Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга 2.

Тут можно читать онлайн Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга 2. - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Sindroma unicuma. Книга 2.
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Блэки Хол - Sindroma unicuma. Книга 2. краткое содержание

Sindroma unicuma. Книга 2. - описание и краткое содержание, автор Блэки Хол, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это городское фентези, близкое к научной фантастике. Не пугайтесь вступления. Дотерпите. В нем просто рассказывается что произошло в мире. Без этого будет трудно понять мироустройство романа. Действия происходят в научно-магическом институте. Г. героиня девушка Эва — студентка, на долю которой выпало немало бед. Рассказывается о её жизни, учёбе, о людях что ей помогают и наоборот терзают. Г. герой как раз из последних. Мир романа достаточно жесток. Но в повествовании есть и юмор, и ирония. Все герои очень живые, яркие.

Sindroma unicuma. Книга 2. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Sindroma unicuma. Книга 2. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Блэки Хол
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для пущей уверенности перекрестила незаметно пальцы и мысленно переплюнула через левое плечо. Залезть бы к Мэлу в голову и узнать, о чем он думает, а то неизвестность вселяет неуверенность.

Бесснежные проспекты центра сменились белизной окраинных улочек с сугробами, наметенными по обочинам дорог. Доехав до ограды института, Мэл свернул в квартал, следуя моим указаниям, и снизил скорость. Я оглядывалась по сторонам, высматривая подозрительные машины, следящие за нами, или странных личностей, караулящих из-за углов или кустов.

Район выглядел заспанным и тихим. Субботним утром лишь редкие прохожие отважились высунуть носы на улицу, спеша по делам. Мэл, сделав круг около небольшого скверика, припарковался у входа в ремонтную мастерскую. Я решила выскочить пулей из машины, быстренько убедить Олега поехать в общежитие и также быстро вернуться обратно, как вдруг Мэл, заблокировав дверцу, потребовал:

— Признавайся, о чем думала.

— Ни о чем, — сказала я с честным лицом.

— Всю дорогу думала и кусала губы, — поделился он наблюдением. — И краснела. Пока не скажешь — не выйдешь. Итак?

— О тебе, — не стала я возражать и потупилась.

— Обо мне? — посмотрел Мэл на мои губы. — Покажи, как думала.

И я показала, притянув его к себе, а Мэл не отказывался и охотно согласился с моими раздумьями. Точно, не менее пяти минут соглашался.

— Хорошо думала, — сказал, отдышавшись. — Почаще так думай. Пошли.

Не успела глазом моргнуть, как хлопнула водительская дверь, и он выбрался из машины, разминая ноги. Я тоже выскочила наружу.

— Немедленно забирайся обратно, — начала подталкивать его в сторону автомобиля, боязливо озираясь по сторонам. Опасности могут подстерегать и на пустынной улочке, например, кирпичи с неба или отпиленная сосулька с крыши. — Тебя же увидят!

— Успокойся, — отмахнулся Мэл. — Неужто меня поджидает снайпер на крыше?

Охнув, я вцепилась в него.

— Не переживай. Пошли за мастером, — потянул Мэл к мастерской.

Стойка пустовала, но едва мы с топотом ввалились в помещение, как из-за шторочек возник Олег.

— Здравствуй, Эва, — поприветствовал меня и, заметив Мэла, вежливо поздоровался: — Доброе утро.

Тот не стал высокомерничать и с дружелюбным видом протянул руку, которую молодой человек пожал. Мэл притянул меня к своей груди и обхватил по-хозяйски. Несмотря на радушие, чувствовалось, что он напряжен.

Возникла неловкая заминка. Однако придется затевать знакомство.

— Это Олег. Мастер с большой буквы, у него золотые руки. — Олег, смутившись, махнул рукой, мол, его умения преувеличены, а я заверила: — От таланта не отмахнешься. А это Мэл… Егор. Мой… парень, — взглянула на Мэла неуверенно, и он подтвердил, поцеловав в щеку, и еще крепче прижал к себе.

Я рассказывала о приключившейся беде с дверью, а сердце пело. «Это Мэл… мой парень». Мой! И он не против! Проблема с замком казалась теперь пустячной и незначащей по сравнению с тем, что в груди росло горячее и трепетное чувство, заливавшее меня нежностью.

Погладив ладони, сомкнувшиеся на талии, я поймала ответ от Мэла, потершегося о макушку.

Олег с большим вниманием выслушал о возникших затруднениях.

— Странно, — сказал недоумевающе и начал складывать инструменты в чемоданчик: — Конечно же, посмотрю.

— На машине обернемся быстро, — предложил Мэл.

— Было бы неплохо, — согласился Олег, одеваясь.

— А где Марта? — встревожилась я, потому что обычно встречала девушку, выглядывавшую из шторочек. — Как ее самочувствие?

— Спасибо, хорошо, — улыбнулся молодой человек. — Она разносит заказы и должна скоро вернуться.

— Марта… — начала я пояснять и застопорилась. Кем же девушка приходится Олегу?

— Марта — моя жена, — добавил тот, и Мэл вздохнул облегченно. Неужели он полагал, что с Олегом меня связывает нечто большее, чем деловое знакомство на почве дверных замков? Чтобы впредь так не думал, я ущипнула Мэла за руку, а он стиснул меня и отпустил. Чем опять недоволен?

Обернуться быстро не получилось. Машиной Мэла заинтересовались два типа в полушубках, и мое сердце тревожно екнуло. Один из мужчин записывал в блокнот, поглядывая на номер автомобиля, а второй прогуливался возле, заложив руки за спину.

Я вцепилась в рукав Мэла, и он, успокаивающе погладив меня по спине, приблизился к типам с самоуверенным видом.

— Приветствую. Возникли проблемы?

— Ваша машина? — спросил тот, что прохаживался, и отвернул край воротника, показав блестящую единичку. У мужчины был кривой нос, видно, что ломаный, и густые черные брови, сходящиеся на переносице.

— Родственника, — ответил Мэл.

— Предъявите документы на транспорт.

— Не припомню, чтобы первый отдел интересовали права на машину, — сказал недовольно Мэл, не спеша выполнять требование.

— На двоих из вас обнаружены дефенсоры. Согласно шестнадцатой статье кодекса о преступлениях круг лиц, допущенных к пользованию защитными устройствами, ограничен, — произнес стандартную фразу тип с блокнотом, показав крупные неровные зубы с сильной желтизной. — Предъявите опознавательные документы и разрешение на ношение.

Стремительность, с которой первоотдельщики вычислили наличие дефенсоров у меня и Мэла, пугала.

Олег послушно подал пластиковую карточку, и кривоносый провел ее через миниатюрный считыватель. Следом Мэл, нахмурившись, протянул свои карточки. Первоотдельщик перебрал их и тоже подверг считыванию.

С каждой уходящей секундой, приближавшей мою очередь, я нервничала все сильнее. Поскольку документы остались в швабровке, запечатанной неисправным замком, требовалось подтвердить личность, иначе с меня попросту снимут дефенсор.

Изучив документы Мэла, тип с кособоким носом развернулся ко мне.

— У меня нет при себе, — ответила я дрожащим голосом. — Остались в общежитии.

— Задерживаетесь до выяснения, — сообщил бесстрастно мужчина и сказал товарищу: — Подгоняй транспорт.

Меня затрясло, и не по причине мороза, начавшего пробираться под куртку.

— Мы как раз собирались в общежитие, и легко устраним недоразумение, — вступился Мэл, отгораживая меня плечом.

— Машина подойдет через пять минут, а пока заполним протокол задержания, — сказал тип с блокнотиком, проигнорировав его слова; развернул сложенный вчетверо чистый бланк и начал заполнять пустые строчки, не беспокоясь за пальцы, которые заледенеют на морозе. Похоже, первоотдельщиков грели теплые колпаки.

— Давайте съездим в общежитие, — напирал Мэл. — Поездка не займет много времени.

— Не положено, — отрезал писака.

— Если не положено, то я могу удостоверить личность своей девушки, — упорствовал Мэл.

И правда, вдруг его слова достаточно? Как-никак Мэл не простой висорат, а потомственный.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Блэки Хол читать все книги автора по порядку

Блэки Хол - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Sindroma unicuma. Книга 2. отзывы


Отзывы читателей о книге Sindroma unicuma. Книга 2., автор: Блэки Хол. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x