Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)
- Название:Серебряный феникс (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП) краткое содержание
Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах.
Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла.
Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней. И ей нужна помощь.
Помощь Чэнь Юна, который находит ее едва живой на берегу глубокого озера. Туда ее пыталось затащить некое зло. И Чэнь Юн предлагает свою помощь и нечто большее.
Серебряный феникс (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Долину пересекала шелковой лентой широкая река. Семь мостов пересекали реку. По ним ходили пешеходы и всадники на красногривых конях. У всех не было одной руки, но у некоторых справа, а у некоторых слева. И ее руки от этого покалывало.
Долину окружали горы, впечатляя своими вершинами. Аи Линг увидела черепаху и шляпу в рисунке их вершин. Они закрывали горизонт, и в явно долине был только этот город.
- Рядом с вашим городом есть другие? – спросила она.
Проводник оглянулся на нее тремя немигающими глазами.
- Мы летаем на колесницах, путь неблизкий. Потому я верю, что вы из Ксии.
Аи Линг поежилась. Как бы он ни вел себя, она чувствовала себя неуютно.
Они добрались до края плоскогорья. Вода ниспадала с камней в долину, виднелась радуга.
- Никогда подобного не видела, - сказала Аи Линг.
Проводник все же выглядел гордо.
- Нет других таких озер. Вода в них из растаявшего снега. А камни известняка уже стали гладкими из-за потоков воды.
Он повел лошадь к широким ступеням, что были вырезаны между озерами. Они тоже были из бледного известняка, но ступеньки были низкими, лошадь легко спускалась по ним. Она явно не первый раз здесь шла. Аи Линг и Чэнь Юн не отставали.
Улицы были ровными, дороги были выложены белым кварцем. Аи Линг уже привыкла к грязи или гравию. Они прошли башню с куполом, на которой на солнце блестели камни. Другое здание было серебряным, блестело на солнце и состояло из ярусов. Он насчитала тринадцать этажей. Еще одно здание было у реки, и пять лопастей зачерпывало из нее воду, не прекращая крутиться.
- Это другой мир, - сказал Чэнь Юн.
Ее переполняли эмоции, она смотрела на незнакомые здания, блеск незнакомых материалов.
Город был красивым, но иностранным. Как и люди. Она хотела домой.
- Я не знаю, какой ваш, - сказал их проводник.
- Мы не спросили ваше имя, - вспомнила Аи Линг, чувствуя себя глупо.
- Мы не называем имена всем подряд. Вы можете назваться Шефу, если это принято у вас. Меня обычно зовут Лучником.
Они шли за Лучником, а мимо шли люди пешком или на лошадях. Никто не выглядел удивленным, но Аи Линг чувствовала их взгляды. Вдоль дорог росли цветы и деревья, на которых были плоды. Она увидела яблоню и кислую дыню, а еще оранжевые ягоды, похожие на вишни.
Он привел их к шестиэтажному зданию. Она видела похожее в книге доме. Но это было тоньше и сияло, отражая на стене ее лицо. Дверь была шестиугольной и из зеленого камня.
Лучник спешился, погладил гриву лошади и прошептал что-то ей на ухо. Зверь кивнул, словно ответил, а хозяин его подошел к двери. Она раскрылась, словно рот, половинки уехали в сияющие стены. Аи Линг видела в своем отражении, что у нее раскрыт рот. Но и Чэнь Юн был потрясен.
- Идемте. Шеф ждет нас. Алый хвост принесла ему вести после охоты.
Аи Линг не сразу поняла, что он говорит о своей птице. Она игнорировала свой голод, ведь сейчас на него отвлекаться нельзя было. Чэнь Юн шел за ней по узкому коридору, не отпуская рукоять меча.
Комната, в которую их привел Лучник, была яркой, хотя в ней не было окон. Огромный стержень в центре заполнял комнату светом.
К ним подошел еще один однорукий мужчина в темно-синей тунике и узких штанах. Его волосы были стянуты в плотный пучок, а вот их проводник был гладко выбрит. Аи Линг не могла отвести глаз от волос мужчины, она не знала, как описать этот красный цвет, не знала, с чем его сравнить. Брови мужчины были такими светлыми, что ей сначала показалось, что их нет.
Лучник склонил голову.
- Твой питомец принес вести, - Аи Линг взглянула не его губы. Его голос был похож на женский, но выглядел он как мужчина, почти такой же высокий, как Чэнь Юн, с широкими плечами и заметными мышцами. Птица сидела на его плече. Он грациозно махнул рукой, на каждом пальце блестело кольцо, и птица вернулась к Лучнику, вереща в восторге.
Шеф сел и махнул посетителям садиться на пол перед ним. Камень был холодным, но Аи Линг была рада отдохнуть. Она тихо выдохнула. Конечно, это не выглядело гостеприимно. Ей приходилось задирать голову, чтобы видеть лицо Шефа.
- Алый хвост сказала, что вы из Ксии? – Шеф смотрел на них тремя любопытными глазами. Они были разного цвета. Средний глаз был темно-зеленым, а другие – светло-голубыми.
- Да. Меня зовут Чэнь Юн, а это – Аи Линг. Мы пытаемся вернуться домой.
Шеф кивнул.
- Я слышал сказания о ваших людях, но не знал, правда это или ложь. Непривычно видеть кого-то, так отличающегося от нас.
Он кивнул Лучнику.
- Ты хорошо постарался, приведя их сюда. Отведи их на третий этаж и раздень. Пусть их осмотрит Анатом.
Чэнь Юн вскочил на ноги, его меч описал в воздухе дугу. Но его остановило лезвие, что Лучник прижал к горлу Аи Линг.
- Не строй из себя героя, ксианец. Ты в меньшинстве.
Шеф усмехнулся, обнажив острые белые зубы. В комнату вошли стражи в броне и выстроились в шесть рядов. Они были в красном и держали длинные посохи с искривленными лезвиями наверху. У всех были короткие волосы.
- Мы не причиним вам вреда. Только хотим изучить.
Шеф потирал пальцы в предвкушении.
- Уведите их, - он вскинул руку.
- Убери оружие, ксианец. Иначе ксианка умрет первой, - сказал Лучник. Аи Линг прикусила губу, она была виновата. Они бы сюда не попали, послушай она Чэнь Юна, но она была упрямой и верила, что она права. Чэнь Юн опустил меч. Лучник кивнул на дверь, и они вместе со стражами устремились по длинному коридору.
- Там лестница. Идемте.
Аи Линг шла за Чэнь Юном, а за ней шагал Лучник. Ее мысли бешено кружились. Они были окружены стражами, как же сбежать? Она хотела попросить у Чэнь Юна прощения, топать ногой из-за своей глупости.
Чэнь Юн шел, выпрямив напряженную спину, руки он сжимал в кулаки. Интересно, сможет ли она войти в Лучника и поискать ответы? Но сможет ли она при этом идти?
Они прошли на второй этаж, потом на третий. Аи Линг чувствовала спиной острый кончик меча Лучника, но она и без оружия чувствовала угрозу.
- Сюда, - сказал Лучник. Коридоры ничем не отличались, но стены были из стекла, и было комнату, где было лишь две кровати на ножках, напомнившие ей погребальный костер Ли Рона. Горло сжалось, но горе заменил страх. Они будут рыться в ее сумке? Она прижала сумку ближе к себе.
Чэнь Юн шагнул в комнату, как указал Лучник. Аи Линг поморщилась, учуяв медицинские травы. Комнату заливало солнце, отражаясь от шести серебряных стен. Аи Линг понимала, что из такого стекла можно смотреть только с одной стороны, но ей стало страшно. Что Шеф хочет сделать с ними руками Анатома?
- Снимайте одежду, - Лучник махнул оружием.
Аи Линг не двигалась. Лучник вытянул меч, почти коснувшись ее горла, но выражение его лица не изменилось.
Чэнь Юн кивнул ей. Она чуть не рассмеялась в истерике. Но он отвернулся, опустил сумку и снял тунику. Аи Линг отвернулась, увидев его обнаженную кожу. Ее лицо горело, она снимала свою тунику. Она взглянула на Лучника, а тот помахал оружием, чтобы она ускорилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: