Анастасия Анфимова - Лягушка в молоке [СИ]
- Название:Лягушка в молоке [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Анфимова - Лягушка в молоке [СИ] краткое содержание
В почти первобытный мир, где, однако, тоже живут люди со своими страстями, амбициями представлениями о добре, зле и справедливости нежданно-негаданно попадает юная особа. Без сверхспособностей, супероружия и магических артефактов. Зато со множеством тараканов в голове и такими провалами в памяти в которые лучше не заглядывать. Само собой она вносит разброд и шатание в устоявшуюся жизнь аборигенов, пытаясь мерить её своей меркой, попутно стараясь к ней приспособиться. Столь двойственный подход не может не вызвать множество потрясений в том числе и трагических. Хорошо ещё находиться человек, готовый взять на себя заботу о нежданной и непрошеной гостье. Вот только его начинают одолевать какие-то странные мысли.
Лягушка в молоке [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А ты оставайся здесь и ложись спать, — буркнул хозяин дома, внушительно закрыв за собой входную дверь.
Само собой, она и не подумала так делать. Скорчив рожу вслед вредному старикану, Фрея, подкравшись к окну, стала внимательно слушать.
— Все знают о твоей мудрости, Отшельник, — сказал Глухой Гром, когда тот уселся радом с ним возле чуть тлевшего костра. — Но сейчас ты поступаешь неправильно.
— Что же, по-твоему, я делаю не так? — сильно понизив голос, поинтересовался заморец.
Видимо аратач его понял и почти шёпотом разъяснил суть своих претензий.
— Духам может не понравиться, что ты разрешил Бледной Лягушке пользоваться оружием. Охота и война — дело мужчин.
— Я Отшельник, — усмехнулся старик. — И мои поступки никак не повлияют на отношения духов к другим Детям Рыси.
— Но всё же ты один из нас, — напомнил молодой человек. — И не должен нарушать наши обычаи. Оружие женщинам можно давать только тогда, когда напали враги. А просто так…
Он красноречиво замолчал.
Его собеседник, бесшумно поднявшись, подошёл к хижине. Девушка тут же упала на расстеленные шкуры и, свернувшись клубком, мерно засопела, набросив одеяло.
Вернувшись к костру, старик проговорил:
— Ты забыл, храбрый Глухой Гром, что Фрея — не обычная женщина.
— Не зови её этим глупым именем, — проворчал охотник.
— В своём жилище я буду звать её так, как хочу.
— Да, — неохотно согласился аратач. — Ты прав, прости.
— Фрея попала к нам из другой земли, где всё не так, как здесь…
— Неужели там женщины охотятся, а мужчины рожают детей, — засмеялся молодой человек.
— Детей они, конечно, не рожают, храбрый Глухой Гром, — не принял шутливого тона старик. — Но мать вырастила Фрею одна. Значит, она как-то добывала себе еду и одежду.
— Наверное, ей родичи помогали? — неуверенно пробормотал охотник.
— Нет, — уверенно возразил заморец.
— Но как такое может быть? — продолжал сомневаться собеседник. — Ты не смеёшься надо мной?
— Разве я когда-нибудь обманывал тебя, храбрый Глухой Гром? — обиделся Отшельник. — Даже там, где я жил раньше, есть такие женщины.
Он на секунду задумался, словно подбирая подходящее слово.
— Некоторые из них делают красивые вещи, взамен получая от других людей еду. Но то место, откуда Владыка вод перенёс сюда Фрею, гораздо дальше моей земли. И жизнь там ещё сильнее отличается от обычаев Детей Рыси.
— Но сейчас-то она здесь, — резонно возразил молодой человек. — Значит, и жить должна по- нашему.
— Ты прав, — согласился заморец и совсем тихо добавил. — Но она упряма и своевольна. Подумай, стоит ли вводить такую хозяйку в свой вигвам?
— Теперь я хочу этого ещё сильнее! — пылко вскричал аратач.
Собеседник зашипел, как брошенная в воду головешка, понизив голос, Глухой Гром продолжил с прежним накалом:
— Бледная Лягушка бросила мне вызов, и я должен победить. Ещё ни одна женщина мне не отказывала! Но никого из них я не хотел так, как её!
«Хочется да перехочется», — вспомнила Фрея подходящую поговорку.
— Тогда тебе надо запастись терпением, — наставительно проговорил старик. — Ты же искусный охотник, Глухой Гром, и знаешь, как подстерегать зверя в засаде?
«Я вам не добыча!» — не удержалась от безмолвного комментария девушка.
— Ты должен подождать, пока воспоминания о прошлом потускнеют в её памяти, — продолжал учить заморец. — Когда Фрея поймёт, что прежней жизни уже не будет, а лучшего спутника, чем ты, не найти, она сама…
— Я успею состариться, если буду тебя слушать! — резко оборвал его аратач. — Мы обо всём договорились с Мутным Глазом, а тут ты…
— Ты в чём-то меня обвиняешь? — с недоумением и упрёком спросил Отшельник.
— Да, старик! — тихо рявкнул Глухой Гром. — То, что ты учишь Бледную Лягушку стрелять из лука, не только нарушает наши обычаи, но и внушает ей ложные надежды, будто женщина может выжить одна, без мужа!
— Я прощаю тебе эти обидные слова, — сказал в ответ заморец. — Это говорит твоя молодость и нетерпение.
Охотник возмущённо фыркнул.
— Фрее я желаю только добра, — спокойно продолжил старик. — Семью, детей, мужа. Которым хочу видеть только тебя.
Аратач опять хмыкнул. На этот раз недоверчиво.
— Вот только она должна прийти к тебе по собственному желанию, — убеждал его собеседник. — Чтобы вам не пришлось то и дело драться, как сегодня, пока меня не было.
— После того, как я проведу с ней ночь, она всё сделает, чтобы вновь оказаться в моих объятиях! — напыщенно заявил охотник.
Девушка аж зубами заскрипела от злости, клятвенно пообещав, что та ночь станет последней для этого козла. Даже если для неё тоже.
— Ты так ничего и не понял, храбрый Глухой Гром, — с сожалением в голосе заявил Отшельник. — Для какой-то другой твоей мужской силы могло бы и хватить. Но Фрея не такая. Она скорее убьёт себя, чем…
Заморец красноречиво замолчал.
«Откуда он знает?! — встрепенулась девушка, осторожно выглядывая в окно. — Неужели подслушивал за забором, как я тогда? Нет, он не позволил бы меня бить».
— Что же ты предлагаешь делать? — непривычно серьёзно, даже слегка просительно, спросил аратач.
— Доверься мне, — мягко сказал старик. — Фрея станет тебе хорошей женой. Но только если сама выберет мужа.
— Не перебивай! — строго проговорил он. — Выслушай до конца.
— Она войдёт хозяйкой в вигвам того охотника, кто ей понравится, или кто будет ей необходим. Без кого не прожить.
— Кажется, я тебя понимаю, — проворчал Глухой Гром.
— Я не могу сделать так, чтобы ты ей понравился, — продолжал хитрый старик. — Но убедить в том, что ты необходим, постараюсь. Только не мешай мне.
Какое-то время все молчали. Заморец, видимо, всё сказал. Его собеседник переваривал услышанное, а ошарашенная Фрея мысленно ругалась, проклиная, на чём свет стоит, безграничное мужское коварство.
— Как ты хочешь это сделать, Отшельник? — нарушил тишину аратач.
— Есть способ.
— Расскажи, — настаивал молодой человек. — Я должен знать.
— Хорошо, — нехотя согласился заморец. — Но обещай, что выслушаешь меня спокойно, и прежде чем что-то сказать, подумаешь пять раз.
— Почему пять?
— Десять!
— Ладно, — рассмеялся Глухой Гром. — Обещаю.
— Фрея не хочет жить в стойбище, — еле слышным шёпотом заговорил старик.
«Предатель! — она до боли закусила губу, сдерживая рвущийся наружу гнев. — Как он мог? Я же ему доверяла. Единственный порядочный человек, и тот оказался свиньёй!»
— Пройти посвящение! — хохотнул аратач.
— Тихо! — зашипел Отшельник. — Ты обещал…
— И она поверила?! — горячо зашептал Глухой Гром. — Женщина — охотник! Это же смешно! Хи-хи-хи…
— Фрея так не считает, — проворчал старик. — Но я постараюсь убедить её в этом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: