Синди Пон - Ярость феникса (ЛП)
- Название:Ярость феникса (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Синди Пон - Ярость феникса (ЛП) краткое содержание
Боги покинули Аи Линг.
Ее сила не дает ей покоя ни днем, ни ночью. И она покидает дом, ведомая воспоминаниями и видениями. Аи Линг знает, что Чэнь Юн уязвим для атак нечисти. Как она может оставаться в стороне, когда у нее есть силы защитить его? Во сне она видит название корабля, на котором он плывет, и куда он плывет. Она отправляется за ним.
Путешествие по океану приведет к новой опасности, новым друзьям и откровениям. А чувство надвигающейся угрозы не отступает. Чжун Йе, которого Аи Линг, как она думала, победила во Дворце, застрял в аду, и теперь он ни жив, ни мертв. Доберется ли он до Серебряной Феникс, чтобы уничтожить Чэнь Юна? Есть ли у Аи Линг шанс быть счастливой?
Ярость феникса (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он упал на колени рядом с дипломатом, от которого пахло специями.
- Ваше величество, я прошу вас назначить меня помощником господину Йокану, пока он будет жить во дворце.
Император рассмеялся.
- Думаешь, такое задание можно поручить тебе с таким низким рангом, Чжун?
Чжун Йе прижался носом к полу.
- Я могу доказать, ваше величество.
- И уже доказал, - он слышал, что император улыбается.
- Я был бы рад помощнику, - сказал Йокан. – Я рад предложению господина Чжуна.
Чжун Йе замер.
- Хорошо, вот и твой первый друг в Ксие, Йокан. А теперь обсудим твою цель, - император прошел мимо Чжуна Йе, Йокан пошел за ним.
- Проведи Йокана в его покои после нашего разговора, - сказал император.
Чжун Йе не поднялся. Он ждал, пока не исчезнет позвякивание. Но он все это время улыбался.
Через два часа Чжун Йе ждал возле кабинета императора. Стражи не двигались и не говорили, как и не интересовались его присутствием. Он привык долго стоять, он был таким же неподвижным, как и они. Он слышал из-за двери тихие голоса, а потом смех императора. Чжун Йе хотел бы слышать разговор. И он не прекращал думать о словах Йокана о бессмертии. Он врал? Чжун Йе вспоминал все, что успел разглядеть: одежду дипломата и его поведение. Он выглядел умным и сильным человеком, явно был высокого статуса у себя на родине. Что он забыл в Ксие?
Двери раскрылись, появился Йокан, его серая одежда казалась тусклой на фоне богатых украшений императора. Он не поднимал голову.
- Хорошо, - сказал император. – Чжун здесь. Он покажет тебе комнату.
Йокан пошел по коридору, и это удивило Чжуна Йе, ведь иностранец даже не знал, куда идет. Хотя Чжун Йе был выше, ему пришлось ускориться, чтобы догнать мужчину.
- Расскажи о себе, Чжун, - сказал с акцентом Йокан.
- Я родился в семье фермеров, пятый ребенок и второй сын. Я из провинции Бай Хэ.
- Это я не понимаю. Расскажи о себе, - снова сказал дипломат.
Чжун Йе прочистил горло.
- Я ушел из дома в одиннадцать лет. Я учился в разных местах. В шестнадцать я пришел к императору как евнух, - мужчина остановился.
- Ты отказался от мужского начала? – с отвращением спросил Йокан.
- Так было быстрее попасть во дворец к императору, - ответил Чжун Йе.
Иностранец пошел дальше, Чжун Йе повернул в другой коридор, заставляя Йокана идти за ним.
- Не понимаю такой жертвы, - сказал Йокан, снова шагая рядом с ним.
- Я не жалею об этом. Это было два года назад, я уже при дворе императора, - почему он так откровенничает с ним? А если все это Йокан расскажет императору?
Они шли по двору, полному певчих птиц, солнце блестело на серебряных клетках. Он вел Йокана в покои во внешнем дворе. Дипломата посчитали важным. Потому и выделили хорошую комнату.
- А есть алхимик при дворе? – спросил Йокан.
Чжун Йе сцепил руки за спиной.
- Несколько, и все они пытаются услужить императору.
Тонкие губы Йокана растянулись в улыбке. Его глаза были светло-голубыми, и Чжун Йе не поверил в такой цвет.
- Отведешь меня к ним завтра?
Он склонил голову.
- Конечно, господин Йокан.
- А ты? У тебя есть способности к алхимии? – спросил он, разглядывая Чжуна Йе.
- Я учился сам, - Чжуна Йе хвалили за его любопытство и память. Но он не думал, что хвастовство будет ему во благо.
- Слушай, - сказал Йокан, поманив Чжуна Йе к одному из кресел в огромной приемной перед его комнатой. – Мне нужен друг и уши. А ты выглядишь умным и амбициозным. Ты ведь хочешь учиться?
Чжун Йе начал привыкать к его акценту.
- Да, господин.
- Очень хорошо. Может, поможем друг другу в наших стремлениях? – иностранец улыбнулся, хотя улыбка его глаз не коснулась.
- Конечно, - Чжуну Йе было интересно, каковы стремления иностранца.
Глава четвертая:
Чэнь Юн еще спал, когда Аи Линг проснулась из-за тяжелых шагов по палубе. Между ними лежало тонкое одеяло. Хотя она смотрела во тьму, пытаясь уснуть, ночь уже прошла. Она села и потянулась, потом коснулась головы. Она не привыкла спать с косой, но она не могла позволить Чэнь Юну увидеть ее с распущенными волосами. Только мужья видели такими жен. Чжун Йе видел ее такой в их брачную ночь. Она прикусила губу, прогоняя эту мысль.
Все пятнадцать матросов уже не спали. Лао Лю был в ужасном настроении, она коснулась его духом. Сяо Хоу помогал готовить завтрак и разлил половину бульона. Какая потеря! Он не получил завтрак, она чувствовала, как мальчик дрожит от голода, как и она.
Чэнь Юн остался спать, а она, переодевшись в уборной, поспешила в камбуз. Она сунула половину булочки в рот и выбралась на палубу. Сяо Хоу начал убираться и дал ей еще одну метлу.
- И у бортов хорошо протрите. Везде смотрите.
Аи Линг дала ему половину булочки и забрала свою метлу.
- Обмен, - сказала она. Глаза мальчика расширились, он усмехнулся. Она начала мести палубу и прошла Ям Хеда, который приподнял шляпу, приветствуя ее. Она дважды обошла палубу по кругу, а потом принялась мыть палубу морской водой с другими матросами, оттирая грязь.
Она истекала потом, когда они закончили.
- Завтра приносите свои вещи на палубу. Будем стирать, - сказал Сяо Хоу. Она представила, как мужчины развесят под парусом сушиться свое нижнее белье, и захихикала. Брови мальчика поползли вверх.
- Каждые три дня, мисс, мы стираем одежду.
Аи Линг склонила голову.
- Спасибо, что сообщили, сэр.
- Вам еще расскажет капитан.
Она взяла себя в руки. Если Пэнь хочет, чтобы она мыла уборную в наказание, она будет. Она ушла в камбуз и помогла Лао Лю мыть тарелки, а потом устроилась за столом для урока. Чэнь Юн уже начал читать свою книгу, не поприветствовав ее. Она села рядом с ним и налила себе чаю.
- Как вы храните еду свежей? – спросила она у Пэня, что писал на плотном листе пергамента.
- В трюме есть большие глыбы льда, - сказал он. – Пришлось долго планировать путешествие, да еще и матросов много. Все обсуждалось не раз.
Пэнь был в темно-синих брюках и тунике с длинными рукавами, обтянувшей его тонкое тело. Туника была обрезана, из-под нее выглядывала серая шелковая рубашка. Его черные волосы были зачесаны назад, и от этого он казался иностранцем.
- Как капитан, я должен учитывать все: нас может сбить с курса, может приключиться буря или появиться зайцы.
Аи Линг надулась, Пэнь рассмеялся. Она чувствовала на себе взгляд Чэнь Юна.
- Вы одеваетесь как они? – спросила она, сделав глоток чая. – Я никогда не видела такую одежду. А ваши волосы…
Он улыбнулся, обмакнув кисть в чернила.
- Да, так одеваются в Цзяне. Торговать проще, когда выглядишь как они, - он провел кистью по бумаге, где буковки теснились рядом друг с другом, как бусины. – Повторим то, что выучили вчера, а потом примемся за фразы сложнее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: