Дмитрий Чернояр - Ролевик: Кицурэ. Сталкер
- Название:Ролевик: Кицурэ. Сталкер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Чернояр - Ролевик: Кицурэ. Сталкер краткое содержание
Развлекаются не только боги, но и их помощники. И вот по воле одного из помощников Артаса, бога Хаоса, Лекс, отправившийся на последнюю ролёвку в своей жизни, вдруг осознаёт, что тело - не его, и мир вокруг - так же. Чудовищный, чужой мир, полный опасностей и приключений, стоящий на грани гибели... И вот в руках верный кнут, на ногах тяжёлые ботинки, за спиной - рюкзак и километры пройденного пути, а впереди - руины и катакомбы Древних. Ну а тебе отведена простейшая задача - умудриться выжить и разобраться с аномалиями, ведь теперь ты - сталкер, тот, кто пройдёт и вернётся оттуда, где другим улыбнётся только смерть. Тебе и карты в руки, и да сверкнёт гранями костяных кубиков Случай. Ссылка на профайл: http://ficbook.net/authors/Chernoyar
Ролевик: Кицурэ. Сталкер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Договорились.
- А теперь кушай, пока всё не остыло.
С мастерской разобрались очень быстро. У отряда "Ха-Тонг" была зарезервирована часть строений департамента под собственные нужды, и большая часть из них пустовала уже не одну сотню лет. Хвалис, не моргнув безбелковыми, абсолютно чёрными глазами, подмахнул какую-то бумагу, тяпнул на неё печать:
- Интендант на первом этаже, зовут Эгга Тодран, если будет зажимать помещение, смело шли его ко мне. А так - берите любую мастерскую или лабораторию из свободных, какая понравится.
Я задумчиво почесал за ухом:
- Договор найма или аренды составлять не будем? С пропускной системой как быть?
Капитан улыбнулся:
- Мы же не какие-нибудь крысы-бюрократы, которые и на горшок не сядут, пока не испортят день беготнёй хотя бы десятку разумных. Берите и пользуйтесь, как хотите. Единственное - отряд оставляет за собой право обращаться с заказами. Ведь твоя подруга, насколько я понял, кицунский механик-артефактор?
- Насчёт заказов - не вопрос, думаю. Да, артефактор, я свои револьверы модернизировала у неё.
- Можно ознакомиться?
Я вытащил оружие из кобуры, протянул капитану. Кейт таки умудрилась вчера за несколько часов, что я пытался уснуть, реализовать большую часть моих задумок, благо, ещё и конструкция револьверов была чуть сложнее топора, что значительно ускорило процесс модернизации.
Хвалис с задумчивым видом провёл пальцем по вытравленным рунам, погладил спинку рубина в рукояти.
- Я чувствую магию, но не могу конкретно сказать, какие функции она тут выполняет, - капитан вернул мне оружие.
- Кейтерра сделала контуры инерционного и шумоподавления, плюс под камнем встроен какой-то хитрый механизм, подзаряжающий всю конструкцию и сбрасывающий собранную энергию в накопитель в автоматическом режиме. Магию тянет из окружающей среды. Теперь, чтобы стрелять из него, нет необходимости в усиливающих эликсирах, риск выбить себе суставы или порвать мышцы заметно снизился.
- Ого, - выдохнул капитан, с уважением глядя на оружие, - очень талантливая девушка. Поздравляю с такой ценной и очень редкой находкой.
- Благодарю, капитан, - кивнул я в ответ, попутно пытаясь сообразить, не ляпнул ли чего лишнего, что может сослужить плохую службу в дальнейшем. - Она действительно настоящая жемчужина.
Хвалис поднялся из-за стола, двинулся к двери.
- Пожалуй, лично сопровожу вас, заодно и познакомлюсь с твоей подопечной.
- Она как раз должна была вернуться от старого хозяина. Обещала ждать внизу.
- Ну, если ещё не подошла, посидим, подождём, делов-то.
Хозяин барин, так что мне не оставалось ничего, кроме как последовать за ним.
Кейт мы нашли у фонтана напротив входа, кицунэ самозабвенно развлекалась игрой с чем-то, отдалённо похожим на йо-йо. Жужжащий аппарат на тонкой струне выписывал сумасшедшие пируэты, ластился к девушке, словно живой, и полностью игнорировал своим движением все законы физики. У ног девушки покоился небольшой саквояж, оборудованный широкой лентой ремня. Это она на горбу его тащила, что ли?! Сильна, милаха, сильна.
Я чувствовал, как Хвалис любуется отточенными движениями кицунэ, и в этом полностью его понимал. Старенькое, но очень красивое платье, полуботинки на толстой подошве, небесно-синие ленты в волосах и на хвосте, и даже наручи-инструментарии гармонировали с общей картиной. Кицунэ практически пританцовывала на небольшом пятачке, заставляя игрушку творить просто настоящие чудеса. Заметив нас, Кейт ойкнула, резко дёрнула руку, и йо-йо, зигзагообразно поднимающийся вверх, с металлическим лязганьем влип в ладошку артефактора.
- Прошу прощения, задумалась, - смущённо произнесла Кейт, снимая с кисти какое-то подобие митенки, обшитой металлическими чешуйками.
- Впечатляет, - хором выдохнули мы напару с капитаном.
Девушка улыбнулась:
- Правда? Никогда не замечала.
- Кейт, знакомься, капитан Хвалис, отряд "Ха-Тонг", капитан - это Кейтерра, артефактор, красавица и просто замечательная девушка.
Кицунэ коротко поклонилась, Хвалис не остался в долгу.
- Насколько я смог понять объяснения леди Кайны, с мастером Керуко вы не желаете иметь никаких общих дел, так?
Кицунэ несколько насторожено кивнула.
- Клановые обязательства есть?
- Формально - никаких.
Хвалис почесал подбородок:
- А неформально?
- А неформально, - встрял я, - на девочку оказывают очень сильное психологическое давление вкупе с применением насилия. И, если у Анклава в лице Департамента внешней разведки и территорий нет желания упустить артефактора с очень редким Даром, то я бы попросила за ней приглядывать.
- Вот даже как, - капитан задумчиво потёр переносицу, в маслянистой тьме глаз мелькнуло понимание. - Давление со стороны клана или конкретного представителя?
Кейтерра кивнула:
- Ге-ри.
- Насколько понимаю вашу иерархию, ге-ри - муж с полной властью? - кицунэ снова кивнула, а Хвалис помрачнел: - С этим будет сложно... Но, думаю, ничего неразрешимого нет.
"Тынь-дынь!" - звякнула внезапная идея в моей голове:
- Капитан, а могу я нанять Кейтерру в качестве своего постоянного помощника?
Хвалис заговорщически улыбнулся:
- А тебе палец в рот не клади, леди Кайна. Можешь. И да, в таком случае юная леди, - кивок в сторону Кейт, - получит все права и обязанности, свойственные вольному изыскателю при Департаменте.
- Это освобождает от клановых претензий?
- Нет, - ответила Кейтерра, улыбнувшись с робкой надеждой, - не освобождает. Но ге-ри перестаёт быть мужем-хозяином. Власть любого разумного заканчивается там, где начинаются интересы Анклава.
- То есть, в данном случае, интересы представлены Департаментом и мной лично?
Кейт кивнула.
- Мастер Керуко имеет внутриклановый статус ниже моего ге-ри, и потому подчиняется любой его воле. А в случае долгосрочного найма вне владений клана - Генно должен лично договариваться с моими нанимателями в случае, если имеет какие-либо претензии ко мне лично или к фронту работ в целом.
Хвалис, задумавшись, нахмурился:
- А почему не могла раньше попросить кого-нибудь нанять тебя?
Кицунэ грустно улыбнулась:
- Никому не нужны проблемы с влиятельным кланом, во-первых, а во-вторых, кто возьмёт артефактора без верительных грамот, гарантиариев, диплома и с количеством социальных баллов как у каторжанина?
Я ободряюще погладил девушку по спинке:
- Ты нужна нам. Так что всё, считай, решили. Верно, капитан?
Капитан широко и открыто улыбнулся, показав острые, клыкообразные зубы:
- Может, сразу к Гриссу заглянем, уладим вопросы?
- Ну что ж, формальности на этом и оставим, - Грисс Миедджи пожал тоненькую ручку кицунэ. - Добро пожаловать в Департамент, прекрасная леди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: