LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)

Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)

Тут можно читать онлайн Синди Пон - Ярость феникса (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)
  • Название:
    Ярость феникса (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.77/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Синди Пон - Ярость феникса (ЛП) краткое содержание

Ярость феникса (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Синди Пон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Боги покинули Аи Линг. Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним. Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв. Доберется ли он до Серебряной Феникс, чтобы уничтожить Чэнь Юна? Есть ли у Аи Линг шанс быть счастливой?

Ярость феникса (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ярость феникса (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Пон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Она опоздала, - сказал он. – После твоей работы мы отправимся на урок языка, Аи Линг.

Она спешно пила соевое молоко, убеждая себя, что ее лицо пылает из-за пара из чаши. На палубу она вышла поздним утром. Туман уже рассеивался, воздух был холодным и влажным. Сяо Хоу мыл палубу широкой шваброй.

- Мы уже отмыли палубу, - сказал он.

Моряки стояли под тремя мачтами, разбираясь с тросами. Они кричали друг на друга, чтобы их движения совпадали по времени. Сяо Хоу проследил за ее взглядом.

- Папа сказал, что научит меня, когда я подрасту.

Она улыбнулась ему в ответ на его улыбку, его щеки покраснели от гордости.

- Завтра я успею вовремя, - ее желудок недовольно заурчал. Она бы не отказалась от нормальной еды.

Мальчик показал ей, как вести швабру, а потом оставил ее. Море семи звезд казалось бесконечным. Казалось, в мире существует только этот корабль и безграничные воды. Аи Линг замерла, закончив задание, чтобы насладиться видом. Солнце красило облака в золотой и розовый цвет. Она всегда хотела путешествовать, исследовать мир. Она моргнула, казалось, что это была не ее мысль. Могло ли так быть? Затылок покалывало.

Сяо Хоу вернулся и забрал у нее швабру, напугав ее. Он осмотрел палубу и кивнул.

- Для первого раза неплохо, - сказал он.

Она улыбнулась.

- Я могу идти?

Он склонил голову, напомнив ей Таро. Она уже ждала, что у него дернутся уши.

- Наверное, да. До завтра, мисс.

Она поклонилась.

- На рассвете.

Она спустилась обратно в камбуз. За столом остались только Пэнь и Чэнь Юн, а еще стопка книг. Пэнь даже не взглянул в ее сторону.

- Получилось? Лао Лю оказал тебе услугу, помыв вместо тебя. Начнем урок.

Она благодарно улыбнулась коку. Тот вежливо кивнул. Аи Линг пыталась взглянуть в глаза Чэнь Юну, но не удалось. Он не говорил с ней после тех пары фраз утром.

Пэнь попросил у Лао Лю чайник с горячим чаем.

- Чэнь Юн уже неплохо знает язык. Мы сможем общаться с ним в свободное время. А пока что нужно хотя бы знать основные фразы, - он расстегнул серебряные пуговицы на манжетах и закатал рукава.

Лао Лю принес чай и поднос с белым длинным пером, флаконом и листами пергамента. Капитан Пэнь взял перо, открыл флакон с чернилами.

- В Цзяне пишут не иероглифами. Там другие буквы, - он обмакнул перо в чернила. – У них двадцать восемь букв, они соединяют их в слова.

Он набросал что-то на толстом листе.

- Вот это: «доброе утро».

Аи Линг смотрела на маленькие письмена, теснящиеся в ряд, и хмурилась. Пэнь произнес всю фразу, стараясь делать это медленно.

- Теперь ты, - сказал он. И снова произнес фразу, она следила за его губами и слушала странный звук.

Она попыталась повторить.

Он улыбнулся, а потом прочистил горло.

- Сложнее всего правильно ставить язык. В ксианском все по-другому.

Так прошел час. Пэнь оказался терпеливым учителем, вскоре она смогла написать все двадцать восемь букв и знала, как они звучат. Чэнь Юн все это время что-то читал. Они закончили первый урок разговором на языке Цзян. Аи Линг, поражаясь знаниям Чэнь Юна, не могла отвести взгляд.

Даже капитан восхищенно кивнул.

- Ты, насколько я знаю, учишь язык полгода, но произношение впечатляет. Отлично, - он встал с кресла, Йен вошел и что-то прошептал ему на ухо.

Пэнь кивнул им.

- Увидимся днем на уроке боевого искусства, Чэнь Юн? И ты будешь? – он взглянул на Аи Линг, которая повторяла фразы благодарности на новом языке в голове. Она слабо кивнула в ответ.

- Думаю, у тебя получится освоить этот язык, Аи Линг, - сказал Пэнь.

- Спасибо за вашу помощь, - ответил Чэнь Юн.

- Не за что. Я и сам так учусь, - он улыбнулся и ушел.

Он должен быть женатым. Где тогда его жена? Она покачала головой, когда поняла, о чем думает.

Они собрались на палубе через час после обеда. Аи Линг думала, что их будет только трое, но пришел и штурман, и еще пятеро матросов.

- Многие хотят уметь сражаться, Чэнь Юн, - сказал Пэнь. – И о твоей семье слышали многие.

Чэнь Юн поклонился перед всеми.

- Это честь для меня.

Он начал с основной боевой стойки. Потом он вытащил из ниоткуда тонкую бамбуковую трость и постукивал по ноге каждого, кто не так встал.

- Шире ноги. Согни их в коленях, - он уверенным шагом шел по палубе, солнце мерцало на его темных волосах.

Чэнь Юн остановился перед ней. Он опустил трость и безмолвно разглядывал ее. Она заставляла себя не шевелиться. Ноги болели от напряжения.

- Что такое? – выдавила она сквозь сжатые зубы.

А он не ответил, что разозлило ее сильнее. Он медленно обошел ее по кругу. Она удерживала свой дух, от его взгляда тело покалывало. Наконец, он снова оказался перед ней. Она прикусила язык, пытаясь подавить недовольство, хотя ноги начали дрожать.

- Идеально, - он впервые посмотрел ей в глаза, ее щеки вспыхнули. Он постучал тростью по палубе. – А теперь покажи, сколько сможешь так стоять, - заявил он.

После этого Чэнь Юн начал показывать первый основной удар, «Нефритовая змея крадет дыхание».

Он наказывал ее? Ноги Аи Линг дрожали. Она на миг закрыла глаза, поднял голову, чувствуя лицом ветерок. Соль смешивалась с ее потом.

- Она чуть приподнялась, - крикнул один из мальчиков.

Она вздрогнула и сглотнула.

Чэнь Юн взглянул на нее.

- Ниже. Словно ты сидишь на лошади.

Она опустилась в стойку. Пот градом катился по шее на спину. Она пыталась отвлечься, наблюдая за Чэнь Юном, а тот двигал кулаком плавно, словно пантера. Остальные пытались повторить, но выглядели как беспомощные котята. Он шел по палубе, поправляя движения мужчин, высоту их рук и кулаки.

Корабль подскочил на волне, она упала на спину.

Чэнь Юн обернулся и улыбнулся, остальные засмеялись. Ему не жить!

- Отлично, Аи Линг. А теперь учи с нами первый удар.

Она поднялась на ноги и прошла на дрожащих ногах в конец шеренги, встав рядом с мальчиком, что выдал ее. Он усмехнулся, а она сузила глаза. Она ему еще отомстит.

Чжун Йе заглядывал в щель в покои императора. Тот был на Мей Гуи, накрыв ее собой. Он видел ее ноги, пальцы на них были выкрашены в алый цвет, бледная рука с ногтями такого же цвета сжимала плечо императора. Чжун Йе кривился, но в нем что-то дрожало из-за того, что такого у него никогда не будет. Он криво улыбнулся.

Мей Гуи смогла заинтересовать императора, и Чжун Йе был этому рад. Серебряный Феникс хорошо обучила госпожу. И он чувствовал необъяснимую радость при мыслях о служанке.

Он вернулся к своему заданию. Странно, что он вообще замечтался. Император откатился в сторону, и Мей Гуи налила ему в чашу вина. Он надеялся, что после нескольких визитов она забеременеет. Когда наложница вернулась на огромную кровать, император уже спал. Она стояла рядом с ним с непонятным выражением лица.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Пон читать все книги автора по порядку

Синди Пон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ярость феникса (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Ярость феникса (ЛП), автор: Синди Пон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img