Светлана Шёпот - Лерка. Дилогия (СИ)
- Название:Лерка. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Шёпот - Лерка. Дилогия (СИ) краткое содержание
Душа погибшего парня возрождается в новом мире. Замечательно! Разве нет? Да, неплохо, но есть небольшая, прямо крохотная заковырка. Был парнем, а родился… девушкой! И всё бы ничего, но он прекрасно помнит, кем именно был. Или лучше сказать она помнит? И что теперь делать? Как быть? Кого любить, а кого обходить десятой дорогой?
Парням читать на свой страх и риск.
Лерка. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— О, да, это я уже понял, — губы Эйнара дрогнули. — В общем, назови меня как хочешь, но у меня такое ощущение, что эта штуковина поднялась из болота. Причём совсем недавно.
— Хм, ну, если только тут нет никого, кто по какой-то совершенно глупой причине не стал обляпывать стены изнутри и снаружи болотной жижей, то я думаю, что твоя идея не такая уж и глупая. Хотя звучит и невероятно. Но, не так уж и невероятно, учитывая, что здесь есть магия, странные зверюги, которые упорно пытаются скрыть наличие у себя ума и тёмные эльфы.
— Я опять тебя не понимаю, — Эйнар покачал головой и уставился на меня в упор, прожигая своими тёмными из-за сумерек глазами.
Естественно, для него то, что я перечислила, является такой же обыденностью, как для меня наличие деревьев в лесу, но я-то так полностью и не привыкла ко всему этому. Нет, не так, привыкла, но иногда, думая об этом, недоумеваю и, честно говоря, офигеваю. Всё же моему разуму сложновато полностью примериться с действительностью.
— Не обращай внимания, — отмахнулась я. — Если брать во внимание местные реалии, то не так уж и невероятно, что данный кусок предполагаемого здания поднялся из болота. Что могло этому поспособствовать? Изменение магических полюсов мира? Чей-то злой умысел? Или может быть и незлой вовсе, а так, ради интереса? Сдвиг литосферных плит, приведших к тому, что здание в данном участке приподнялось и соответственно стало выше уровня воды в болоте?
— Я не понимаю и половины того, что ты говоришь, — Эйнар мотнул головой, отчего волосы, собранные в высокий конский хвост тоже качнулись, привлекая моё внимание. Шикарная у него всё-таки грива. Может, и мне отрастить? О, нет, нет и ещё раз нет. Даже не хочу представлять, сколько силы нужно, чтобы ухаживать за этим, а ещё я полностью уверена, что такие патлы будут мне мешать.
— Не суть важно, — отмахнулась я, отворачиваясь. — Думаю, правду мы всё равно…
Во время разговора, я шла вдоль стены, и когда под ногами исчезла опора, у меня все внутренности поднялись к самому горлу. Ощущения, я вам скажу просто непередаваемые. Интересно, а если бы у меня было слабое сердце, могла я так помереть со страху? Думаю, что запросто, потому что это самое сердце у меня сейчас билось где угодно, но только не в том месте, которое природой установлено для его местонахождения. Испугалась я знатно.
— Лера!
— Я… в порядке.
Понятие не имею, как я умудрилась зацепиться пальцами за край, видимо, всё-таки из-за смертельной опасности тело действительно действует на пределе своих возможностей и порой совершенно без участия мозга.
Вот, второй раз за день меня вытягивают откуда-то. То из трясины, то из… А собственно, куда я на этот раз провалилась и почему. Если я помню, то Асвальд всё обошёл по кругу, и я точно помню, что в этом месте он тоже проходил. Так почему такой бугай, как он не провалился, а подо мной крыша с радостью проделала в себе дыру.
— Чертовщина, — отойдя на пару шагов, я опёрлась руками о колени и попыталась привести своё расшалившееся тело в порядок. Тошнило.
— Уйдём отсюда, — Эйнар озабоченно и с каким-то опасением, что ли, осматривал всё вокруг. — Странно всё это. Я там точно прошёл, и если бы под ногами был трухлявый пол, то я заметил, но по ощущениям под нами камень.
Чтобы подтвердить свои слова, он сапогом разбросал всякие веточки, листики и пожухлую траву в стороны, открывая нашим глазам действительно каменный пол.
— Уйдём, — схватив меня за руку, Эйнар потащил меня к двери, даже не дав и слова вставить.
Придурок, може, т в том месте просто была деревянная дверца, которая служила входом на чердак. Или, может, небольшой кусок потолка обвалился, а камень ввалился внутрь. Чего паниковать так сразу?
Но, как показало дальнейшее, паниковал Асвальд не зря. Выйти нам не дали. Он просто со всего размаху впечатался в невидимую стену, которая возникла вместо двери.
— Ого, — не обращая внимания на то, как эльф, согнувшись, баюкает свой ушибленный нос, я подошла к проходу и осторожно провела по невидимой стенке рукой. На ощупь было похоже на стекло, только вот было тёплым и смутно навевало чувство, что оно живое. Стоило моим пальцам пройтись по преграде, как она пошла рябью, но тут же выпрямилось и застыло. — Что это?
— Барьер, — прогундосил Асвальд, шмыгая немного покрасневшим носом. — Я в магии не силён, так как во мне нет и крупицы дара, но всё же знаю, как выглядят барьеры. Старшие братья более одарены, поэтому много раз видел барьеры на их занятиях.
— У тебя есть братья?
— Есть, старшего зовут Альрик, а среднего Альмонд.
— Хм, и почему же традицию называть сыновей на «А» на тебе решили поменять и назвали тебя Эйнаром?
Я села около стены и посмотрела на то место, где подо мной провалился пол. Дырку было хорошо видно, и я готова поклясться чем угодно, но внутри это здание не заполнено водой. Почему? Я не слышала шума упавшего мусора, то есть не было характерных шлепков по воде.
— Моё имя, записанное в семейной книге, читается и произносится, как Айнар, что означает одинокий воин. Но моим братьям никогда не нравилось значение имени, и они откопали где-то, что если поменять на Эйнара, то значение немного меняется. Альрик у нас всемогущий. Альмонд — всесильный, а Эйнар означает единственный воин. Что, по сути, так и есть. Братья очень щедро одарены магическим даром, у меня же его практически нет. Именно поэтому я с самого детства отдавал предпочтение воинской науке и бою на клинках.
— Хм-м-м, занятно, — встав, я подошла к дыре в полу, отмахиваясь от дёрнувшегося Эйнара. — Твои братья, если судить по этому рассказу, тебя искренне любят. Так почему же тебя послали в империю людей одного?
— Я был не один. А братья… Альмонд сейчас на границе с орками, а Альрик… ну, он очень занят. Что ты делаешь?
— Вот как, понятно. Хочу посмотреть, что там. Ты же понимаешь, что этот барьер тут неспроста. Надо поскорее узнать, что происходит, а то, там, снаружи моя Звёздочка осталась да и твою конягу мне как-то даже немного жаль оставлять одну на ночном болоте.
— Фарго — кальпи, — тут же автоматически поправил Эйнар. В первое время он даже злился из-за того, что я не выказываю его демону-зверю должного уважения, а сейчас смирился.
— Ага, я так и сказала, — опускаясь на колени, пробормотала я, всматриваясь в тёмную дыру в полу. — Темно, ничего не видно, — опустившись ещё ниже, я практически наполовину погрузилась в темноту, продолжая стоять на коленях. Поза провокационная, но я как-то об этом не думала, просто хотела хоть что-нибудь рассмотреть.
Словно дожидаясь моих слов, стены внутри начали немного светиться, отчего моему взгляду открылся большой зал, старый, практически разрушенный и довольно жуткий, я вам скажу. Изнутри не тянуло холодом, сыростью или опасностью, но вот странные статую, которые стояли вдоль стен, немного пугали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: