Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)
- Название:Ярость феникса (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Пон - Ярость феникса (ЛП) краткое содержание
Боги покинули Аи Линг.
Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним.
Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв. Доберется ли он до Серебряной Феникс, чтобы уничтожить Чэнь Юна? Есть ли у Аи Линг шанс быть счастливой?
Ярость феникса (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И Чжун Йе мог поклясться, что у него стало меньше морщин, а оставшиеся были не такими глубокими у его рта. Или ему показалось?
- Но за бессмертие всегда нужно жертвовать.
- Я готов, - сказал Чжун Йе.
Йокан поджал губы и пригладил рукой короткие волосы, что казались еще светлее этим утром.
- Ты готов на все, чтобы получить бессмертие?
Чжун Йе был уверен в этом.
- Потому что для этого нужно забрать чужую жизнь, - сказал Йокан.
- Что? – отпрянул Чжун Йе, случайно сбив пергамент на пол и перевернув сосуд с чернилами. Они залили несколько страниц. А потом он поправил чернильницу дрожащей рукой.
- Бессмертие нельзя так легко получить. За него нужно отдать чью-то жизнь. Другую душу, - Йокан сцепил руки и склонился вперед.
- Чью-то душу? – Чжуну Йе стало не по себе. – Ты так и сделал?
- Да.
Он помнил узника, которого привели в комнату Йокана. Он стал жертвой темной магии алхимика?
- Невозможно. Так нельзя.
Йокан рассмеялся.
- Нельзя здесь рассуждать о правильности, Чжун. Это прекрасный шанс. Ты будешь это делать?
Он хотел выпить. Или поговорить хоть о чем-нибудь с Серебряной Феникс, только не об этом.
- Мне нужно подумать.
- Еще заглянешь ко мне? – сузил глаза Йокан.
Чжун Йе медленно кивнул.
- И ты используешь другого узника?
Алхимик пожал плечами.
- Их все равно убьют, это будет даже ужаснее. Я оказываю им услугу.
Чжун Йе шел в покои алхимика на следующее утро, все еще мрачный. Он вскоре оказался в кабинете Йокана. Алхимик суетился, собирая сосуды и коробочки.
- Ах, Чжун, уже готов?
Чжун Йе принялся замешивать чернила.
- Это темные искусства. Тебе нужно записать понятные указания, - Йокан постукивал пальцем по губам. Он поспешил к Чжуну Йе. – Ты принес корень?
Чжун Йе замер, но все же вытащил корешки из кармана и разложил на столе. Йокан взял тот, что был надрезан, и поднес к носу.
- Хороший аромат. Даже от него становится лучше.
Чжун Йе завершил приготовления к письму и закатал рукав, после чего обмакнул кисть в чернила. Он выжидающе посмотрел на Йокана.
Алхимик сцепил руки.
- Хорошо. Ингредиенты можно найти в твоем королевстве, но в определенное время. К счастью, они не нужны свежими, - алхимик начал перечислять медицинские ингредиенты, показывая Чжуну Йе компонент и возвращая его в бронзовую миску. Чжун Йе знал почти все, только такие редкие ингредиенты, как коренной зуб огромного медвекота, он до этого не видел. Это животное обитало в горах дальних регионов Ксии. Он никогда не видел своими глазами, зато путешественники порой показывали его рисунки.
После того, как Йокан объяснил, как эти ингредиенты готовить, он завел разговор о корне императрицы:
- Без него заклинание бесполезно. Проглоти корень, а потом начинай ритуал с нагревания зелья, - он указал на миску. – Я уже съел несколько кусочков корня.
Чжун Йе помнил ту энергию, что ощутил, когда съел тоненький ломтик. Йокан и сейчас это чувствовал?
- А потом ты должен произнести заклинание, что я написал, взывающее к богам.
- Каким? – спросил Чжун Йе.
Кто-то постучал в дверь.
- Хорошо. Вот и узник. Входите! – крикнул Йокан.
Дверь отъехала в стороне, Чжун Йе увидел стражу. Широкоплечий мужчина втолкнул в кабинет тощего узника, и тот упал на колени. Слезы и слюна капали на пол. Чем он провинился?
- Это предатель? – сморщил нос Йокан.
- Да, господин, - сказал страж.
- Подними его.
Страж пнул мужчину. Тот встал на четвереньки и потянулся к одеянию Йокана.
- Прошу, господин. Сжальтесь!
- Уже. Встань.
Мужчина вскочил на ноги. У него были впавшие щеки, грязная кожа. Сколько месяцев он провел в темнице? Чжун Йе отступил на шаг. От предателя пахло испражнениями и мочой. И рвотой.
- Повезло тебе. Ведь тебя не скормят собакам, ты умрешь быстро. Здесь, - сказал Йокан.
Глаза узника выпучились.
- Нет. Прошу! Пощадите! – он рухнул на колени.
- Подними его голову, - сказал Йокан стражу.
Страж рванул пленника за тонкие волосы, его лицо исказилось. Йокан вытащил из кармана флакон. Он вылил зеленую жидкость в рот узника. Мужчина мотал головой, слезы катились по его лицу. Чжуну Йе стало не по себе, он попятился и врезался в стол.
- Оставь нас, - сказал Йокан стражу. Он уставился на узника. – Думаешь, тебя не постигло бы наказание? За попытку нападения на императора? – он развернулся и спичкой поджег содержимое бронзовой чаши, масло, которым он сбрызнул ингредиенты, тут же занялось. И от горящего зелья поднимался едкий дым.
Узник угасал, из него утекала жизнь. Чжун Йе сжал ладонь в кулаки, пытаясь успокоиться и сдержать страх. Предатель склонился вперед, словно кланялся богам. Йокан нагнулся, схватив голову узника руками, и начал громко читать заклинание. Он взывал к демонам жадности и желания, безумия и принуждения. Его голос становился все громче, все более властным, а узника била дрожь, они оба содрогались. Пленник застыл. Йокан не выпрямлялся, он стоял, закрыв глаза и откинув назад голову.
Тишина в комнате пугала Чжуна Йе. Он не слышал ничего, кроме своего безумно бьющегося сердца. По спине стекал пот. Йокан жив? Он не двинулся, чтобы помочь.
Молчание затянулось, но тут Йокан застонал и потянулся. Он вскочил на ноги и ударил ладонью в грудь.
- Этот был сильным!
Чжун Йе заставил себя кивнуть.
- Да, - ответил он.
- Скажи стражам, чтобы забрали тело, - сказал Йокан, заливая сгоревшее зелье водой.
Чжун Йе смог выйти во двор. Он кивнул на дверь кабинета, и был рад, что стражи поняли его жест. Он ввалился в сад, и его стошнило под персиковым деревом. Он кашлял, а стражи тащили тело мимо него.
Чжун Йе боролся с желанием убежать. Вместо этого он вытер рукавом рот и вернулся в кабинет. Йокан сидел за столом, быстро что-то записывая на пергаменте. Он не взглянул на севшего напротив Чжуна Йе.
- И как ощущения? – спросил хрипло Чжун Йе.
- Неописуемые.
- А узник…
Йокан поднял голову. Он выглядел энергичным и посвежевшим.
- А что с ним?
- Без него зелье не сработает?
Йокан фыркнул.
- Не будь ребенком. Мы говорим о бессмертии. Такое без жертвы не получишь.
- И его душой… ты продлил себе жизнь?
- Я не уверен. Я надеялся, что ты изучишь это со мной. Я многое записываю об этом, но определить эффекты не так просто.
- Император знает? – спросил Чжун Йе.
Йокан скривился и отклонился на спинку стула.
- Я не рассказываю ему все. Он щедро спонсировал мои исследования. Я покажу ему все. Скоро.
- Но не будешь говорить о ритуале?
- Никто не собирался продлевать жизнь императору, - подмигнул ему Йокан и склонил голову. – Но ты можешь воспользоваться шансом.
- Почему я?
- А почему бы и нет? Ты умный, амбициозный, способный. Мне нужен тот, кто поможет изучить эффекты, но не тот, кто будет требовать мгновенного бессмертия, - Йокан постучал пером по столу, не сводя пронзительного взгляда с Чжуна Йе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: