Фрэнсис Хардинг - Недобрый час
- Название:Недобрый час
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клевер-Медиа-Групп
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906856-61-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнсис Хардинг - Недобрый час краткое содержание
Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.
Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.
Недобрый час - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Побывав в Ночном Поборе, они взглянули на Дневной Побор по-новому. Мошка все время разглядывала дома, прикидывая, как именно город меняется. Оказалось, если знать, что искать, подсказки бросаются в глаза.
Дома покрыты белой штукатуркой и перекрещены черными балками. Некоторые фасады выдаются чуть вперед. Мошка заподозрила, что они фальшивые, их можно передвинуть с места на место. Днем виден один комплект окон и дверей, ночью — другой. В некоторых местах эти фасады перекрывают улицу, а в других уходят вниз, и за ними открывается улица или мост. Вся конструкция держится на скромных, но прочных замках.
Прямо сейчас за этими фасадами сотни человеческих существ сидят во тьме, дышат через раз и притворяются, что их не существует. Они послушно запирают двери изнутри и ждут, чтобы Ключники закрыли их снаружи. Даже захоти они сбежать, не смогут.
Заодно Мошка поняла, почему с первых же минут Дневной Побор показался ей игрушечным. На булыжной мостовой не валялся мусор, на стенах и памятниках не было грязи, а ведь их никто не чистил. Она не заметила ни одного трубочиста или дворника. Даже мальчишек, подбирающих конские яблоки, [5] Конские яблоки — иносказательное наименование конского навоза.
и тех не было. Мошка вспомнила кандальную безнадегу исправительного труда и поняла, кто занимается черной работой.
Интересно, дневные жители в курсе? Или им плевать? Может, каждое утро их встречают чистые улицы и бузинное вино, а откуда что берется, они предпочитают не думать?
Клент изучал улицы таким же зорким взглядом. Скорее всего, он готовил планы и перебирал уловки, а городской пейзаж служил ему вдохновением.
— Давай по дороге заберем Сарацина? — предложила Мошка. Не стоит оставлять гуся надолго без присмотра, можно вернуться к разрушенной таверне.
Оказалось, Сарацин всего лишь ободрал фетровую обивку со стола. Хрупкие вещи Мошка предусмотрительно убрала в шкаф, там их гусь не нашел. Можно сказать, отделались легким испугом. Увидев хозяйку, Сарацин от радости попробовал сожрать ее значок, но Мошка успела выхватить брошь из клюва.
— Сарацин, это не камешек. — Мошка знала, что Сарацин, как всякий гусь, глотает камешки, те оседают у него в зобу и перетирают пищу. Вряд ли Комитет Часов благосклонно отнесется к вести, что ее значок находится в гусе и останется там навсегда.
Выходя из таверны, Клент зацепился взглядом за часы, моргнул и потер лоб.
— Уже десять! Зимой дни коротки. Давай сбегаем в Комитет Часов, а потом отправимся к Марлеборнам.
Они явились в Комитет Часов. Малиновый притворился, что не замечает их потрепанного состояния. Дальше их дорога лежала в замок. У входа на подворье Мошку бросило в дрожь. Она вспомнила ночь, огоньки в окнах и флаг Ключников на крыше.
К счастью, они застали Лучезару Марлеборн в саду около дома. Девица стояла у мольберта, набросив на плечи шерстяную шаль.
— Мистер Клент! Я знала, что вы вернетесь. Выяснили что-нибудь? — Лучезара взглядом, будто мягкой кисточкой, обмахнула и листья у Мошки на чепчике, и гуся у нее в руках.
Клент с таким энтузиазмом потащил шапку с головы, что чуть не прихватил парик.
— Выяснили! Я собственными глазами видел злодея Скеллоу и даже разговаривал с ним…
По ходу рассказа о ночных приключениях у Лучезары округлялись глаза. Причем свой героизм и хитрость Клент всячеки выпячивал, а о том, как они отчаянно бежали по городу и запугивали роженицу, умолчал.
Ветер разметал волосы Лучезары. Она осторожно смахнула их рукой, испачканной в краске. На светлом лбу остался легкий след.
— Выходит… вы согласились похитить меня?
— В определенном смысле да. Это ловушка, капкан, если хотите. Сверкающий крючок.
— А вы червяк на нем, — не могла не добавить Мошка.
И Клент, и Лучезара вздрогнули.
— Мистер Клент… Мне не по душе быть червяком…
— Надо изнывать от злобы и зависти, чтобы сравнить вас с червяком. — Клент с досадой посмотрел на Мошку. — Я бы назвал вас каплей меда, поймавшей гадкое насекомое, например муху.
Настал черед Мошки вздрагивать. Она зарычала себе под нос. Лучезару, похоже, новая метафора тоже не порадовала. Пригласив гостей в дом, девица дала уговорить себя на роль приманки. Но решительно высказалась вот по какому поводу.
— Отец ни за что не разрешит. Он прячет меня от малейшей опасности. Говорит, что я его сокровище, что в его жизни ничего дороже нет. — Эти слова, сказанные с детской серьезностью, в устах Лучезары почему-то не казались похвальбой. — Вдобавок от своих решений он никогда не отказывается. Боюсь, он уже решил, что похищение вы придумали.
— Но ведь появился новый свидетель, — влезла Мошка. — Мистер Клент говорил со Скеллоу. Мы оба слышали, что Эплтон увяз в заговоре по уши. Заметьте, у мистера Клента дневное имя.
— Да. — У Лучезары на лбу появилась озабоченная складочка. — Вчера бы этого хватило… но вы сообщили столько подробностей, и все они оказались пустым звуком. Страшно говорить, но я подозреваю, что теперь отец не поверит и мистеру Кленту. Хуже того, узнав, что вы остались на улице после горна, он прикажет бросить вас в тюрьму. Это, знаете ли, серьезное преступление.
Повисла мрачная тишина. Кошачьи черты Лучезары вновь исказились от попытки использовать мозг.
— А скажите… нам очень важно, чтобы отец был в курсе?
— Без его помощи придется туго. Чтобы задержать бандитов, нужны крепкие люди. Нас троих да гуся не хватит… — Клент задумался, глядя на тупой, но опасный клюв Сарацина. — Если честно, одного гуся хватит. Но эту силу не стоит выпускать по пустякам. Боюсь, нам все-таки придется побеспокоить мэра.
Лучезара чуть поджала губу и помяла пальцами рукав.
— А Бренд придет? — вдруг спросила она.
— Не зна… вероятно. Признаюсь, я хотел сообщить похитителям, что вы согласились в последний раз встретиться с Эплтоном завтра на рассвете перед домом. При таком раскладе определенный заяц наверняка окажется в силках, если вы понимаете, о чем я.
— Отец его ненавидит, — отстраненно сообщила Лучезара. — Конечно, Бренд — ужасный человек, наш брак никак, совсем никак невозможен… но мне будет очень жаль, если он… пострадает при аресте. Отец постарается, чтобы так и произошло. — Лучезара порозовела и чуть не открутила с платья жемчужную пуговицу. — Вот почему ловушку должна устроить я. Чтобы с Эплтоном не обошлись хуже, чем необходимо.
— Мадемуазель, — сказал Клент с необычной мягкостью, — сострадание делает вам честь, но я не представляю, как можно избежать разговора с вашим отцом. Пусть мы найдем людей, готовых схватиться с преступниками, но как мы скроем от него приготовления? И звуки борьбы под окнами?
Главное, без мэра не будет и награды, про себя добавила Мошка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: