Робин Хобб - Странствия Шута

Тут можно читать онлайн Робин Хобб - Странствия Шута - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Странствия Шута
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Робин Хобб - Странствия Шута краткое содержание

Странствия Шута - описание и краткое содержание, автор Робин Хобб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чуть не убив старого друга Шута и обнаружив, что его дочь похищена теми, кто когда-то преследовал Шута, Фитц Чивел Видящий жаждет крови. И кто совершит сокрушительное возмездие лучше, чем прекрасно обученный и смертоносный бывший королевский убийца? Долгие годы мирной жизни Фитц не применял свое мастерство, но овладев такими умениями, их не так легко забыть. И нет никого опаснее человека, которому нечего терять…

Странствия Шута - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Странствия Шута - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Хобб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Точно, - сказал я.

- Каково твое намерение?

- Месть, - вместо меня ответила моя королева с такой горячностью, что это поразило меня. - Кровавая и праведная месть тем, кто украл дочь нашей крови. То же самое, что он сотворил с Бледной Женщиной, похитившей мою мать и сестру! Если бы мы знали, в каком логове они затаились, мы бы пришли к ним с войной еще тогда! И этого бы никогда, никогда не произошло! - Эллиана подняла дрожащую руку, указывая на Интегрити. - Я даю тебе своего сына. Он поскачет рядом с тобой, чтобы отомстить за это ужасающее оскорбление, страшную потерю нашего материнского дома! Я отправлю весть моей матери-нарческе и сестре Косси, и они соберут людей из клана нарвала, которые присоединятся к вам!

Голос Интегрити прозвучал очень высоко.

- Матушка, я клянусь…

- Интегрити! Не клянись, - Дьютифул устремил на меня взгляд, полный отчаяния. - Эта ситуация заставляет мою леди мысленно переноситься в те времена, когда маленькая Косси была похищена. Ночами ее мучают кошмары о пытках и о том, как ее заставили быть приманкой, чтобы заманить нас в ловушку Бледной Женщины.

Да, никогда все это не представлялось мне в таком свете. Я не думал, что моя трагедия пробудит в ней те старые воспоминания. Я преклонил колени перед Эллианой и посмотрел ей в лицо. Слезы струились по ее щекам, и, судя по покрасневшим глазам, уже не впервые за сегодняшний день.

- Моя королева. Пожалуйста. Осуши свои слезы и поверь мне. Обещаю, что я отправлюсь, и сделаю это в ближайшее время, чтобы узнать, где их змеиное гнездо. Позволь Интегрити оставаться здесь, с вами. Если он мне понадобится, я пошлю весть Неттл, чтобы вызвать его, и тогда он сможет прийти со всеми силами, которые вы посчитаете необходимыми отправить, когда я проясню ситуацию. Но сейчас, Королева Эллиана, позволь мне отправиться одному, тайно.

Мне было не так-то легко стоять на своих ноющих коленях, склонив голову и выкручивая шею, чтобы взглянуть на королеву. Она закусила губу, а потом слегка кивнула.

- Одному? - я не осознавал, что Риддл тоже в комнате, пока он не заговорил.

- Одному, - подтвердил я.

- А что насчет меня?

Неттл уже открыла рот, но я оказался быстрее.

- Ты уже знаешь мой ответ. Если ты не останешься здесь, я никуда не пойду. Неттл ждет ребенка. Твое место здесь, тебе надо охранять то, что важно для нас обоих.

Он склонил голову.

- И все же, тебе не следует идти в одиночку, - тихо произнес он.

- Он не будет один, - вставил Лант. - Я иду с ним.

Я повернулся к нему, но говорил для всех собравшихся.

- Лорд Чейд уже предложил мне взять с собой Фитца Виджиланта. И я глубоко ценю его предложение. Но первую часть пути мне придется проделать через Скилл-колонны, а это значит, что придется идти одному, пусть даже это не то, чего бы мне хотелось.

Лант стиснул зубы и мрачно посмотрел на меня. Я беспомощно развел руки и пожал плечами.

- А что насчет Шута? - резко потребовал Дьютифул.

Мне не хотелось обсуждать это.

- Он должен остаться здесь по нескольким причинам. Я пока не сказал ему об этом, но скажу. Я буду путешествовать через колонны, и это рискованно даже для меня одного. В последний раз, когда я провел Шута через колонну, я высушил все силы Риддла, чтобы сделать это, - я обернулся, отвечая им всем. - Все очень просто. Я намерен отправиться один, и побыстрее. Я найду путь на Клеррес, узнаю их слабости. А потом отправлю весть – кто и что мне нужно, - я выдавил улыбку. - Даже я не настолько глуп, чтобы планировать атаку в одиночку против целого города.

Мгновение царила тишина, и я задался вопросом, сколько человек из них посчитали меня настолько безумным. А затем посыпались возражения.

- Но Фитц Чивэл…

- Фитц, тебе нужно…

- И каков план? - проговорила Кетриккен от окна. Ее низкий голос перебил другие, и наступила тишина.

- Это скорее не план, - я поднялся на ноги, суставы при этом хрустнули. Хотя мое тело исцелялось быстро, оно по-прежнему возражало против некоторых вещей. - Я собрал кое-какие инструменты и припасы. Проконсультировался с Шутом о путешествии. И я готов отправляться. Завтра.

Кетриккен медленно покачала головой. Я обернулся, чтобы посмотреть на Дьютифула.

- Нет, - лаконично отрезал он. - Ты не сможешь так поступить, Фитц. Будет прощальный ужин, ты должен уехать из Баккипа как принц, а не улизнуть, как…

Он подбирал слова.

- Одинокий волк, - тихо предложила Неттл.

- Точно, - согласился Дьютифул. - Ты был представлен двору и не можешь просто исчезнуть.

Тревога нарастала во мне, как волна.

- Должны ли все узнать, куда я направляюсь?

На мгновение стало тихо, Дьютифул медленно заговорил.

- Пошли слухи. Вести из Ивового Леса, сплетни среди охранников. Найдены тела, очевидно, бледный народ предпочел смерть пленению, или просто некоторые не справились со всеми походными трудностями. Кто-то из них прыгнул с морских скал и был замечен. А позже останки выбросило на берег. Поэтому возникли вопросы. И тревоги. Мы должны дать людям ответы.

Чейд гордился бы мной. Идеальный обман пришел на ум сразу.

- Давайте объявим, что я отправляюсь спросить совета у Элдерлингов о том, что можно сделать против такого врага. Вот почему я иду через Скилл-колонны в одиночку.

- У Истинных Элдерлингов, - предложила Кетриккен.

- Истинных?

- Согласно некоторым вестям, пришедшим из Бингтауна, Торговцы, обосновавшиеся в Кельсингре вместе с вылупившимися драконами, настаивают, что стали Элдерлингами. Такие претензии я нахожу нелепыми и оскорбительными, - она своими глазами видела, как каменный дракон поглощает Верити, но все равно верила в старые легенды о мудрых Элдерлингах, пирующих в своих каменных чертогах, и их спящих драконах, готовых проснутся по первому зову Шести Герцогств. Эта же легенда заманила Верити в горы на поиски Элдерлингов, легендарных союзников Шести Герцогств.

- Думаю, это вполне приемлемая история, - сказал я, оглядывая свою семью. Все кивали, кроме Риддла. На его лице было то усталое выражение, которое появлялось всегда, стоило Чейду объявить о своем новом маскараде.

- Дайте мне пять дней, чтобы все приготовить, - предложил Дьютифул.

- Я хотел бы уехать через два дня, - тихо сказал я. Но лучше было бы еще раньше.

- Тогда три, - пригрозил он.

У меня до сих пор оставались некоторые затруднения.

- Я должен оставить Шута под вашим присмотром. Ему это не понравится, ведь он считает, что должен отправиться со мной. Думает, что сможет проделать такой путь, несмотря на слепоту и слабое здоровье. Но я не уверен, что смогу позаботиться о нем и быть при этом в состоянии путешествовать через камни так быстро, как мне это необходимо.

Кетриккен подошла и встала рядом, положив руку мне на запястье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странствия Шута отзывы


Отзывы читателей о книге Странствия Шута, автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x