Ольга Хараборкина - Гнев гор (СИ)
- Название:Гнев гор (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Си
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Хараборкина - Гнев гор (СИ) краткое содержание
Время безжалостно: тысячелетия назад первородные правили миром Сараф. Теперь все изменилось: властители встали на колени. От двух гордых рас остались лишь жалкие горстки отчаявшихся. Эльфам и гномам придётся преодолеть древнюю ненависть и объединить усилия, чтобы выжить. Империи Сарратал уйдет в небытие под натиском нового врага. В мире Сараф настало время перемен, и никто в нем не спасется от грядущих событий.
Гнев гор (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лес можно было сравнить с Серыми кварталами столицы, но если там присутствовала хоть какая‑то иллюзия закона, то здесь все было иначе. Отребье со всей Империи Сарртал стекалось сюда, как грязь к подножию холма во время дождей. Из‑за своего расположения лес был тем местом, где можно скрыться, а все из‑за близости границы с владениями гномов. Воинам и мастерам было плевать на людей, а лорды не видели смысла "гонять лисьи хвосты" на отшибе. Название же свое лес получил четыреста пятьдесят лет назад, когда от гнева императора под его сенью скрылся шут. Тероль славился любовью к дамам, в частности к супруге правителя. Беднягу объявили государственным преступником и приговорили к казне, но императрица помогла сбежать своему воздыхателю. Вместо четвертования шута повесили где‑то в лесу, чуть позднее его назвали Терольский. Так и повелось, что туда стали бежать люди, скрывающие от правосудия.
Илона горько усмехнулась: она теперь часть этой грязи. Преступница для Вечных скал и вещь для Империи Сарртал, которую продали гномам.
— Слезай! — голос Лазара прозвучал глухо, из‑за шарфа прикрывающего лицо. Илона растеряно огляделась, она даже не заметила, что Лейф остановился. Пейзаж вокруг рассмотреть ей не удалось, видимость была на расстоянии вытянутой руки.
— Где мы? — прокричала она в ответ, не торопясь слезать с насиженного места. Правда снега она успела наглотаться, когда убрала шарф, чтобы спросить. Легкие же обожгло холодом.
— Слезай! — в этот раз гном не просил, он приказывал. Видя, что девушка никак не реагирует на его слова, он просто схватил ее за руку и потянул вниз. Биар соскользнула со спину Лейфа, как с горки, и прямиком упала в снег.
— Сволочь! — эмоционально выругалась она. Вот только тару Корему было наплевать, что она думает о нем.
— Вставай! — воин опять был лаконичен. Устав наблюдать за тщетными попытками девушки подняться, гном, как котенка, ухватил ее за ворот и поставил на ноги.
— Идем! Лейф переночует в лесу, ему непогода не страшна, в отличие от нас.
— Куда? — единственное, что спросила Биар. Идти было трудно, и много сил у нее уходила на то, чтобы не упасть. Если бы не широкая спина гнома, которая прикрывала ее от особо сильных порывов ветра, девушке бы пришлось туго. Лазар напоминал ей вековой дуб, такой же могучий и сильный, который не сломается под напором безжалостного ветра.
— Здесь поблизости должен быть трактир, по крайней мере, был раньше, — снизошел до ответа гном. — Заклятие указывает, что в том направлении есть… разумные существа.
Илоне бы прислушаться к его последней оговорке, но место и время к таким тонкостям ее не вдохновляли на рассуждения. Поэтому она была сосредоточена только на том, чтобы просто переставлять ноги. В какой‑то момент ветер стих и Биар смогла разглядеть очертания здания впереди. Девушке показалось, что мир вокруг замер, а время замедлило свой бег. Илоне почему‑то вспомнилось такое определение, как "глаз бури", вот только она не знала применимо ли оно к пурге. Девушке было не до игр воображения, но вот гар Корем решил проверить окружающие пространство на чары. Ничего подозрительного он так и не нашел, поэтому схватив Илону за руку, он потянул ее в сторону входной двери. Ветер ударил вновь, казалось, он хотел отомстить за мгновения затишья до этого.
— Хозяин, открывай! — крик Лазара не был услышан, так же, как и стук в дверь.
Илона же наблюдала за фонарем, что висел под козырьком. Магический свет внутри конструкции был очень дорогим удовольствием, поэтому странно было увидеть его здесь.
— Открывай!
— Тебя не слышат, — спокойно заметила Биар.
— Сейчас услышат, — процедил сквозь зубы гар Корем. После чего дверь содрогнулась от сильного удара.
— Да, это ветер, Лагерт! — голос прозвучал отчетливо, будто говоривший стоял рядом.
— Ветер! — зло выплюнул Лазар. — Я им покажу ветер!
Гном прекрасно понял, что над ними издевались. Невозможно было услышать слова с той стороны двери, когда снаружи творилось такое. Кто‑то специально не пускал их внутрь, наслаждаясь бессилием отчаявшихся путников.
Биар увидела, как от ладоней, что воин приложил к двери, стала исходить сила.
— Ты рехнулся! — взвизгнула она, гар Корем даже поморщился, настолько высокую ноту взяла благородная!
— Заткнись, ради всех предков! — с мольбой в голосе попросил он. Дорога в пургу здорово вымотала воина, и на споры просто не было сил и желания.
— Кто нас потом на ночлег пустит, если вы сломаете дверь!
— Сами войдем! — обрубил одной фразой все доводы разума Лазар.
Биар же от удивления даже открыла рот, за что тут же поплатилась, наглотавшись морозного воздуха и снега.
— А дальше‑то что?
Девушка видела, что разговор сбивал концентрацию мага, и потому продолжила его.
— Ладно! Ты права, женщина! — согласился он и вновь ударил по двери.
— Впускай, хозяин, мы не будем буянить!
Будто ожидая этого момента, за дверью раздался разговор:
— Фокар, будь я проклят, если к нам не пожаловали гости!
— Ветер…
— Старый дурак!
— Пень…
— Мужики, имейте совесть! — взревел раненным медведем гар Корем.
Дверь резко распахнулась. В первый момент Илона подумала, что у нее двоится в глазах, потому что напротив них стояли два старичка: короткие седые волосы, благообразная бородка клинышком и лукавые глаза. Одеты они были совершенно одинаково. Вот только при всем своем благодушие старички держали в руках арбалеты, и стрелы точно смотрели на незванных гостей. Лазар только хмыкнул на это представление и, отпихнув ближайшего к нему мужчину в сторону, зашел в помещение.
— Ларгест, ты оказался прав! — воскликнул один из них.
Илона бочком прошла мимо опасных хозяев и спряталась за спиной у тара Корема.
— Дверь закройте, уважаемые! — приказал Лазар.
— Что же вам, путники, надобно? — спросил тот, которого первый назвал Ларгестом, пока Фокар выполнять "просьбу" гнома. Как только дверь отрезала их от непогоды, Илона почувствовала себя гораздо уютней.
— Вы непохожи на ворье? — заметил один из братьев.
— А вы на людей? — не остался в долгу гар Корем.
— Это трактир? — вклинилась в их диалог Илона, не совсем понимая к чему, сказал последнюю фразу Лазар.
— "Оскал удачи", леди, — внес свою лепту в разговор Фокар, судя по его выражению лица, он в отличие от брата гостям не был рад.
— Очень, — Биар брезгливо огляделась: они с гномом попали в царство грязи и разрухи, — мило.
— Ужин на двоих! — распорядился Лазар и стер со стола пыль. Илона поморщилась и села на соседний стул, предварительно подняв его с пола. — И чтоб без человечины!
Биар удивленно посмотрела на гнома, она не поняла, к чему он это сказал. Но вот старички все уразумели сразу, насмешливо изогнув губы, стараясь не показывать зубов. Ларгест произнес:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: