Роман Суржиков - Фэнтези-2016: Стрела, монета, искра
- Название:Фэнтези-2016: Стрела, монета, искра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Суржиков - Фэнтези-2016: Стрела, монета, искра краткое содержание
Полари - мир фантастического средневековья. Суровые и жестокие нравы здесь соседствуют с диковинными ростками будущего, мечи и арбалеты - с первыми электростанциями и железными дорогами. Император Адриан ведет государство нелегким путем реформ и прогресса. Могущественные феодалы плетут изощренные интриги, поднимают мятежи в борьбе за власть. Церковь пользуется огромным влиянием, ведь в мире Полари никто не сомневается в существовании богов. Боги не стоят в стороне: они шлют людям дары - непостижимые Священные Предметы. Писание гласит: в Предметах таится великая сила, способная исцелять болезни, управлять стихиями, разрушать преграды. Секрет этой силы утерян много веков назад...
Фэнтези-2016: Стрела, монета, искра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Ваше величество, мы и в мыслях не имели...
Адриан коснулся пальцами эфеса, отсекая продолжение разговора.
- Корона усматривает попытку манипуляции в действиях маркизов Грейсенд и герцога Лабелина. Корона отказывает Третьей Морской гильдии в использовании бухт острова Смайл. Корона облагает Третью Морскую гильдию дополнительным налогом за проход вдоль берегов Земель Короны, в размере четверти сверх уже существующего налога. На этом все.
Мира не сдержала улыбки. Все, сказанное императором, она угадала сама - за секунды до того, как он произнес вслух.
Генерал Алексис, напротив, был мрачен. Девушка сказала ему:
- Если вы хотели сделать Грейсендам услугу, милорд, то вам стоило отказать им своей властью и не доводить до сведения Адриана. Теперь его доверие к ним пошатнулось.
- Отчего думаете, что я хотел им услужить?
- Ну, вы же сказали, что не возражаете принять их корабли. Кроме того, вы пришли сюда и переживаете за исход дела.
А еще, вы витали в облаках от счастья, слушая пение Валери Грейсенд. Излишние слова: сир Алексис и без того выглядел смущенным.
- Как вы относитесь к леди Валери? - спросила Мира.
Алексис вздрогнул и нахмурился. Мимика говорила яснее речи.
- Что вы имеете в виду, миледи?
- Хотела спросить, вы порадуетесь, если она станет императрицей?
Досада проступила на изборожденном лице, углубив уродство.
- Конечно, обрадуюсь, миледи. Владыка не сможет найти более достойную невесту!
Тогда отчего же вы так скривились? Если бы Адриан отказал Валери Грейсенд, она могла бы достаться вам? Об этом речь, барон Алексис?
- Согласна с вами, милорд. Леди Валери - воплощение женственности и нежной заботы.
Улыбка скользнула по устам генерала, зрачки мечтательно скользнули вверх. В самую точку, Минерва! Есть причины гордиться собою: ты начала распознавать чувства людей.
Стук церемониального посоха, раздавшийся в эту минуту, прозвучал как-то необычно. Мира не сразу поняла, в чем дело: не два удара, как прежде, а три. Что это значит?..
Двери распахнулись, и в залу вошла девушка - знакомая Мире и незнакомая в одночасье. Роскошные каштановые волосы, светлая кожа и суженные глаза северянки, тонкая шейка, горделивая осанка, округлые бедра...
Не может быть!
Нет, никак не может!
- Минерва Джемма Алессандра рода Янмэй, леди Стагфорт, - провозгласил церемониймейстер, выбивая пол из-под ног Миры.
Глория, дочь графини Нортвуд, пересекла залу и сделала реверанс у нижней ступени постамента.
Что ты здесь делаешь? - пульсировало в голове Миры. Зачем ты явилась? Зачем ты здесь?
Волосы Глории имели тот цвет, что прежде носила Мира. Строгое дорожное платье с высоким воротом - из тех, какие нравились Мире при жизни на Севере. Можно не сомневаться, что глаза Глории из зеленых стали серыми.
- Неожиданная радость видеть вас, леди Минерва, - заговорил Адриан. Он не скрывал удивления. - Я не был предупрежден о вашем появлении.
- Прошу простить меня, ваше величество. Прибыла сегодня утренним поездом и сочла своим долгом предстать перед вами.
Тьма! Даже речь Глории изменилась: голос звучал спокойно и ровно, слова будто подернуты инеем. Неужели это я так говорю?..
- Вы поступили совершенно правильно, миледи. Весть о нападении на вас вызвала в столице волнение. Позвольте выразить соболезнования в связи с гибелью вашего отца.
- Благодарю, ваше величество.
- Как сложилась дорога? Вы более не подвергались опасностям?
- Благодарю, ваше величество. Дорога была легка и безопасна.
Мире мучительно захотелось закричать: это самозванка! Она - не я! Не верьте ей! Но что может быть глупее? Ложь Глории - всего лишь продолжение ее собственной лжи! Кого унизит разоблачение - Глорию или саму Миру?..
- Ваше величество, - говорила дочь графини, - в милости своей вы поручили графу Шейланду заботы о моей безопасности. Однако, услышав, как обернулись дела в столице, я сочла своим долгом прибыть сюда. Прежде всего затем, чтобы помочь протекции разыскать убийц моего отца, барона Росбета и сира Адамара. Верю, что мой подробный рассказ о нападении даст вашим людям полезные сведения.
Протекция?.. Ты знаешь, что это такое?! Я не знала, когда прибыла в столицу! Проклятье! Когда была на твоем месте, я вовсе ничего не знала, только дрожала от волнения и хлопала глазами. Как тебе удается держаться так спокойно?
- Несомненно, миледи. Представитель протекции в скором времени встретится с вами, чтобы записать ваш рассказ.
- Кроме того, прошу вас не считать это дерзостью, но мой долг - сказать несколько слов в защиту графини Нортвуд. Эта леди оказала мне огромную помощь в трудную минуту. Не будь ее, я бы не знала, к кому обратиться, и сошла бы с ума от одиночества и отчаяния.
Какая меткая, выверенная шпилька! Адриан оценит благородство и смелость девушки: та вступилась за графиню, рискуя навлечь на себя гнев владыки. Но на самом-то деле, Глория не рискует ничем: прошло довольно времени, владыка позабыл неудачную аудиенцию графини Нортвуд, раздражение стерлось.
- Ваши слова делают вам честь, леди Минерва. Хочу успокоить вас: леди Сибил пользуется большим уважением при дворе. Ее забота о вас и о безопасности государства не осталась незамечена. И, поскольку речь зашла о безопасности, Корона также внесет свою лепту.
Глория слушала, чуть склонив голову влево. Это не ее жест, - безввучно кричала Мира. Не ее, мой! Я с детства так делала! Папа говорил: влево наклоняют голову те, кто больше рассуждает, чем чувствует. Говорил: умница моя...
- Корона берет на себя заботы о безопасности леди Минервы из Стагфорта, второй наследницы престола. Леди Минерва получит покои во дворце Пера и Меча, ее защита будет поручена воинам лазурной гвардии.
- Ваше величество, я не достойна такой заботы!
- Это меньшее, что могу сделать для вас, миледи. Вы - моя кровная родня. Когда находитесь в моих владениях, забота о вашей безопасности - мой святой долг.
- Не нахожу слов для благодарности, ваше величество!
О, я тоже не нахожу слов! Ты, самозванка, будешь жить при дворе? Есть за столом Адриана, видеться с ним каждый день?! Зачем ты приехала? Оправдать графиню Сибил, несправедливо обвиненную в интриге? Или покрасоваться при дворе... за мой счет?!
Наконец, поток императорской заботы стал иссякать. Владыка сказал, что, к большому его сожалению, не имеет времени для долгой беседы, и Глория поспешила откланяться. Но напоследок Адриан всадил еще одну стрелу в израненное самолюбие Миры:
- Миледи, я буду рад видеть вас сегодня за вечерней трапезой. У нас будет достаточно времени для беседы.
Глория упала в реверансе:
- Ваше величество...
Наконец, Глория вышла. Наконец-то. Мира думала, это никогда не окончится!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: