Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП)

Тут можно читать онлайн Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Серебряный феникс (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Синди Пон - Серебряный феникс (ЛП) краткое содержание

Серебряный феникс (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аи Линг никто не хочет выбрать. И, несмотря на позор для своей семьи, она рада, что может стать свободной, а не выходить замуж за незнакомца, чтобы оказаться запертой в четырех стенах.
Но что-то к ней все же пришло. Пугающая сила, которую она не понимает. И когда кусочки мозаики начинают складываться, Аи Линг понимает, что ее путешествие в Дворец Аромата Мечты ради спасения любимого отца обернется чем-то более опасным, чем она представляла.
Смелость, ум, воля сражаться - все это понадобится ей. А еще - новая сила, что только расцветает в ней. И ей нужна помощь.
Помощь Чэнь Юна, который находит ее едва живой на берегу глубокого озера. Туда ее пыталось затащить некое зло. И Чэнь Юн предлагает свою помощь и нечто большее.

Серебряный феникс (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серебряный феникс (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Смех отца прервался.

- Аи Линг сказала, что он угрожал тебе.

- Да. Он хотел сделать Аи Линг своей четвертой женой и простить за это долг, - сказала мама. Отец ударил кулаком по раскрытой ладони, покраснев от злости.

- Это ложь.

Мама кивнула.

- Мы знали. Но никак не могли противостоять ему. Он принес бумагу с твоей печатью, - она погладила щеку Аи Линг, пальцы были шершавыми. – Я беспокоилась, но знала тебя. Я вас не подвела.

Аи Линг обхватила ее руку и поцеловала.

- Прости, мама.

- Не стоит. Ты вернула отца. И господин Хуан меня не трогал. Он умер, после того как ты ушла, - она понизила голос. – Говорили, что его убили.

Ищущая жизнь. Аи Линг вспомнила песню женщины в ресторане, когда она только ушла из дома. Она понимала, что должна чувствовать печаль, но этого не было.

Они сели, и А Цзяо принесла поднос с чашками чая. Аи Линг удивленно вскрикнула и обняла служанку. Мама рассмеялась.

- Она вернулась, когда узнала, что ты ушла.

- Тебе будет отплачено втройне за верность, А Цзяо, - сказал отец Аи Линг.

Служанка покраснела, заломив руки.

- Хорошо, что вы вернулись.

Аи Линг вскрикнула, когда что-то серое вбежало в комнату, касаясь ее лодыжки.

- Таро! – она обхватила урчащего кота, усадила на колени, и сердце сжималось от радости. Она не верила, что вернулась домой.

Прошло пять долгих недель, и Аи Линг получила письмо от Чэнь Юна. Она не писала первой, не зная, что сказать, боясь того, что хотела сказать. Семья Ли была в трауре из-за гибели Ли Рона, но он собирался посетить ее. Отец пообещал рассказать Чэнь Юну историю его рождения. Аи Линг спросила об этом отца. Но он сказал, что она все узнает вместе с Чэнь Юном.

Аи Линг читала письмо каждый день, пока не выучила слова, изгибы иероглифов, а пергамент растрепался по краям от постоянного разворачивания и сворачивания.

В назначенный день Чэнь Юн прибыл в поместье Вэнь поздним утром. Аи Линг подбежала к двери раньше слуг, резко остановившись и усмирив дыхание. Она расправила зеленую тунику, расшитую лепестками вишни, а потом открыла дверь.

Чэнь Юн стоял, спрятав руки за спину. Он был красивой темно-синей тунике с серебряной вышивкой и подходящих штанах. Его лицо было гладко выбритым, янтарные глаза сияли. Он словно стал выше, закрыв собой дверной проем.

Он улыбнулся и стал младше, и Аи Линг подавила желание обнять его. Вместо этого она протянула руку, и он обхватил ее ладонь теплой рукой.

- Как доехал? – спросила она, голос дрожал, и она прочистила горло.

- Неплохо, - он отпустил ее ладонь. – У меня была отличная карета. Отец настоял.

Они смотрели друг на друга, Чэнь Юн усмехнулся.

- Можно войти?

Она открыла дверь шире, покраснев.

- Мама с папой ждут тебя в холле.

Они шли по двору, осенние цветы покрывали траву у стен и вазы, пылая золотым, оранжевым и красным.

- Кто выращивает цветы? – спросил Чэнь Юн, с восторгом глядя на них.

- Я, - она гордо улыбнулась. – Это мне поручила мама. Наш двор маленький, но я нашла для себя уголок. И часто здесь рисую.

- Понятно, почему.

Она вошла в холл, мама и папа стояли рядом с круглым столиком. Чэнь Юн официально поклонился.

- Спасибо, что пригласили меня, господин Вэнь, леди Вэнь.

Мама обошла стол и обняла Чэнь Юна.

- Я надеялась, что мой муж однажды найдет тебя и расскажет тебе твою историю.

Он покраснел. Аи Линг села на стул, пытаясь скрыть неловкость. Мама уже знала историю Чэнь Юна. Почему ей они не рассказали?

Они обедали рыбой на пару, такое обычно подавали на Новый год. А Цзяо принесла и кусочки соленого мяса, рис со сладостями.

Разговор шел легко и непринужденно, и Аи Линг была этому рада. После обеда отец ушел в свой кабинет, сказав им приходить, когда Чэнь Юн решит, что он готов. Аи Линг отвела Чэнь Юна в его спальню, где раньше они с мамой шили. Гости были редкостью в их доме, а, тем более, ночующие. Он оставил сумку на низкой кровати, пока она открывала окна, чтобы проветрить комнату.

- Будешь отдыхать? – спросила она.

Он не выглядел уставшим с дороги, а после обеда и вовсе ожил. Аи Линг же чувствовала себя скованно.

- Нет, спасибо. Я хотел бы увидеть твоего отца, если можно?

- Он неделями ждал этой встречи, - сказала она. Они снова прошли по двору, шагая мимо хризантем, под ногами хрустели листья. Она вышла на узкую тропинку, Чэнь Юн следовал за ней.

- Я понимаю, почему ты не хочешь их покидать. Ты очень близка с родителями.

- Мы отличаемся от остальных. Я – единственный ребенок, отец не выбирал себе еще жен, - куст глицинии рос у стены, ее волосы запутались в ветках, и она испуганно подпрыгнула.

- Но твоим родителям хватает друг друга. Они любят друг друга, - сказал Чэнь Юн, отцепляя прядь от ветки.

Покраснев, Аи Линг коснулась волос. Она заметила, что он смотрит на нее.

- Так и есть. Они женились по любви.

- Мои родители тоже любят друг друга, они вырастили эту любовь. Ведь их свадьба была решена, когда им было по три года.

Ее переполняла радость, ведь он был дома. Невредимый.

- Повезло. Я бы не хотела замуж без любви, - ответила она.

Чэнь Юн кивнул и отвел взгляд.

Они пришли в кабинет отца, что выходил в сад. Это была любимая часть дома Аи Линг, она часто ходила сюда, даже если отца там не было. Они прошли калитку и вошли во дворик. Рыбки сновали в пруду. Две сосны отбрасывали тень, огромные камни служили стульями.

- Неожиданно, - сказал Чэнь Юн, оглядывая садик.

Аи Линг вдыхала запах сосны.

- Идем, отец ждет нас.

Кабинет был небольшим, но уютным. Длинный прямоугольный стол стоял у окна, выходившего в сад. Стены были уставлены книгами от пола до потолка. А у последней стены стоял алтарь для предков. Отец зажигал палочку благовоний, запах сандалового дерева заструился в воздухе.

Отец обернулся и улыбнулся им.

- Возьмите стулья. Боюсь, ничего удобнее здесь нет, - Чэнь Юн вытащил из-под стола два стула. – Чэнь Юн, мне сложно поверить, что это тебя я младенцем вывез из Дворца, - отец протянул им чашки чая.

Аи Линг удивленно смотрела на Чэнь Юна и отца.

- Как же удивляет порой судьба, - сказал отец. – Я не знал, что ты будешь путешествовать с моей дочерью, но понимал, что мы еще встретимся.

- Господин Вэнь, что вы можете рассказать о моей матери… и той ночи? – глаза Чэнь Юна мерцали.

Отец хранил ключ к его прошлому. Отец глотнул из кубка вино и отклонился на спинку кресла, начиная историю.

Резкий стук в дверь испугал меня. Я засомневался, не показалось ли мне, но три удара после паузы повторились. Сигнал. Я не спал в темноте в те дни. Я вообще последние два года толком не спал во Дворце. За работу советником императора приходилось платить. Чжун Йе старался избегать меня. Он презирал меня.

Я накинул халат и поспешил к тайной двери, нажав кнопку – жемчужину в пасти льва. Дверь открылась. Я не знал, кого ожидать. Конечно, Джин Лянь лично не пришла бы. Так звали твою маму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серебряный феникс (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Серебряный феникс (ЛП), автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x