Лесса Каури - Золушки из трактира на площади
- Название:Золушки из трактира на площади
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-095834-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лесса Каури - Золушки из трактира на площади краткое содержание
Не каждая Золушка мечтает стать принцессой. Иногда бывает и по-другому. Ты — хозяйка трактира, рядом друзья, и жизнь идет своим чередом… И ты не ведаешь и не гадаешь, что сказка уже совсем рядом. Когда жизнь наполнена любимым делом, а сердце — верой в добро и заботой о людях, то счастье обязательно постучится в двери, даже если его не ждешь. В любом мире и времени найдется своя Золушка, ведь больше всего люди любят… любовь!
Золушки из трактира на площади - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Слабый свет, попадающий в подворотню с улицы, выхватил скуластое лицо с высокими надбровными дугами и залысинами. Бруни узнала его. Это был тот самый вор, что украл кошель вдовы старика Рашписа, а потом чуть не попался страже в трактире, но ушел оттуда благодаря доброте хозяйки.
— Забирай сумочку и уходи, — сказала Матушка, пытаясь сдержать дрожь в голосе. — Разве ты не должен мне свободу?
— Благородная, да? — съязвил вор. — Надо же, она второй раз меня отпускает! А, может быть, — он придвинулся ближе, и Бруни ощутила его елозящие бедра на своих, — я не хочу уходить!
Матушке было страшно, очень страшно. И самое плохое — она не знала, что сказать человеку, в котором не осталось ни совести, ни чести… Хотя, быть может, их никогда и не было.
— Пожалуйста… — тихо попросила она, упираясь ладонями ему в грудь и пытаясь оттолкнуть, — прошу тебя, отпусти…
Сердце заходилось паникой. Этот мертвенный свет, черные стены, будто провалы в реальности. Это кривящееся похотливой ухмылкой лицо и… холод металла, коснувшегося кожи. Бруни замерла.
— Испугалась, сучка? — прошипел вор, держа руку с кинжалом у ее живота. — Сейчас я все решаю, а не ты! И я… оставлю тебя в живых! Но сначала ты сделаешь все, что прикажу!
— Нет! — вскинулась она.
И завизжала от неожиданности и испуга, увидев безмолвно подходящую к нему со спины тень с горящими глазами. В то же мгновенье вор с воплем повалился на землю, перехваченный за ноги зверем, больше всего похожим на огромного лиса. Его великолепная красно-рыжая шерсть переливалась с одного бока от света уличных фонарей, словно волшебная, а с другого — казалась черно-бурой, как у медведя. Уши, пасть и глаза были обметаны черным, будто подкрашены, а пышный хвост натянулся струной, напряженно подрагивая черным кончиком.
Зверь разжал челюсти, лапой отшвырнул кинжал в сторону, наклонил острую морду к человеческому горлу. Шумно втянул ноздрями воздух… Бруни затаила дыхание. Оборотень поднял на нее янтарные глазищи, и она могла поклясться, что увидела в них насмешку. Этот взгляд словно пустил ранее застывшие минуты вскачь: Матушка вновь услышала звуки и почувствовала запахи, а еще… холод намокшей ткани. Она посмотрела на платье, начавшее пропитываться кровью, осторожно отогнула обрывок ткани и обнаружила глубокий порез на животе.
Шагнула к обидчику, опустилась на колени рядом, пошарила у него за пазухой. Тот не шевелился, сраженный ужасом: вид пасти, полной острейших белых зубов, никаким другим мыслям, кроме как о смерти, не способствовал.
Бруни вытащила сумочку, достала оттуда платок и зажала рану. Смущаясь, погладила лиса между ушами. Тот передернул холкой и наморщил нос, будто беззвучно затрясся от смеха. А затем потрусил прочь, не забывая оглядываться на Матушку. Вора он тащил, держа за одну ногу. Тот тихо стонал, опасаясь повышать голос: фатальное зрелище в виде звериной пасти все еще стояло у него перед глазами.
У Дома квартального околотка зверь остановился и выжидающе посмотрел на Бруни.
— Что? — растерялась она. — Что я должна делать? Постучать?
Лис тяжело вздохнул и уронил свою ношу. Матушка, с опаской переступив через нее, взялась за дверной молоток. Позади неожиданно раздался хруст и истошный вопль. Она обернулась и увидела исчезающего в темноте оборотня. Вор с воем катался по мостовой. Перед уходом зверь перекусил ему ногу…
Спустя час Бруни все еще сидела в околотке. Точнее, лежала: Йен Макхолен, выслушав ее рассказ, пригласил местного целителя, а после проведенных стареньким магом процедур по заживлению раны и заодно лечению лихорадки уложил пострадавшую на диванчик в своем кабинете и накрыл одеялом. Ждали приезда квартального следователя для передачи ему арестованного. Его вина не оставляла сомнений: репутация Бруни и ее рана, а также найденный стражником в подворотне кинжал были достаточными доказательствами преступления. Но, поскольку следователь захотел лично переговорить с потерпевшей, сержант Макхолен попросил Матушку задержаться.
Она почти уснула, когда следователь прибыл. Им оказался щуплый мужчина с недовольным лицом и маленькими усиками под носом, которые делали его похожим на зайца. Было видно, что его недавно разбудили, поскольку он щурился и помаргивал на Бруни так же сонно, как и она на него.
— Вот, ваше превосходительство, — принялся перечислять сержант, — здесь у нас, значит, пострадавшая, а тут — орудие нападения.
— А арестованный, полагаю, там? — насмешливо спросил следователь, махнув рукой на лестницу, ведущую из предбанника в подвал.
— Так точно! — энергично кивнул Бычок. — С ним сейчас возится целитель.
— Это вы его так? — поинтересовался следователь.
— Это я, — раздался голос из двери.
Бруни вскинулась. Лихай стоял на пороге, одетый в обычную одежду, но с одного взгляда на него становилось ясно, что он — не гражданское лицо.
— Торхаш, — проворчал следователь. — Как же, как же… Сколько полных лун мы не виделись?
Тот шагнул в комнату. Подойдя к Бруни, тронул ее лоб горячей ладонью. Переставил стул так, чтобы сидеть рядом с ней и, не напрягаясь, наблюдать за следователем, который, заложив руки за спину, задумчиво прохаживался по тесной комнатушке.
— Разве это имеет значение? — спросил Лихо. Лицо его оставалось бесстрастным. — Лайло, когда вы уже займетесь протоколом? Бедной девушке давно пора домой.
— А что бедная девушка делала на улице так поздно? — развернувшись, поинтересовался тот.
Полковник, приподняв брови, тоже воззрился на нее.
— Навещала заболевшего друга, — честно призналась Матушка. — Засиделись допоздна.
Макхолен осуждающе покачал головой и вышел в караульную.
— Имя друга, адрес проживания? — продолжал допрос следователь.
— Разве это имеет значение? — повторил оборотень. — Вы занимаетесь нападением на молодую женщину, с причинением ей телесных повреждений и попыткой изнасилования, или собираете компромат?
С минуту следователь изучал его взглядом, будто алхимик, потрошащий лягушку, а затем размашисто сел за стол и, достав из верхнего ящика лист бумаги, чернильницу и перо, принялся заполнять протокол.
Послышались шаркающие шаги, звон ключей и скрип двери. Старичок-целитель, тяжело дыша, переступил порог комнаты и устало сел на стул у стены.
— Сложный перелом, — пояснил он в ответ на вопросительный взгляд следователя. — Бедняга больше не побегает, ему теперь только ковылять. Ну, хорошо хоть жив остался!
Лайло посмотрел на полковника.
— Ублюдок пытался убить честную горожанку, — пожал плечами Торхаш. — Защита граждан Ласурии — обязанность каждого королевского гвардейца.
— Ой! — громко произнес целитель, разглядев говорившего. Торопливо поднялся, кидая на него испуганные взгляды. — Я, пожалуй, пойду! Отчет пришлю вам завтра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: