Эд Гринвуд - Эльминстер должен умереть!

Тут можно читать онлайн Эд Гринвуд - Эльминстер должен умереть! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эльминстер должен умереть!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эд Гринвуд - Эльминстер должен умереть! краткое содержание

Эльминстер должен умереть! - описание и краткое содержание, автор Эд Гринвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

БОГИНЯ МЕРТВА.

Веками Эльминстер Омар служил Мистре с помощью тех сил, которыми она его наградила. Он сражался с Жентаримом, Нетерилом, Красными Магами Тэя, наживая себе врагов, позаботиться о которых никогда не было времени — судьба мира зависела от его следующего шага. Но теперь...

ЕГО БОГИНЯ МЕРТВА.

Его защитница, его любовница, его богиня, его смысл навсегда исчезла. Любой проблеск магии делает его безумным. Враги почуяли эту слабость... они сжимают кольцо, повторяя в унисон...

ЭЛЬМИНСТЕР ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ!

Эльминстер должен умереть! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эльминстер должен умереть! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Гринвуд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она снова вздохнула.

— У меня плохое предчувствие.

***

Магия наконец угасла, позволив длиннобородому волшебнику и среброволосой женщине от всего сердца выругаться.

И они с энтузиазмом этим занялись, хотя Эльминстер выпалил все свои проклятия одной быстрой скороговоркой.

— Мы потеряли всю ночь и часть утра, — заметила Шторм, ускоряя шаг, чтобы не отстать от него.

— Я знаю , грозовая, — прорычал Эльминстер. — И знаю, насколько был неосмотрителен, чтобы попасться в ловушку для тупиц, так что можешь и это прокомментировать!

— Хмм, кто-то очень раздражителен этим утром, — обратилась к потолку Шторм.

Эльминстер издал неприличный звук, популярный у мальчишек, свернул за угол и зашагал еще быстрее.

— А что, если она окажется своенравной и нетерпеливой? — неожиданно спросил он, пока они оба пересекали сырой и темный проход. Затем покачал головой:

— Может натворить дел...

Шторм фыркнула.

— А мы за все эти годы разве не натворили?

— Ты знаешь, о чем я, подруга. Пойдет вразнос, как Саммастер или как многие другие... Королевства и правда могут быть в опасности.

Шторм положила руку ему на плечо. Мускулы волшебника были напряжены, как натянутая тетива.

— Тогда нам придется уничтожить ее, — мягко сказала Шторм. — Нам и раньше приходилось уничтожать орудия, выкованные собственными руками. Мы должны делать то, чего требуют нужды Королевств.

— И что потом? Как мы найдем наследника, если ее не станет?

Шторм улыбнулась.

— И снова — то, чего требуют нужды Королевств. Ты просто в очередной станешь отцом, правда ведь?

***

— Спасибо, что угостили бульоном, — нерешительно произнес Делнор, когда они покинули клуб и оказались на улице, которая понемногу становилась слишком уж шумной. — Он был очень вкусным.

Арклет пожал плечами.

— Стол — он как постель: гораздо лучше с кем-то их делить.

В молчаливом согласии они вместе направились по променаду неспешным шагом, и он добавил:

— Расскажи мне про эту суматоху во дворце. Король обеспокоен? А Ганрахаст? Или это в основном придворные слуги волнуются и заламывают руки, перечисляя излюбленные виды возможных бедствий?

Делнор моргнул и покраснел.

— Вы хорошо знаете дворец.

— Достаточно хорошо, чтобы заметить, как дворцовый гонец пытается найти способ не отвечать мне прямо, да, — усмехнулся Арклет. — Не волнуйся, друг Делнор, я не стану спрашивать про то, как расставлены посты стражи или за кем наши боевые маги намерены следить особенно пристально. Просто общее настроение, и кто его задает... или пытается.

Они без особой спешки прогуливались по великой арке променада, но в поле зрения уже показалась кладка одних из городских врат Сюзейла. Арклет свернул на ближайшую боковую улицу, ведущую приблизительно в сторону гавани, когда у восточных врат прозвучал зов рога.

Они остановились посмотреть, как и призывал сигнал. В город въезжал большой отряд вооруженных всадников, цокот множества копыт эхом отражался от арки ворот. Всадники окружали череду дорогих с виду карет.

— Прибывший на совет знатный лорд, — неуверенно сказал Делнор, глядя на свисающие с копий флажки.

Один взгляд на эти флажки раскрыл Арклету личность новоприбывшего.

— Лорд Декландер Илланс, — поделился он. — Прибыл заранее — как всегда поступает с теми событиями при дворе, которые считает слишком важными, чтобы проигнорировать — чтобы хватило времени, хм, насладиться удовольствиями Сюзейла и провернуть столько сомнительных делишек, сколько, по его мнению, получится, прежде чем боевые маги и старшие рыцари сядут ему практически на колени, чтобы подслушивать.

Он ухмыльнулся.

— Думаю, Ротгар будет изрядно раздражен. Ему приходится сдерживаться и вести себя примерно, пока отец в городе. Выходки старшего сына заставили Декландера потерять терпение, и с него станется отказаться от Ротгара. В конце концов, Велиандра родила ему немало детей: в последний раз, когда я проверял, у Ротгара было восемь братьев.

Всадники стали разъезжаться в стороны, образовывая широкий фронт, чтобы создать как можно больше неудобства и привлечь как можно больше внимания; Арклет с отвращением вздохнул и потащил Делнора на другую улицу.

— Повернем на юг на следующем перекрестке, — пробормотал он. Они так и поступили, но потом вынуждены были снова свернуть на запад, когда мимо промчался фургон золотаря, распространяя вокруг себя зловоние.

— Так и знал, что есть причина, по которой я задерживаюсь в Угре до тех пор, пока его не заполняют полуденные посетители, — провозгласил Арклет, и тут же выругался, когда рядом проехал второй фургон с нечистотами, вынудив их свернуть в ближайший переулок.

Переулок был широким, относительно чистым и обладал более-менее нормальным запахом по сравнению с другими сюзейльскими переулками — они были неподалеку от дворца и далеко от трущоб западной стены — но посыльный и лорд замерли как вкопанные, когда третий фургон с нечистотами, грохоча, вкатился во двор городского квартала, в котором они оказались, а затем со скрипом остановился, преградив им путь.

Возничий вытащил из-за голенища сапога нож, рукояткой отстучал мелодию о стенку фургона рядом со своей головой — и Арклет с Делнором увидели, как этот сигнал немедленно принес свои плоды. На высоких балкончиках, из задних дверей теснившихся вокруг них каменных домов стал появляться сонный народ, спускаясь по скрипучим лестницам, отпирая двери у основания этих лестниц и наконец, бросая возничему по монетке — кусочку медяка — чтобы опустошить свои ночные горшки.

Делнор поморщился.

— Пойдем другой дорогой. Это может занять целую вечность .

Арклет собирался кивнуть — и замер, с силой дернув дворцового посланника за руку и куда-то указывая.

Одна из сонных фигур, только что опустившая свое ведро, была той самой танцовщицей, которую они искали. Арклет шепотом сказал об этом Делнору.

— Вы уверены? — возбужденно переспросил Делнор.

— Я уже видел ее без маски, и не раз, — кивнул Арклет. — Я уверен.

Не зная о том, что за ней наблюдают, танцовщица развернулась и сонно побрела прочь, скрывшись за фургоном золотаря из их поля зрения. Они поспешили следом, но когда обогнули зловонный фургон, ее уже не было видно среди сонных соседей.

— Она должна жить поблизости, в одном из этих зданий, — сказал Арклет, оглядываясь по сторонам. Затем он целеустремленно зашагал к ближайшей двери.

Делнор сделал два быстрых шага, помешкал, но все же осмелился коснуться благородного лорда, придержав его за рукав.

— Мы не можем обыскивать дюжину этих домов, — запротестовал он. — Большинство жителей даже не ответят на стук в дверь; не станем же мы вламываться к ним силой? И что вы скажете страже? Я лорд Арклет Делькасл, и я ищу танцовщицу, потому что... потому...

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эд Гринвуд читать все книги автора по порядку

Эд Гринвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эльминстер должен умереть! отзывы


Отзывы читателей о книге Эльминстер должен умереть!, автор: Эд Гринвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x