Ксения Лазорева - Точка бифуркации
- Название:Точка бифуркации
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксения Лазорева - Точка бифуркации краткое содержание
На поле битвы Сай Валентайн заключает договор со Слепым Безумным Богом Зоаром. В обмен на свое тело и душу, он станет королем государства Астал. Но у Бога есть одно условие, — И если Сай не выберет единственно верный путь к Вершине Древа, он потеряет все, и даже своего лучшего друга Кальвина. Это история взлета и падения, сомнения и потерь, а также глубокой дружбы, когда-то связавшей Пленника с небес и Демона Цветов.
Точка бифуркации - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Невозможно.
— А? — она подняла голову.
— Невозможно–невозможно, — повторил ее дедушка, постучав тростинкой по столу, и чашки на нем задрожали, будто то был толстый посох.
— Невозможно? Ты даже не спросишь зачем?
— Не спрошу, потому, что и так знаю. Это выражение лица у девушки… — старик хихикнул, — о я его знаю слишком хорошо. — Единственное, что заставило бы женщину решиться на такое безумие, как поход в Хаос, — из–за мужчины, я прав! — победоносно выбросил в воздух тростинку Мэй Као.
— Ну вы и… — Гвен залилась румянцем. — Вы правы… Но единственное, чего я хочу, — чтобы этот тупоголовый, самонадеянный, вечно все берущий на себя, неблагодарный слуга не наделал там глупостей. Я просто хочу хорошенько выбить дурь из его головы. Не знаю, что он задумал, отправившись туда один. Но он сбежал от меня, и это не простительно, он совершенно забыл о том, что он должен мне! — за своей яростью Гвен старалась скрыть смущение от слов Мэй Као.
— Такие сильные чувства. Я завидую. Не будь я твоим дедушкой и будь я на несколько десятков лет моложе, я был бы счастлив. Это так романтично, история о двух душах, разделенных мирами, словно в древней легенде. И где я ее слышал? Миф о Левании и Арменсе. Ливания была украдена демонами и спрятана глубоко под землей, а Арменс отпарился за ней даже туда и своим страстным танцем усыпил демонов и украл свою любовь, вернув ее к свету.
— Дедушка, прости, но любовь здесь ни при чем, — Гвен махнула рукой. Иногда ее дед мог быть таким чудным.
— Ну конечно–конечно, ни при чем, — хитро улыбнулся Мэй Као. Но даже если ты так говоришь, — он взглянул на Лавкрита. Во время предыдущего разговора тот делал вид, что его это совершенно не интересует. Однако, он стоял, скосив один глаз и слушая их вполуха. А теперь снова резко отвернулся. Но дело не в том, что я не хочу этого делать, просто… видишь ли, я забыл куда его бросил.
— А? Бросил что?
— Вход в Хаос?
— ЧТО?!!!! — в один голос воскликнули Лавкрит и
Гвен.
— Да–да, простите старика, моя память иногда меня совершенно подводит. Кроме того, когда я выбрасывал его в водопад двенадцать лет назад, я совершенно не думал, что кто–то, кроме твоего брата может осмелится туда спуститься.
— Ээ… дедушка… но что именно ты выбросил в водопад?
— Он выглядит примерно вот так, — Мэй Кан указал на верхний край чашки перед Гвен.
— Это чашка?
— Нет–нет
— Это что–то круглое? — предположил Лавкрит, заинтересовавшись, что удивило Гвен.
— Нет, но уже ближе.
— Это что–то глиняное?
— Вроде того.
— Дедушка! — престаньте играть с нами, у меня не так много времени и плохое предчувствие насчет всего этого, — Гвен приложила ладонь к груди, подумав о Кальвине.
— Ну что поделать, если ты такая упрямая, это нечто вроде этого, — на глазах ошеломленной Гвен чашка задрожала, меняя свои очертания и превратилась в маленький, круглый камешек на столе.
— Камень? Что за глупости? Как может вход в мир под корнями Древа быть камешком? — фыркнул Лавкрит.
— Тстс, — Мэй Као покачал пальцем, — это всего лишь еще одна иллюзия, ну не мог же я позволить, чтобы бедные моя животные ненароком попали в тот ужасный, темный мир, где никогда не бывает солнечного света. К тому же… сюда приходит слишком много навязчивых людей с севера и даже с юга, чтобы попасть туда. Я не желаю переселяться отсюда, и я люблю тишину, вот потому мне пришлось замаскировать вход под нечто такое, что не бросается в глаза. А затем я случайно уронил его в водопад. И он так и остался где–то под водой, — вот так–то, — с виноватым видом закончил старик
— ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ?! — закричал Лавкрит, хлопая себя по лбу. На сей раз, несмотря на все свое отвращение к этому типу, Гвен не могла не согласиться с ним. Странный поступок, невероятный, но вполне в духе ее дедушки, надо признать.
— Хорошо, мне все понятно, — наконец Гвен поднялась и поклонилась Мэй Као, — благодарю за чай, дедушка, и… Лавкрит тоже благодарит тебя.
— В самом деле? — Мэй Као взглянул на невозмутимого Слепого Безумного Бога.
— Да, а теперь позволь мне самой решать как действовать дальше.
— Эй, ты же не собираешься в самом деле искать тот единственный камешек? — удивился Лавкрит.
— Я пойду, дедушка, — Гвен проигнорировала его слова. — И прошу не нужно меня останавливать меня. Если я не найду его за несколько часов, весь мой путь, все мои усилия… — Гвен вздохнула, — окажутся напрасными. Боюсь, на обратный путь к главному входу в Хаос у меня уже не останется сил.
— Дурак! — вдруг закричал Мэй Као. Он обращался к Лавкриту, тукнув его в грудь тростинкой. — Это ты довел ее до такого состояния? Ты просто паразит, высасывающий силы из ее тела, как я и думал. Но все же… мне придется вернуть тебя обратно, чтобы не стало еще хуже.
— Старик, что ты себе позволяешь… — не успев договорить, Лавкрит превратился в тонкий изумрудный вихрь, и тот час же спиралью свился в тело Гвен. Она пошатнулась, приложив ладонь к губам, словно ощутив приступ дурноты.
(Некоторое время спустя)
— Тсс…холодная, словно лед, — прошептала Гвен, отдернув ногу от поверхности воды. Они находились недалеко от домика Мэй Као. Здесь вода устремлялась вниз с вершины горы, где она собиралась в небольшом озерце. С огромной скоростью она падала более чем на два десятка метров и бежала дальше в долину, туда, где раскинулась столица Сон.
— Да, и вот еще что. Ты же помнишь, что в нее следует входить лишь в той одежде, в которой ты пришла в мир, — вздохнул Мэй Као, вложив руки в рукава. — Но если ты пробудешь в ней достаточно долго, твое тело может не выдержать переохлаждения. Здесь ты не можешь пользоваться магией или чем–то иным, кроме собственных сил. Чтобы найти камешек у тебя будет всего пол часа. Ты не можешь выйти из воды, иначе эта переохлажденная вода в сочетании с таким разреженным воздухом как здесь способна заставить твое сердце остановиться.
— Я помню, — кивнула Гвен и вгляделась в свое отражение. Вода с фиолетовым оттенком была прозрачной, словно кристалл. В ней содержались какие–то редкие вещества, что заставляли ее изменять цвет. Гвен наклонилась и набрала пригоршню воды в свои ладони. 'Ну, я пошла…' Не колеблясь, она сбросила с себя всю верхнюю одежду, не заботясь о том, что ее кто–то может увидеть, и ступила ногой в ледяную воду. Вода сбегала прямо с ледников и, попадая в озеро, даже летом не успевала согреваться. Поморщившись, она сделала второй шаг и двинулась к середине небольшой запруды, в которую падал водопад. Девушка старалась ступать как можно осторожнее по скользким камням, притаившимся под водой. Она заходила все глубже и глубже, чувствуя, как постепенно немеют ее ноги. Дыхание облаком вырывалось из ее рта. Несмотря на то, что стоял май месяц, земля вокруг водопада была покрыта тонкой коркой льда. 'Кальвин, я иду'. И, набрав полную грудь воздуха, с головой погрузилась в воду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: