Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)

Тут можно читать онлайн Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Серебряный феникс (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП) краткое содержание

Серебряный феникс (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах.
Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла.
Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней. И ей нужна помощь.
Помощь Чэнь Юна, который находит ее едва живой на берегу глубокого озера. Туда ее пыталось затащить некое зло. И Чэнь Юн предлагает свою помощь и нечто большее.

Серебряный феникс (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серебряный феникс (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Святые небеса, - прокашлялся Ли Рон.

- Что вообще случилось? – спросил Чэнь Юн.

- Мы флиртовали. И немного целовались. И тут она начала опускаться ниже… - он смущенно посмотрел на Аи Линг. Она держала эмоции при себе. – А потом у меня между ног оказался монстр!

Чэнь Юн фыркнул.

- А я говорил тебе держать птичку при себе.

Ли Рон раскрыл рот. Он закрыл его, снова открыл, словно хватал ртом воздух, как выброшенная рыба. Она смотрела на сурового Чэнь Юна и на недоверчивого Ли Рона, а потом рассмеялась. Она склонилась и смеялась, пока не выступили слезы. Братья тоже смеялись, но все это было истерическим. Ли Рон усмехнулся.

- Этого бы не случилось, если бы ты приняла мои чувства, Аи Линг.

Она вскинула руки.

- Не надо все сваливать на неудавшиеся отношения, - сказала она. – Ты бы стал ее закуской, если бы не мы!

- А ты умеешь выбирать женщин, - сказал Чэнь Юн.

- Женщины вообще должны превращаться в змей? – Ли Рон не терял юмора.

- Лао Пан пытался меня предупредить, - сказала Аи Линг, ее голос было едва слышно. – Может, демоны и монстры из «Книги мертвых» все же существуют.

Ли Рон покачал головой.

- Я бы не поверил, если бы не видел своими глазами.

- Я уже во все готов поверить после всего, что увидел, - сказал Чэнь Юн, не убирая меч.

Они стояли в тишине, глядя на тело змеиного демона. Медленно чешуйки становились темнее, пока не почернели. Монстр стал пеплом, смешиваясь с грязью. Аи Линг поежилась. Они могли погибнуть.

Что-то мерцало серебром в пепле. Ее кинжал. Лезвие было чистым, словно она и не пронзила им шею демона. Она вернула кинжал в ножны, благодарно помолившись за господина Тана и Лао Пана.

- Рукоять мерцала, когда кинжал был в змее, - сказал Чэнь Юн.

Аи Линг была в восторге, хоть и устала.

- Я пыталась вытащить его и ударить еще раз, но не смогла.

- Заклинания Лао Пана помогли, - отметил Чэнь Юн.

- И хвала небесам, - добавил Ли Рон. – Я выпью за вас кубок вина, как только смогу, мудрый провидец.

- Сначала поблагодари Аи Линг, - сказал Чэнь Юн.

Ли Рон рухнул на колени, вытянув руки.

- Ты спасла мне жизнь, прекрасная дева.

Аи Линг опустилась у костра.

- Это все равно моя вина, - она подперла рукой подбородок и уставилась на огонь.

- Как это? – спросил Ли Рон.

- Демонов притягиваю я. Нападений было слишком много, целью всегда являюсь я, - она хотела лучше выразить мысли, но не получалось.

- Но она напала на меня, - Ли Рон сел рядом с ней. – Я шутил, когда обвинял тебя, Аи Линг.

Она попыталась улыбнуться, но не получилось.

- А если… демоны охотятся и на моих друзей?

Чэнь Юн положил ладонь на ее плечо, она чуть не подпрыгнула.

- Отдыхайте. Я останусь в дозоре.

- Тебе тоже нужно поспать, брат, - но Ли Рон понял по лицу Чэнь Юна, что спорить смысла нет, и нырнул под одеяло.

Аи Линг тоже легла. Сон настиг ее раньше, чем она ожидала, ее преследовало лицо змеиного демона.

Глава одиннадцатая:

Аи Линг проснулась из-за кошмаров уже утром. Казалось, что она вообще не спала. Фэня не было. Ли Рон ходил, ударяя кулаком в ладонь.

- Я должен был заметить. Он, наверное, испугался и убежал.

- Ты бы и не смог найти его в темноте. Поищем сейчас, - сказал Чэнь Юн.

Они ходили среди деревьев и вдоль тропы и звали Фэня, но тщетно. Ли Рон понурил голову и уже не шутил.

- Он умный. Кто-то его найдет и позаботится, - похлопал по спине брата Чэнь Юн.

Они позавтракали остатками мяса, сушеным бананом и бисквитами, запив горячим чаем и не проронив ни слова.

Чэнь Юн вытащил карту господина Тана, что он нес в своей сумке, и скользил пальцем по пергаменту.

- Нужно идти через Рощу Часовых к горе Бай Юн. Она невысокая, там самый короткий путь к Дворцу.

Ноги Аи Линг задрожали от мысли, что придется взбираться на гору, пусть и маленькую. Чэнь Юн скрутил карту и посмотрел ей в глаза. Под его глазами залегли темные круги, словно он испачкался сажей. В пути он похудел, янтарные глаза от этого казались больше, челюсть и скулы были очерчены сильнее. Она моргнула и отвернулась, смутившись, ведь она пялилась на него.

Аи Линг плелась за спутниками, заставляя двигаться покрытые синяками ноги. Солнце было беспощадным. Но она повторяла себе, что каждый шаг приводил ее ближе к Дворцу и отцу. Она не просила отдыха, заставляя себя двигаться. Наконец, Чэнь Юн обернулся и остановился. Воздух давил на них. Даже птицы отказывались петь в такую жару. Она сделала пару глотков воды из фляжки, но и она была теплой. Она скривилась.

- Хочешь отдохнуть? – спросил Чэнь Юн.

Аи Линг покачала головой, но ее лицо выдало ее страдания.

- Мы в нескольких часах от Рощи Часовых. Там будет прохладнее, - сказал Чэнь Юн. – И мы можем остановиться на привал раньше.

- Богиня Милосердия, как же сейчас хотелось бы ехать в паланкине, - сказал Ли Рон, вытирая пот с лица. – И две девушки обмахивали бы меня пальмовыми листьями…

- Побереги силы, братишка, - отозвался Чэнь Юн.

Аи Линг, к своему удивлению, захихикала, она думала, что у нее не хватит на это сил.

Они пошли дальше. Наконец, она увидела впереди силуэты высокого бамбука. Тропа сужалась ближе к чаще. Здесь было тихо, лишь изредка пели невидимые птицы.

Аи Линг приблизилась к стеблю, что был таким же толстым, как и мужская нога. Она коснулась пальцами линий на нем, поверхность была гладкой и твердой. Величавые бамбуки освещал угасающий свет. Воздух был прохладнее здесь, и она была рада тени.

- Это прекрасно, - сказал Ли Рон, задрав голову.

- Очень люблю рисовать бамбук, - призналась Аи Линг, они заходили глубже в чащу. Ее окутало спокойствие, ей нравилось идти с хорошими спутниками, чувствовать свободу и радость, что еще жива.

- Ты рисуешь? – склонил голову Чэнь Юн, с интересом поглядывая на него.

- Меня всегда этому учили. Да и каллиграфия, в какой-то степени, похожа на рисование.

- Ты еще и писать умеешь? – спросил Чэнь Юн, хотя уже и не удивлялся.

- Отец был учителем при дворе императора, - сказала она, но тон получился неожиданно резким. – Пусть это и не принято, но женщины, как и мужчины, могут научиться читать и писать, если их учить.

Чэнь Юн покраснел.

- Я не хотел тебя оскорбить, Аи Линг. Я уважаю многие традиции, но никогда не понимал, почему женщин не учат языку, как мужчин. Сестру учили приемам борьбы, но не чтению или письму.

- Не думаю, что Ан Сюй это было бы интересно, - захихикал Ли Рон.

- Хотелось бы взглянуть на твои рисунки, - Чэнь Юн теперь шел рядом с ней. И ей было не по себе от его близости. Он повернулся к ней, улыбнувшись, и Аи Линг простила ему все.

- Чэнь Юну нравится рисовать, - сказал Ли Рон.

- Я еще не так хороша в этом, - отметила она.

- Я тоже, - Чэнь Юн постучал по стеблю бамбука костяшками пальцев. Послышался гул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серебряный феникс (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Серебряный феникс (ЛП), автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x