Майкл Салливан - Праздник зимы
- Название:Праздник зимы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-084971-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Праздник зимы краткое содержание
ЭЛАН. Мир «меча и магии».
Здесь обитают бок о бок эльфы и люди, гномы и гоблины. Здесь, на руинах древней империи, десятки королевств плетут друг против друга бесконечные интриги. И здесь же орудует отчаянная парочка бесстрашных благородных воров. Адриан и Ройс работают исключительно под заказ и всегда готовы выполнить самые рискованные «деликатные поручения».
Новая Империя вознамерилась отметить победу над патриотами кровавым торжеством. В веселый день Праздника зимы будет публично сожжена меленгарская ведьма, а Дегана Гонта ждет жестокая казнь. В этот же день императрице придется вступить в ненавистный ей брак, и жить после свадьбы ей останется недолго.
Имперцы ликуют — кто теперь посмеет бросить им вызов?! Однако радость их несколько преждевременна — Адриан и Ройс наконец разыскали пропавшего наследника Новрона, и теперь уже не известно, на чьей улице будет праздник…
Праздник зимы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы можем вернуться в комнату? Здесь очень холодно, — сказала Модина и направилась в спальню Аристы.
В тусклом свете Ариста заметила, что на ее постели что-то лежит.
— Я беспокоилась о вас, — прошептала Модина и неожиданно для принцессы крепко ее обняла, прижав к груди. — И вы должны знать, я навещала вас почти каждую ночь, но вы в это время спали.
— Вы спасли жизнь мне и моему брату, вы спасли наше королевство, — ответила Ариста, в свою очередь, обнимая Модину. — Неужели вы полагаете, что я могу обижаться на вас?
Модина пропустила ее последние слова мимо ушей.
— Сожалею, что это заняло так много времени. Сожалею, что вам пришлось так долго ждать помощи. Я не сумела спасти дьякона Томаса и Гилфреда. Может быть, если бы я начала действовать раньше…
— Не нужно оправданий, — проговорила Ариста, увидев, что глаза императрицы наполнились слезами. — Вам не в чем извиняться.
Модина кивнула и вытерла слезы.
— Мне хотелось сделать вам подарок, что-нибудь особенное.
Модина подошла к кровати, где лежал хорошо знакомый Аристе плащ, и взяла его в руки. Комната озарилась слабым мерцающим светом.
— Узнаете его?
Ариста растерянно кивнула.
— Не могу себе представить, что в мире существуют два таких плаща. Я думаю, он хотел бы принадлежать тебе, как и я.
Модина вышла из спальни Аристы. Когда она проходила мимо полуоткрытой двери в комнату Дегана, раздался его голос:
— Эй, подождите!
Она распахнула дверь настежь, остановилась на пороге и посмотрела на него.
Высокий и все еще невероятно худой, Деган сидел на постели, подложив под спину гору подушек.
— Нужно вылить мой ночной горшок, в комнате уже воняет. Может, заберешь его с собой?
— Я не горничная, — ответила Модина.
— Да что ты говоришь? Значит, ты сиделка? Я все еще чувствую себя паршиво. И мне надо больше есть. Второй кусок говядины мне бы не помешал.
— Я не служанка.
Деган выглядел раздраженным.
— Тогда что от тебя толку? Послушай, я только что выбрался из темницы, а меня морят голодом. Я заслуживаю немного сочувствия. И мне нужно поесть.
— Если хочешь, я могу проводить тебя на кухню, и там мы найдем для тебя что-нибудь съедобное.
— Ты шутишь? Неужели ты не слышала, что я сказал? Я болен. Я слаб. И не собираюсь всюду рыскать, как какой-нибудь грызун.
— Ты не вернешь себе силы, если будешь оставаться в постели.
— Кажется, ты сказала, что ты не сиделка. Послушай, если ты не принесешь мне еды, найди кого-то, кто сможет это сделать. Неужели ты не знаешь, кто я такой?
— Ты Деган Гонт.
— Да, но знаешь ли ты, кто я такой?
Она с недоумением посмотрела на него:
— Извини, но…
— Ты умеешь хранить тайны? — спросил он, наклоняясь вперед и переходя на шепот.
Модина кивнула.
— Как выяснилось, я наследник Новрона. — Модина сделала вид, что удивлена, а Гонт усмехнулся. — Знаю, знаю, я и сам был потрясен. Мне сообщили об этом совсем недавно.
— Но я думала, наследницей является императрица Модина.
— Насколько мне известно, прежние регенты хотели, чтобы все в это верили.
— Так ты планируешь свергнуть императрицу?
— Зачем? — сказал он и подмигнул. — Говорят, она молода и красива, поэтому я решил на ней жениться. Я слышал, что она пользуется у народа популярностью, и я от этого только выиграю. Правда, замечательный план?
— А что, если она не захочет за тебя выходить?
— Ха, почему нет? Я наследник Новрона. Лучшего выбора ей не сделать.
Модина заметила, что Гонт внимательно ее разглядывает.
— Послушай, а тебе известно, что ты хорошенькая? — Гонт облизнул верхнюю губу и посмотрел мимо нее в коридор. — Слушай, закрой-ка дверь и присядь рядышком со мной? — Он похлопал ладонью по постели.
— Я думала, ты еще болен и слаб.
— Ну не настолько. Если ты не принесешь мне поесть, то можешь хотя бы погреть постель.
— Не думаю, что это возможно, и едва ли ты можешь на такое рассчитывать.
Гонт нахмурился:
— Знаешь, как только я поправлюсь, то стану императором. Так что тебе лучше быть со мной полюбезней. Мы можем продолжить наши отношения и после моей свадьбы. Полагаю, у меня будет несколько придворных дам, если ты понимаешь, о чем я. О них я также буду хорошо заботиться. А у тебя появится шанс стать первой фрейлиной.
— И что ты конкретно имеешь в виду?
— Ну, ты и сама знаешь. Я о тебе позабочусь. Ты получишь комнату во дворце. У тебя будут красивые платья и все такое.
— У меня это уже есть.
— Конечно, но ты можешь все потерять, когда я стану императором. А так твое будущее будет обеспечено. Ну, что скажешь?
— Знаешь, я, пожалуй, откажусь.
— Дело твое… — Гонт пренебрежительно махнул рукой. — Но если увидишь служанку, передай, чтобы она пришла за ночным горшком, ладно?

Когда Модина подошла к лестнице, она увидела поднимавшегося по ступеням солдата, который стоял на страже у ворот. Он подошел к ней и поклонился:
— Ваше величество, разрешите обратиться?
— Конечно. Что случилось? — спросила она.
— У ворот дворца стоит мужчина, который испрашивает у вас аудиенции.
— Что? Сейчас?
— Да, ваше величество. Я сказал ему, что это невозможно.
— Уже довольно поздно. Попроси его обратиться к дворцовому клерку завтра утром.
— Я так и сказал, но он утверждает, что его семья должна уйти из города завтра с рассветом. Они пришли на Праздник зимы, и он хочет в последний раз увидеть вас перед уходом. Он говорит, что знает вас.
— Он назвал свое имя?
— Да, Рассел Ботвик из Дальгрена.
Лицо Модины озарила радостная улыбка:
— Где он сейчас?
— Я попросил его подождать у ворот.
Когда она жила в Дальгрене, Ботвики стали для нее почти родной семьей. Они взяли ее к себе после смерти матери, вот почему Модина затрепетала в предвкушении встречи со старыми друзьями. Она вихрем сбежала по ступенькам, заставив стражников поспешно распахнуть перед ней створки огромной двери. Модина выскочила на заснеженный двор, но, как только оказалась под открытым небом, пожалела, что не прихватила с собой плаща. Ночь выдалась темной, и когда она шла по двору к воротам, сообразила, что и факел ей бы не помешал. Снова увидеть Рассела и Лину было бы замечательно. Она выделила бы им лучшие покои во дворце, и они всю ночь вспоминали бы прежние времена… Лучшие времена.
Проходя мимо конюшни, она вдруг услышала голос:
— Трейс?
Она обернулась и увидела Ройса.
— Что ты здесь делаешь? Пойдем со мной к воротам. Там меня ждут Ботвики.
— Я хочу, чтобы ты знала, я очень об этом сожалею, — сказал Ройс.
— О чем?
Он с грустью посмотрел на нее и вдруг зажал ей рот рукой. Она пыталась сопротивляться, но все закончилось очень быстро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: