Гордон Диксон - Святой дракон и Джордж. Никто, кроме человека
- Название:Святой дракон и Джордж. Никто, кроме человека
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лань
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-88-436-004-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гордон Диксон - Святой дракон и Джордж. Никто, кроме человека краткое содержание
Издательская аннотация отсутствует. В тексте и в содержании названия второго романа различаются.
Святой дракон и Джордж. Никто, кроме человека - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глаза волшебника зажглись горящими угольками и яростно впились в Джима.
— Я отрицаю подобное развитие событий! И ни в коем случае не намереваюсь смириться с ним. Порядок и Мир, Искусство и Наука — вот что сохранится в мире, даже если мне придется вывернуть луну наизнанку!
— Но ты требовал пятьсот… нет четыреста фунтов золота…
— Не путай бизнес с этикой. — Каролинус запустил руку в бороду, немного приподнял и принялся покусывать ее, но через мгновение выплюнул. — Я подумал: стоит поторговаться и выяснить положение твоих финансов. Но сейчас, заплатив заклятием от язв… — Голос его внезапно стал задумчивым, взгляд — рассеянным и отсутствующим, а глаза затуманились, — Да. Несомненно… весьма интересно.
— Я подумал, — скромно вмешался Джим, — что гипноз сработает, потому что…
— Сработает! — закричал Каролинус, возвращаясь обратно на землю. — Разумеется, сработает! Огонь излечит запушенную водянку. Но стоит ли считать успехом обугленные останки пациента? Нет, нет, Горбаш — никак не вспомнить другого имени! — произнеси Первый Закон Магии!
— Что?
— Первый Закон — первый закон! Чему вас только в колледже учат?
— Моя специализация…
— Давно позабыта, как погляжу, — усмехнулся Каролинус. — О, молодое поколение! Закон Оплаты, ты, идиот! За каждое использование Искусства Науки, существует требуемая или соответственная Цена. Почему я живу на гонорары, а не гадаю по таблицам прорицаний и предвидения? Потому, что число сочетаний ограниченно, и нельзя из ничего создавать что-либо. Зачем использовать ястребов, сов, котов, мышей и фамильных духов? Почему бы, удобно развалясь в гамаке, не глазеть в ясновидящий кристалл? Почему волшебный отвар так отвратителен на вкус? Все должно оплачиваться, но в пропорции! Почему я не поступлю, как этот по уши деревянный новичок Лоренс — без предварительного десятилетнего сотрудничества с Департаментом Аудиторства, где у меня кредит, хоть я Повелитель Искусств? Его дебет висит на тонюсеньком волоске. Еще немного, и волосок оборвется.
— Откуда ты знаешь? — спросил Джим.
— Мой несмышленый ассистент, — улыбнулся Каролинус. — Все так очевидно. Он засылает девственницу. — Я полагаю, что она девственница?
— Ну…
— Ладно, назовем ее формальной девственницей. Это существенно только с академической точки зрения, — отрезал Каролинус. — Отмечу только один момент — он перебросил душу и тело одновременно. А потом кредита в Департаменте Аудиторства хватило лишь на то, чтобы транспортировать твой дух, оставив тело позади. Результат — Дисбаланс в этом мире, что безумно обожают Темные Силы. Итог: возникла милая, повышенно-чувствительная ситуация, готовая — коли копнуть поглубже — изменить многое в нашей жизни к худшему. Ха! Был бы ты посмышленей да пообразованней — не стал бы разбрасываться заклятиями язв, дабы заполучить помощь. Я в любом случае помог бы тебе, чтобы помочь и себе, и всем остальным.
Джим оглядел волшебника.
— Не понимаю, — выдавил он.
— Вполне естественно — для такого ассистента, как ты. Придется объяснять. Факт вашего с Энджи появления в этом мире нарушил баланс между Историей и Случаем. Причем нарушение сие значительно! Представь качели. Случай сидит на одном краю, а История на противоположном, и они раскачиваются взад и вперед. Одно мгновение — и Случай наверху, а миг спустя Случай уже внизу, зато наверху — История. Темные Силы обожают подобные ситуации. В подходящий момент они прикладывают усилие к находящейся внизу стороне, и тогда либо Случай, либо История застывают наверху. В одном варианте возникает Хаос, а в другом — Предсказуемость, то есть вянут Романтика, Искусство, Магия и гаснет всеобщий интерес к жизни вообще.
— Но… — Джим почти потонул в море слов, — что же в таком случае можем сделать мы?
— Сделать? Толкать вверх, когда Темные Силы давят вниз. И со всей силой толкнуть вниз, когда Темные Силы жмут вверх! Вынудить их на какой-то миг выпустить из лап временный баланс, а затем врезать им по башке да помериться силенками. Если сражение будет выиграно, мы выправим твою ситуацию и вернемся к постоянному балансу. Но сперва возникнут неприятности.
— Обожди… — взмолился Джим.
Он собрался заявить, что Каролинус чересчур усложнял сложившуюся ситуацию. Но возможности закончить фразу не получил. Громкий стук сотряс весь дом; а следом прогремел драконий голос:
— Горбаш!
— Так я и знал, — охнул Каролинус. — Уже началось!
Глава 5
Он подошел к двери и открыл настежь. Джим последовал за ним на улицу. На дорожке, в дюжине футов от дома, сидел Смргол.
— Приветствую тебя, Маг! — прогремел старый дракон, коротко кивнул головой. — Вероятно, ты не вспомнил меня. Я — Смргол. Вспомни историю с огром из Башни Гормли. Вижу, внучатый племянник добрался до тебя.
— А, Смргол. Вспомнил, — сказал Каролинус. — Неплохо ты тогда поработал.
— У огра была привычка после замаха чуть опускать иногда палицу, — объяснил Смргол. — Он на мгновение оставлял себя незащищенным. Я подметил это на четвертый час битвы. И когда он в следующий раз допустил ту же ошибку — опустил палицу, — я застал его врасплох и разодрал бицепсы правой руки. Добить огра было уже делом техники.
— Вспомнил. Восемьдесят три года назад. А это, значит, твой внучатый племянник?
— Да, — сказал Смргол. — Немного несмышленый, но все же родная плоть и кровь. Надеюсь, ты поладил с ним, Маг?
— Вполне, — сухо ответил Каролинус. — Осмелюсь обещать, что твой внучатый племянник никогда не станет таким, как прежде.
— Надеюсь, — гордо произнес Смргол. — Любое изменение есть изменение к лучшему. Но я прилетел с плохими вестями, Маг.
— Да что ты говоришь! — язвительно заметил Маг.
— А… что?.. — Смргол в недоумении уставился на волшебника.
— Не обращай внимания на сарказм. Продолжай, — спокойно сказал Каролинус. — Что произошло?
— Этот юный червяк Брайгх сбежал с нашим джорджем.
— Что? — вскричал Джим.
Цветы и трава пригнулись к земле, как во время урагана. Каролинус закачался, пытаясь удержаться на ногах, а Смргол поморщился.
— Мальчик мой, — назидательно выговорил он. — Сколько раз тебе повторять, что нельзя так кричать?! Я сказал, что Брайгх улизнул вместе с джорджем.
— Куда? — рявкнул Джим.
— Горбаш! — сурово сказал Смргол. — Если ты неспособен изъясняться вежливо, то мы выставим тебя за рамки дискуссии. Не понимаю, почему ты встаешь на задние лапы и ревешь, как умалишенный, при малейшем упоминании об этом джордже?
— Послушай… — сказал Джим. — Самое время узнать кое-что обо мне. Этот джордж, как ты ее называешь — женщина, которую я…
Голосовые связки Джима внезапно парализовало, и он не мог больше вымолвить ни слова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: