Синди Пон - Серпентина (ЛП)
- Название:Серпентина (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Пон - Серпентина (ЛП) краткое содержание
Полная деталей китайской мифологии, "Серпентина" откроет вам историю Скайбрайт, юной девушки, беспокоящейся о том, что становится другой. В шестнадцать лет Скайбрайт замечает тревожные перемены. Днем она — служанка и подруга младшей дочери богатой семьи. Но ночь приносит тьму, которую даже свет не может рассеять.
Серпентина (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чжэнь Ни рассмеялась и обняла ее, крепко сжав Скайбрайт. Но та застыла, руки свисали по бокам.
— Хватит глупых слов. Ты была со мной, сколько я себя помню, — сестрой, спутницей, другом, и всегда обо мне заботилась. Лэн не заменит тебя в моем сердце, я люблю вас по-разному. Я рада, что мы с Лэн встретились этим летом, что у нас было время, — услышав тоску в голосе Чжэнь Ни, Скайбрайт обняла госпожу, чувствуя ее острые лопатки на спине и ключицы, что уперлись ей в щеку.
— Тебе нужно есть, госпожа. Ты совсем исхудала.
Они отстранились, и Чжэнь Ни сказала.
— Я знаю. У меня не было аппетита последние недели. Но побег помог. У меня было много времени подумать. И я рада, что смогу последний раз увидеть Лэн.
Скайбрайт сжала руки Чжэнь Ни. Госпожа никогда не сможет быть с любимой.
— Последний раз. Ты не злишься? Ты не…
— Я в ярости, Скай. Я опустошена. Сердце постоянно болит. Мне кажется, что я живу где-то вне себя, что душа отделилась от тела, — Чжэнь Ни склонилась, чтобы поднять с земли большой камень. — Если бы я могла поднять мир и разбить на кусочки, я бы сделала это, чтобы облегчить страдания. Без эгоизма, — она выронила камень, и он глухо стукнул о землю. — Но что от этого мне хорошего? Я долго думала эти дни, пока была одна, и поняла, что мама хотела мне сказать, чему пыталась меня научить. Побег и последняя встреча с Лэн станут последними эгоистичными поступками. Мама права. Я уже женщина, я ответственна за семью, — Чжэнь Ни сжала руку Скайбрайт. — Идем. Поедим, как только доберемся до города.
Они пробирались через выступавшие из земли витые и старые корни кипарисов. Сердце Скайбрат было полно благодарности, что они с Чжэнь Ни снова были вместе, но и полно боли, что госпоже приходилось принимать такое решение самостоятельно.
Мы делаем то, что должны.
* * *
Устав и запылившись, они добрались до Шан Анна к вечеру. Снаружи городок был больше похож на деревню, его окружали низкие стены грязного цвета. Не было стражи у бамбуковых ворот. Девушки прошли и замерли на входе. Узкая главная улица была пустой, не видно было никого, зловещая тишина окружала их, по спине Скайбрайт пробежал холодок.
Чжэнь Ни сделала шаг вперед.
— Где все?
Вдалеке зло залаяли две собаки, но лай вскоре стал испуганным визгом. Козел прибежал из переулка на главную улицу, испуганно блея, поднимая клубы пыли, пока он слепо бежал на них.
Госпожа сделала еще один робкий шаг вперед, и Скайбрайт взяла ее за руку.
— Случилось что-то ужасное. Чувствуешь запах? — Скайбрайт подняла голову и вдохнула. Воздух пропах гниением. Так пахла нежить.
— Что? — спросила Чжэнь Ни. — А что ты чувствуешь?
— Доставай нож, госпожа. Думаю, деревню атаковали.
Чжэнь Ни вытащила кинжал и отдала его Скайбрайт. Они медленно пошли дальше, держась за руки, по заброшенной улице. Магазины шли вдоль нее, но они были закрытыми или пострадавшими от непогоды. Ослабев от голода, Скайбрайт повела Чжэнь Ни к первому встреченному чайному домику. Она отодвинула синюю тряпку на входе и вошла, щурясь во тьме, пока ее глаза не привыкли.
Чайный домик был пустым, кресла и столы валялись на полу, словно тут была драка. Скайбрайт отпустила руку Чжэнь Ни и приблизилась к столу, полному нетронутых блюд и чайника с чаем. Она коснулась чайника, он был холодным.
— Это случилось в обед, — Скайбрайт указала на столы, полные еды. — Смотри, сколько людей собиралось есть.
— Но куда они делись? — спросила Чжэнь Ни, потирая ладонями руки, словно замерзла.
— Думаю, нежить напала на…
— Нежить? — госпожа уставилась на нее, словно она говорила на древнем языке.
Если Чжэнь Ни знала хоть часть правды…
— Нежить — это мертвые, что восстали из могил. Их укус или прикосновение отравляет человека и превращает в их подобного. Думаю, людей этого городка обратили.
Глаза госпожи расширились.
— Но здесь могли жить сотни людей. Ты уверена?
Скайбрайт мрачно кивнула. Она бы чувствовала страх, но после всего увиденного она лишь застыла внутри. Им нужно было выжить.
— Откуда ты все это знаешь?
Скайбрайт остановилась, чтобы поднять мужской кожаный ботинок, что был брошен. Она не смотрела на Чжэнь Ни.
— Кай Сен. Я говорила с ним об этом. Он сражался с нежитью и демонами еще с Фестиваля призраков, — Скайбрайт выпрямилась. — Идем. Нам все равно нужно найти еду.
Они толкнули бамбуковую дверь, ведущую в кухню. Огонек еще горел под металлической кастрюлей с круглой крышкой. Скайбрайт обернула ручку тряпкой и подняла, отскакивая от поднявшегося пара. Вкусный аромат булочек на пару наполнил кухню. В кастрюльке было около десяти, сладкие были отмечены сверху красной точкой.
— Они еще свежие, — воскликнула Чжэнь Ни.
Скайбрайт отыскала чистую тряпку и принялась запихивать в нее булочки, палочки для еды, оборачивая их.
— Мы можем немного съесть, остальное оставим, — она положила одну на тарелку перед Чжэнь Ни, и госпожа придвинула стул к квадратному столу в середине кухни. Чжэнь Ни потыкала пальцем в горячую булочку.
— Думаю, у меня пропал аппетит.
У Скайбрайт тоже. Но она все равно откусила от булочки с капустой и медленно разжевала, заставляя проглотить. Все равно было вкусно, несмотря ни на что. Она кивнула Чжэнь Ни.
— Ешь. Нам нужны силы, — госпожа послушалась, медленно разжевывая, как это делала и Скайбрайт.
Скайбрайт нашла чайник холодного чаю и налила им по чашке. Завернув остатки булочек, она перевязала их.
— Настоятель говорил о странных видениях, но я не могла в это поверить. Даже когда ты сказала, что сама это видела, Скай. Я думала, что тебе показалось от шока из-за раны. Что со всеми случилось? — спросила Чжэнь Ни. — Думаешь, мы в опасности? — она сжала края рукавов, нервы сдавали.
— Думаю, они ушли. И забрали с собой всех обращенных. Можно проверить остальную часть города, но осторожно, — Скайбрайт прошла к стене, где на крючках висели ножи. Она взяла нож длиной со свое предплечье с треугольным лезвием, рассчитанным для резки мяса. Лезвие опасно заострялось, она взмахнула ножом, проверяя его вес.
— Богиня смилостивься, — Чжэнь Ни пробормотала за ее спиной.
— Мне тоже нужно оружие. Нежить можно убить огнем или обезглавливанием, — она вернула нож и взяла большой нож мясника. Она попробовала сделать движения, словно резала, и ей понравилось ощущение. — Я не могу рассказать тебе, как опасен мир. Но мы должны защищать друг друга, — она повернулась к Чжэнь Ни, что смотрела на нее серьезно. Лицо Чжэнь Ни было измазано грязью, пряди выбились из кос, что Скайбрайт скрутила на ее голове.
— Найдем гостиницу, госпожа. Думаю, нам нужно помыться и отдохнуть, — Скайбрайт забрала узелок с булочками и сунула его в рюкзак. Она закинула сумку на плечо, все еще сжимая нож в руке, и Чжэнь Ни прошла за ней на главную улицу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: