если понадобится, я подтяну.
Волшебник кивнул. Впервые с тех пор как они с Адрианом познакомились, он выглядел неуверенным. Эсрахаддон сделал три глубоких вдоха, быстро выдохнул, на четвертый раз задержал дыхание и прыгнул в воду ногами вперед. Адриан тут же последовал за ним.
Вода была холодной — не такой ледяной, от которой перехватывает дыхание, но холоднее, чем можно было ожидать. Шок от погружения застал Адриана врасплох. Он оттолкнулся ногами от дна, взял направление и поплыл вдоль веревки. Магнус был прав — течения здесь не было вообще, вода спокойная, как в пруду. Адриан открыл глаза. Над ним разливалось слабое сизо-серое мерцание, под ним клубилась тьма. Адриана охватила паника, когда он понял, что не видит Эсрахаддона. Будто бы в ответ на его мысли прямо под ним замигал слабый свет: от мантии обогнавшего его волшебника исходило сине-зеленое свечение. Он плыл, энергично работая руками и ногами. Невзирая на отсутствие кистей, маг неплохо справлялся со своей задачей.
В свете, который излучала его мантия, были видны берег и убегавшая вниз веревка. Она исчезала в темной дыре. Адриан проследил, как волшебник скользнул внутрь, и последовал за ним, хотя уже начал задыхаться от недостатка воздуха. Он оттолкнулся от дна и, устремившись вверх, вынырнул почти одновременно с волшебником в небольшом озерце посреди маленькой пещеры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: