Ярослава Осокина - Истории Джека. Дилогия (СИ)
- Название:Истории Джека. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослава Осокина - Истории Джека. Дилогия (СИ) краткое содержание
Этот мир дыряв, словно решето. Он рождает множество магов: так необходимо. Тут не бывает "попаданцев" или чудесных историй переходов, он граничит лишь с местами, населенными чудовищами. Джек привык считать себя неким воплощением окружающего мира: возможностей много, но использовать их нельзя. Ему было скучно и он сам ввязался в то, о чем еще не раз пожалеет. Ему повезло родиться именно в этом пограничном мире. Или не повезло. Это как посмотреть. Хотя Джек старался вообще на это не смотреть: у него давно была заведена привычка о скучном или тяжелом не думать. Себе дороже.
Истории Джека. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Да, - спохватился он. - Что ты там наговорила в тот раз Винни? Мне сегодня пришло письмо от него, он обозвал меня стукачом и запретил на неделю приходить к нему. Я жуть как расстроился.
Энца удивленно подняла глаза, но по ухмылке Джека поняла, что его расстройство - болтовня одна.
- Ничего я ему не говорила, - отозвалась она. - Яков в тот раз сказал мне описать в отчете технику забора энергии, ну я и описала. А в сопроводительном письме добавила, что в лаборатории мне сильно грубили и угрожали, и вообще вели себя неадекватно и чуть... ну, чуть тебя не угробили. Извини, я подумала, что есть же какие-то границы всему. Ну, я про эти эксперименты. И Яков обещал разобраться.
Она расстроенно пожала плечами.
- Я не хотела стучать... а выглядит именно так. Он сильно обиделся, да?
- Забей, - сказал Джек. - Не бери в голову.
Он придержал дверь, пропуская ее вперед, а сам поглядел с крыльца вниз: кто-то снова обрезал чертополох, теперь уже под корень.
Проходя мимо запертой двери на первом этаже, Джек сказал:
- Может, там Айниэль хранит свой плащ и тиару эльфийскую?
- Или заговоренные швабры, на которых она летает, - мрачно отозвалась Энца.
Впрочем, спустя несколько минут она взяла свои слова обратно: их встретили достаточно живо, предложили охлажденного чаю с лимоном и травяным сбором, да еще к тому же оказалось, что за утро Айниэль просмотрела все материалы, собранные Энцей и сама составила по ним историческую справку.
Распечатала, подшила и разложила все брошюры и книги по местам в архиве.
Новые компьютеры уже стояли, но пока мертвые, не настроенные. Артур вздохнул, объясняя, что так всегда бывает: их коллеги меняются часто, и системные инженеры из основного корпуса намеренно затягивают сроки, чтобы лишнюю работу не делать, если вдруг очередной новичок снова переведется.
- А почему они переводятся? Их наказание заканчивается? - докапывалась Энца.
Джек заметил за ней это, в некоторых случаях, весьма неприятное свойство. С одной стороны она всегда робела, не зная как затеять разговор или спросить о чем-то, но едва стоило ей начать, как она наседала и наседала, забрасывая вопросами.
Айниэль уткнулась в компьютер, а вот Артур с радостью отвернулся от своего и начал соловьем разливаться, рассказывая, как тяжело тут работать, и крыша-то протекает, и миазмы от Птичьего павильона идут, и техника барахлит, и никак не оцифруют архив, и так далее и тому подобное. На вопросы он толком и не отвечал, это они даже не сразу подметили, настолько много тот говорил, забивая все потоком слов.
В конце концов, его коллега не выдержала и прервала, сказав, что ближе к вечеру у них назначен выезд по первому делу.
- Мы поедем вместе на этот раз, вы посмотрите порядок работы. Как пример, я выбрала дело с предполагаемым водяным духом.
Она подумала немного, постучав белым ноготком по столешнице.
- Потом нужно будет заполнить анкеты и расписаться в журнале, о том, что инструктаж был проведен. Инвентарь будет выдан завтра, я уже выписала необходимое на складе.
Она сделала паузу, строго глядя на них, и Энца, расценив это как приглашение к дальнейшей работе, безропотно подвинула к себе лежащую со вчерашнего дня стопку дел. Правда, с тех пор их кто-то выровнял по ширине и выложил строго по центру ее стола. Ну, тут и догадываться нечего, и так ясно, чьих рук дело.
Энца покосилась на Айниэль и раскрыла верхнюю папку. Что-то о странном духе, отражающемся во всех зеркалах и окнах. Есть отчет экспертов, есть от маг-бригады. Значит, стопка перед Джеком - та, которая одни только жалобы и доклады.
Джек уныло поддевал ее пальцем, потом оживился.
- А обед? - спросил он. - Обедать-то вы ходите?
- Обед с часу до двух, - отчеканила Айниэль. - На этаже есть комната отдыха, там холодильник и печь для разогрева. Если вы не умеете сами, - с легким презрением добавила она.
Напарники переглянулись. Что-что, но еды "с собой" у них по вполне понятным причинам не было.
- Я могу показать, где тут чудесное место, экономное и приятственное, - предложил Артур.
Джек покачал головой:
- Я и сам знаю окрестности, разберусь.
Артур разочарованно сник. Энце даже стало его жаль, и понятно, что он так вырваться хочет: небось, тоже надоела эта гнетущая затхлость окружающего. Она вздохнула и продолжила чтение, делая пометки в блокноте, а спустя час, когда они с Джеком спускались вниз, сказала:
- А помнишь того парня, что вчера нас встретил? Что-то его больше и не видно.
Джек пожал плечами. Мало ли какая у него должность? Может, он как раз выездной сотрудник.
Они довольно сносно пообедали в студенческой столовой, запасливая Энца еще с собой набрала бутербродов и шоколадок: на случай, если дело с "русалкой" затянется.
Часа через три после того, как они вернулись, Айниэль отдала приказ о выдвижении... то есть сказала, что машину пора готовить к выезду и всем выходить. Джеку была вручена сумка с инструментами и материалами по делу, Артур вышел, чтобы подогнать машину, а все остальные спустились на крыльцо. Джек и Энца устроились прямо на ступенях, Айниэль замерла у двери, скрестив на груди руки.
Энца, болтая ногами и упершись лбом в кованую решетку, рассказывала Джеку о слухах, которые ей передал Саган: будто бы в городе нашли двоих магов, в состоянии комы, обезвоженных, но без видимых увечий. Подозревают, что в городе проснулся пси-вампир, но пока придерживают информацию. Еще говорят, что "Справедливая ассамблея" готовит что-то жуткое на неделю перед Петровым днем. Джек только дивился феноменальной осведомленности Сагана, хотя байку про пси-вампира он уже слышал в курилке.
Айниэль постукивала каблуком бежевых туфелек все чаще и напряженнее, и, наконец, вслух выразила свое презрение сплетням и их распространителям. Энца оскорбилась и замолчала.
На болотно-зеленом, порядком обшарпанном и процарапанном до металла минивэне подъехал Артур.
- Пожалте в салон, - радушно крикнул он, от жары лицо его еще более раскраснелось, а короткие волосы слиплись от пота, открыв небольшую лысину на макушке.
Кондиционера в машине не было, и сама она была лет на пять младше Энцы, - что для машины весьма серьезный возраст, - так что, стиснув зубы и изнемогая от духоты, наполненной густым запахом разогретого металла, масла и бензина, вся четверка потряслась на окраину города, на берег медленной реки Эне.
***
'Четвертого мая этого года, я шел по набережной реки, выгуливая собаку. Обычно я делаю это в седьмом часу, после возвращения с работы, но тот день был укороченным, так что я вернулся раньше, и мы вышли около пяти. Точнее сказать не могу, на часы не смотрел.
Мы перешли мост, дошли до парка с собачьей площадкой и минут через двадцать вернулись.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: