SeaFox - Абсолютно другая история или пусть все будет по-другому
- Название:Абсолютно другая история или пусть все будет по-другому
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
SeaFox - Абсолютно другая история или пусть все будет по-другому краткое содержание
Фэндом Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Рейтинг PG-13
Жанры Джен, Повседневность, POV, AU, Учебные заведения
Предупреждения OOC
Размер Макси, 123 страницы
Кол-во частей 15
Статус закончен
Описание
Дамблдор спланировал как все будет… А потом, все пойдет наперекосяк. Гермиона окажется совсем не маглорожденной, к тому же, в ее тело попадет, достаточно серьезно настроенная, переселенка, и вмешается в историю. Можно ли наладить другую жизнь, помня то, что может произойти в книгах, не выдать себя и разрушить планы старого манипулятора. Мне кажется можно.
Абсолютно другая история или пусть все будет по-другому - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мисс Дарк. Не могли бы Вы показать мне Ваши конспекты за первый и второй курс по ЗоТИ.
— Что, чтение учебника Вас не устраивает, мисс Грейнджер
— Не то чтобы не устраивает, но мне просто стало интересно, насколько компетенция предыдущего преподавателя отличалась от нынешнего.
— Подождите здесь, я сейчас вернусь с конспектами и попрошу такой же у своего бывшего куратора. Посмотрим вместе.
Конспект нынешнего шестикурсника отличался от конспекта моего куратора не сильно. Было видно, что преподаватель, ведущий предмет, находится в теме. Давались примеры из жизни, лекцию читали не по учебнику, и это было видно невооруженным глазом. Я попросила разрешения у мисс Дарк, переписать себе все лекции и за первый и за второй курс. Она разрешила, но просила не задерживать свитки слишком долго. А мы с Гарри еще и занимались в его с Невиллом комнате предметами средней магловской общеобразовательной школы, периодически отсылая тесты и контрольные моим родителям, которые помогали нам заочно закончить обучение.
До тридцать первого октября все заинтересованные в Гарри лица, что называется, сидели на попе ровно. Даже Хагрид не присылал ему приглашение на чаепитие. А в Хеллоуин, или Самайн, как его отмечают у магов, разразилась буря. Сперва на праздничный пир прибежал запыхавшийся профессор Квиррелл, и сообщив всем, что в подземельях находится тролль — упал в обморок. Директор Дамблдор велел старостам собирать всех и вести по гостиным. Только я пробилась к Пьюси и высказала умную мысль, что наша и хаффлпаффовская гостиные находятся как раз в подземельях, а до него это благополучно дошло, как раздались крики от стола грифферов. Выяснилось, что отсутствуют близнецы Уизли, с третьего курса, и их брат Рон, с первого. Пьюси громко обратился к декану, с вопросом не стоит ли лучше закрыть всех присутствующих, часть из которых как раз в подземельях и обитают, в Большом зале. Директор отмел все возражения и повторил приказ, подкрепив его повелительным жестом. Райвенкловцы и Гриффиндорцы, уже толпились у выхода, Хаффлпафф в полном составе кучковался около своего декана. Наши старосты стали выстраивать нас в наиболее правильном порядке. Первокурсников и второкурсников поставили в центр. Вокруг нас собрали с третьего по пятый курс, Шести и семикурсники заняли места впереди и по бокам. Первыми пошли сам Пьюси и наиболее сильный выпускник Альдовар Уилкис. За ними плотным строем все остальные, а замыкали нашу группу Давид Деррик, Артур Тагвуд и Джемма Фарли. Из большого зала в подземелья ведет несколько ходов. Но мы шли самым простым, почти по следам Хаффлпаффа. Пройдя их гостиную, все сразу подобрались и приготовили палочки. Было страшно, но пока еще терпимо. Когда до гостиной оставались два прохода и одна лестница, впереди замаячила громадная туша, и отвратительно запахло. Мы уже совсем решили повернуть назад, как сзади раздался громкий лай и трехголосое рычание.
— Цербер, — выкрикнула я. — Он от музыки засыпает. Все поем, желательно мелодично, и двигаем обратно.
Как это ни странно — мои слова приняли во внимание. Джемма Фарли первая затянула какую — то всем известную колыбельную
Hush, little baby, don't say a word. (Тише, крошка, помолчи.)
Papa's gonna buy you a mockingbird, (Папа купит тебе Пересмешника,)
If that mockingbird won't sing, (Если Пересмешник не будет петь,)
Papa's gonna buy you a diamond ring (Папа купит тебе бриллиантовое кольцо)
If that diamond ring turns brass, (Если вдруг кольцо станет латунным)
Papa's gonna buy you a looking glass (Папа купит тебе зеркало)
If that looking glass gets broke, (Если это зеркало разобьется,)
Papa's gonna buy you a Billy goat (Папа купит тебе Билли — козленка)
If that Billy goat won't pull, (Если Билли — козленок не потянет)
Papa's gonna buy you a cart and bull (Папа купит тебе тележку и быка)
If that bull and cart fall down, (Если тележка и бык упадут,)
You'll still be the sweetest little baby in town. (Ты все равно будешь самым лучшим малышом в городе.)
Как я и ожидала, колыбельная сработала. Сзади раздался трехголосый храп. Но эта зверюга разлеглась на весь коридор, и пройти мимо нее не представлялось возможным. А впереди, наши доблестные старшекурсники готовились к эпической битве с троллем. Само собой, все они знали, что на самого тролля магия почти не действует. Авадами кидаться — подписывать себе путевку в Азкабан, да еще и неизвестно, подействует она на него или отскочит. Пример неудачного применения этого заклинания — в этот момент старательно выводил колыбельную за спинами воителей. Я отвлеклась от хорового пения, и посмотрела на Пьюси.
— Что посоветуешь, малявка С цербером вон как подсказала.
— А что тут думать, если на него не действуют заклинания, значит надо подобрать такие, о которые он может споткнуться, поскользнуться, можно трансфигурировать перед ним преграду или камнем по башке кинуть, а веревками его связать не выйдет
— Ну, ты голова, — уважительно откликнулся Альдовар Уилкис. — На первом курсе — а подсказала почти все, что старшекурсникам в голову пришло.
Битва, из проигрышной, перетекала в стратегически и тактически выверенную партию. Пока трансфигурировали камни и лезвия, часть колдовала Incarcerous, я внесла свою лепту, наколдовав Avis, камни увеличивали Engorgio, а Geminio удваивали их количество. Также на всякий случай применили Glisseo, позади тролля были ступеньки ведущие вниз. Expulso и Oppugno применили, когда камней стало достаточно. Камнями и доспехами удалось скинуть тролля с лестницы вниз, в полете он свернул себе шею, неудачно задев головой за нишу в стене. После совместной победы над троллем, спящий щенок цербера уже не казался слишком опасным. Его опутали веревками, применив Incarcerous, как паук добычу паутиной. Хор замолк и облегченно вздохнул, пес проснулся, но вырваться не смог. Маркус Флинт, как лучше всех знающий потайные ходы, свернул в сторону и убежал искать декана. Декан появился через пять минут и не один, а с заместителем директора профессором Макгонагалл. Обозрев завалы камней с одной стороны, связанную скотину с другой, оба они схватились за сердце и пошли смотреть, что там внизу лестницы.
— Осторожнее, мы Glisseo не отменили, лестница должна быть скользкой. — предупредил преподавателей Пьюси.
Внимательно рассмотрев бездыханную тушу издали, профессора вернулись к нашей героической компании.
— Рассказывайте, — велел Глава нашего дома.
— Мы почти уже дошли, но тут впереди показался тролль, только я велел всем отступать — как сзади зарычал на три голоса цербер. Грейнджер предложила усыпить его пением. Пока наша лучшая половина пела ему колыбельную, а он громко всхрапывал, мы придумали, как разобраться с троллем, потому как цербер, гад такой, развалился на весь коридор, сделав отступление невозможным. Трансфигурировали камни, увеличили их, удвоили количество и отправили к троллю, а за ним лестницу сделали скользкой. Ну, еще Грейнджер птичек ему наколдовала, пока мы с камнями возились.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: