Илона Эндрюс - Хранительница врат (ЛП)
- Название:Хранительница врат (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илона Эндрюс - Хранительница врат (ЛП) краткое содержание
На первый взгляд Дина Демилль ничем не отличается от других девушек. Управляя старомодной мини-гостиницей в городке штата Техас и воспитывая ши-тцу по кличке Чудовище, она создает впечатление образцовой соседки, которая только и думает, что бы такого подать к завтраку. Но Дина не так проста… Ее метла — смертоносное оружие, а гостиница — приют для гостей из других миров, — живой организм, с собственными причудами. А пока единственный постоянный жилец — повинная в массовой резне, бывшая галактическая аристократка, безвылазно засевшая в четырех стенах, что и неудивительно, многие мечтают ее пристрелить. Вот почему Дина тот самый случай, когда не стоит судить книгу по обложке. И учитывая все вышесказанное, легко понять, почему нормальность в случае с Диной понятие растяжимое. Но с недавних пор в городе по ночам неспокойно. Нечто с уродливыми клешнями и хищными зубами выходит на охоту. Не желая подвергать опасности своих постояльцев, Дина решает вмешаться. И вскоре ей предстоит не только вести хозяйство, но и балансировать меж двух огней: неприлично привлекательным военным альфа-оборотнем Шоном Эвансом и не менее колоритным солдатом-вампиром Арландом. Однако, на этот раз у Дины совершенно новый враг — умный, коварный и смертоносный, и схватка с ним может отнять у Дины всё.
Хранительница врат (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Арланд повернулся ко мне.
— Я прошу об убежище.
Гостиница заскрипела в ожидании. Это был древняя просьба. Она означала, что гость в огромной опасности. Отказать ему было все равно, что плюнуть в лицо всему, что составляло работу хранителей гостиниц. Он перехитрил меня.
Я подняла голову.
— Убежище предоставлено.
Магия прошла волной по гостинице.
— Что это значит? — возмутился Шон. — Это что, он теперь может оставаться здесь и при этом не обязан нам ничего рассказывать о происходящем?
— Да.
— К черту все это.
— Вас что-то во мне не устраивает? — спросил Арланд.
Шон поднялся.
— Да.
— Вы гость?
— А это здесь причем?
Арланд кивнул.
— Я так и подумал, что нет. Раз вы не гость и не персонал, то ваша проблема несущественна.
Они впились взглядом друг в друга. Уровень тестостерона в комнате зашкаливал с каждой секундой.
— Я сделаю ее существенной, — ледяной голос Шона стал опасно тихим.
— Если попытаетесь драться на территории гостиницы, я свяжу вас обоих, — пригрозила я.
— Я всегда был любопытным ребенком, — сказал Арланд. — И потратил время на изучение фольклора различных цивилизаций.
— И? — спросил Шон.
Маршал сощурил глаза.
— Во мне нет ни веток, ни соломы.
— Что это еще значит?
— Это значит — поищите себе другой домик, чтобы сдуть.
Ха!
Шон напрягся. Внезапно он стал выглядеть как-то дико.
— Отлично. Пойдем-ка выйдем. Если ты, конечно, не собираешься спрятаться за спину Дины.
— Замечательно, — Арланд повернулся ко мне. — Приношу извинения за такой грубый, но неизбежный перерыв в нашем разговоре. Обещаю вам, он будет очень коротким.
— Точно, — кивнул Шон с пугающим выражением лица. — Это займет максимум минуту.
Вампир с оборотнем съехали с катушек.
— Это глупо.
Шон распахнул входную дверь.
— После тебя, Златовласка.
Глаза Арланда потемнели.
— С удовольствием.
Он шагнул к двери. Шон выглянул и быстрым рывком захлопнул дверь.
— Полицейский идет к дому.
Магия зазвенела. Я поспешила к двери и выглянула через стекло. Офицер Мараис. Ну конечно.
Я коснулась стены, быстро посылая команду гостинице. Стол с лордом Сореном ускользнул из прихожей вглубь коридора.
— Спрячьтесь, — прошипела я.
— Нет, — заупрямился Шон.
— Никак нет, — вторил ему Арланд.
У меня не было времени на бессмысленные споры.
— Он — коп. Как вы думаете, что он сделает?
— Я рисковать не собираюсь, — ответил Шон. — При всей непонятной фигне, которая тут творится, он может и не коп вообще.
— Веское замечание, — согласился Арланд.
Черт побери.
— На вас доспехи.
— Она права, — поддакнул Шон. — Тебе придется спрятаться, Фея.
— Мое терпение на исходе, — прорычал Арланд.
Офицер Мараис был почти на пороге.
— Отправляйтесь в коридор, первая дверь слева — шкаф. Переоденьтесь в нормальную одежду и постарайтесь вести себя как человек. Шон, помоги ему. Ну же.
Зазвенел дверной звонок.
Я собрала все свои угрожающие качества и прошептала.
— Идите или обоих утоплю в мерзких сточных водах.
Они побежали по коридору.
Дверной звонок зазвенел снова. Чудовище залаяла, подпрыгивая на месте. Я подождала еще секунду, убедилась, что они скрылись из виду и распахнула дверь.
— Офицер Мараис. Какой приятный сюрприз.
Офицер окинул меня полным безразличия взглядом.
— Не желаете кофе? — спросила я.
— Нет.
— Ну, а мне хочется кофе. Пожалуйста, следуйте за мной на кухню, не стесняйтесь, — я прошла на кухню, взяла кружку и нажала кнопку на кофе-машине. Гертруда Хант не была зажиточной гостиницей, но на кофе я экономить не собиралась. Офицер Мараис следовал за мной как тень.
— Уверены, что не будете чашечку?
— Да. Мисс Демилль, где вы были прошлой ночью с одиннадцати вечера до трех часов ночи?
Я отхлебнула кофе.
— Наверху, в своей постели.
Мы схлестнулись как два дуэлянта с рапирами.
— Вы слышали что-нибудь необычное? — пустился в атаку Мараис.
— Что вы имеете в виду под "необычным"? — парировала я.
— Вы вообще ничего не слышали?
— Нет. Я спала. Могу я у вас спросить, к чему это все?
— Да. Ваши соседи по улице сообщили, что слышали крики с последующей яркой вспышкой красного света.
Спасибо, Арланд.
— Я не слышала криков. А кричали мужчина или женщина? Случилось что-то ужасное?
— Как так вышло, что все на вашей улице слышали крики, а вы нет?
— Я сплю очень крепко.
Мы замолчали, чтобы отдышаться. В это время на кухню зашли Шон и Арланд. На Арланде были джинсы и белая футболка. Без брони, он не выглядел таким крупным. Шон был худощав, но сквозь футболку явно проглядывались стальные мышцы. Арланд был на несколько дюймов выше, шире в плечах, чем Шон, и тоже очень мускулист. В то время, как Шон мог пробежать много миль с пятидесятифунтовым рюкзаком на плечах, а Арланд явно подходил для того, чтобы одним ударом пробивать крепкие стены.
— Офицер Мараис, это мистер Арланд, мой постоялец. Он давний друг мистера Эванса.
Мистер Эванс едва не подавился.
— Вы слышали что-нибудь необычное прошлой ночью? — обратился Мараис к Шону.
Шон пожал плечами и вынул баночку кофе из держателя.
— Не-а. А ты?
Арланд покачал головой.
— Нет.
— Откуда вы, мистер Арланд? — спросил офицер Мараис.
Так, это уже ни в какие ворота не лезет. Я поставила чашку.
— Офицер, не уделите мне минутку?
Я вышла в фойе, прежде чем он успел отказать. Офицер Мараис последовал за мной.
— С момента моего переезда сюда, вы навещали меня восемь раз. Я соблюдаю законы, плачу налоги и даже ни разу не получила штрафа за парковку. Стоит чему-нибудь случиться по соседству, как вы тут как тут, у меня на пороге. Готова поспорить, если где-нибудь на районе упадет метеорит, вы заявитесь ко мне узнать, не я ли лично запустила его из своей лазерной пушки.
— Мэм, возьмите себя в руки.
— Я совершенно спокойна. И даже голоса не повысила. Вы можете приходить сюда и задавать мне любые вопросы, но я не позволю вам беспокоить моих гостей. Вы мешаете моему бизнесу.
— Нет, я всего лишь задаю вам вопросы.
— При всем уважении, по закону я не обязана отвечать ни на один из ваших вопросов. Почему вы так меня невзлюбили, офицер Мараис? Это потому что я не местная?
— Не имеет значения местная вы или нет. Теперь вы здесь, а моя работа заключается в том, чтобы защитить вас и окружающих. Я всего лишь выполняю свою работу, скандалы мне не нужны. Что-то не так с вами и вашей собственностью. Вокруг вас происходят странные вещи. Я не знаю какие, но обязательно выясню. Вы бы могли облегчить мне работу, признавшись.
— Конечно. Это волшебная гостиница, а те два парня у меня на кухне — пришельцы из открытого космоса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: