Светлана Шёпот - Лерка. Дилогия (СИ)

Тут можно читать онлайн Светлана Шёпот - Лерка. Дилогия (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Шёпот - Лерка. Дилогия (СИ) краткое содержание

Лерка. Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Светлана Шёпот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Душа погибшего парня возрождается в новом мире. Замечательно! Разве нет? Да, неплохо, но есть небольшая, прямо крохотная заковырка. Был парнем, а родился… девушкой! И всё бы ничего, но он прекрасно помнит, кем именно был. Или лучше сказать она помнит? И что теперь делать? Как быть? Кого любить, а кого обходить десятой дорогой?

Парням читать на свой страх и риск.

Лерка. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лерка. Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Шёпот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К моему удивлению лицезрение на новые трупы откладывалось. На улице стояли помятые, какие-то сонные люди. По внешнему виду можно было сказу понять, что они жители деревни.

Кто-то из них сидел прямо на земле, кто-то стоял, покачиваясь. Женщины держали на руках маленьких детей, которые совершенно не плакали. Все они трясли головами, словно пытаясь сбросить хмельную паутину, которая обволокла разум.

— Все они спали в домах, — Элбан подошёл к нам и кивнул на ближайший дом. — Там тоже засушенный человек. В остальных люди просто спалив своих кроватях. Думаю, эта пакость пришла к ним ночью. Всё-таки будь это дело днём, люди были бы одеты, а так на них практически ничего нет.

Мне и присматриваться не надо было, чтобы понять, что Элбан прав. Нет, люди не были голыми, но всё-таки длинные ночнушки у женщин и простые, свободны штаны и рубахи у мужчин явно намекали, что их выдернули с постели.

— Зачем на улицу всех согнал? — Ренольд подошёл к одной девушке, которая упала и никак не могла встать. Из-за этого она совсем испачкалась и, кажется, начала плакать. Подав руку, Риваль помог девушке встать.

— Я не сгонял, — Элбан присел на крыльцо, предварительно проверив его на чистоту. — Стоило мне зайти в дом, как они подскакивали и выходили сами.

— Морок? — я подошла к той девушке, которая по-прежнему висла на Ренольде и заглянула ей в глаза. Зрачки расширены, взгляд расфокусированный, губы то растягиваются в глупой улыбке, то кривятся, словно девушка вот-вот заплачет. Такое чувство, будто их опоили чем-то.

— Вполне возможно, — Ренольд осторожно усадил девушку на крыльцо рядом с Элбаном. Оборотень тут же поднялся, заметив, что жительница этого села хочет опереться на него.

Риваль же, осмотрев себя и заметив, что его одежда безнадёжно испачкана, вытащил из кармана платок и стал вытираться, не изменившись в лице. Я хмыкнула. И к чему этот жест? Он же маг! Может просто шепнуть заклинание и всё. Всё же Ренольд тот ещё позёр.

— Почему не магией? — всё же спросила, так как любопытство пересилило.

— Привычка, — Ренольд пожал плечами. — Во дворце бывает много разных людей, и не все они владеют магией. Если во время приёма на кого-то пролили вино или другой напиток, то считается дурным тоном воспользоваться магией, чтобы очистить свой костюм. Так как мало кто из аристократов сейчас может пользоваться магией, из-за этого в обществе стало не принято лишний раз показывать свои способности. В общем, то кто обделён, успешно навязал своё мнение, так как таких «обделённых» подавляющее большинство. Риваль после этих слов, глянул на безнадёжно испачканный платок, на себя и поморщился, тут же очищая всё с помощью магии.

— О, вот как, — честно была удивлена. Я думала, это просто у Ренольда тараканы в голове такие, а оказывается всё не так уж и спокойно в Датском королевстве.

— Простите, — к нам подошёл какой-то тщедушный старичок, который держался за седую голову и морщился, будто страдал от головной боли. — Что происходит? Кто вы и что тут делаете?

Староста? Скорее всего.

Посмотрела на людей, по-прежнему бродивших по грязной улице, будто восставшие из земли зомби. Если учесть, что многие из них падали и потом вставали, извазюкиваясь при этом по самые уши, то сходство было довольно большим.

Ноли с Рели, будто только что очнулись. Они что-то там запричитали и кинулись к ближайшим женщинам, начиная их отводить в один из домов, охая и ахая при этом. Олан стоял поблизости, наблюдая за людьми. Лицо у него в этот момент было озабоченным и хмурым. Патриций тоже начал помогать вместе с Гимрином, только они подпихивали в спины уже мужчин, дружески похлопывая им по плечам и бросая короткие фразы о том, чтобы топали вперёд. Ясно. Все разбрелись, сделав вид, что заняты делом, а для разговоров оставили нас. И что им говорить?

— Что вы помните? — спросил Ренольд, рассматривая старика перед собой.

Старик, как старик. Седые космы, подслеповатые, прищуренные глаза непонятного цвета и морщинистое лицо. Полный комплект.

— Что помним? — он крякнул, покачнулся, но устоял, принимаясь тереть лицо ладонями.

Я опустила глаза, замечая, что дед стоит прямо голыми ногами на земле. Ему должно быть холодно.

— А где вы живёте? — спросила, подхватывая деда под локоток и вопросительно заглядывая ему в лицо.

— Где? Так вот же дом, там и живу, — ткнул он узловатым пальцем в дом, который окружал плетень, так заинтересовавший Люца.

Вернее его заинтересовал не сам плетень, а что-то за ним. Мы с Ренольдом переглянулись и заговорщицки кивнули. Он пошевелил пальцами, будто готовясь в любой момент выхватить клинки, а потом медленно подошёл к плетёному из лозы забору и заглянул за него.

Повернувшись, хмуро кивнул в сторону калитки. Я повела деда к ней, даже не пытаясь предугадать, что там может быть такое.

Мда, я ожидала увидеть всё, что угодно, но не это. Весь двор был усеян мёртвыми курами, а около крыльца лежала высушенная до состояния мумии коза.

— Ох, — дед запричитал, вскинул руки и быстро посеменил к своей мёртвой теперь животине. — Как же это так? Кто же это так? Почему? — Он повернулся к нам и насупился. — Неужто вы тут так нахозяйничали, окаянные?

— Нет, — Ренольд выпрямился ещё сильнее, хотя у него и так осанка была идеальной. Дед глянул на него и весь тут же сдулся. Ещё бы, заподозрить в убийстве козы человека явно не простого происхождение, за такое можно и поплатиться. — Не мы, но, кажется, мы видели того, вернее, ту, кто это сделал.

— И кто? — дед аж подался чуть вперёд, но Риваль кивнул в сторону двери в дом, явно намекая, что говорить на улице не станет. — Ой, что же это я гостей держу на улице? Проходите, проходите.

В итоге мы всё рассказали старику, который оказался действительно старостой деревни. Естественно, рассказали лишь о том, что видели морену, о том, что несколько человек всё-таки мертвы. Эта новость совсем не доставила радости деду. В этой деревне все друг друга, по понятным причинам, хорошо знали, и одна из усопших оказалась женой его погибшего на охоте внука.

Новость о пакости, которая в любой момент может появиться из лесу и навести на них сонный морок, а потом высосать плоть, радости тоже не принесла. На вопрос о том, было ли у них раньше нечто подобное, староста уверенно ответил, что никогда. А он это хорошо знает, потому что живёт в этой деревни с самого детства и ни разу ничего подобного тут не случалось.

Было как-то, что разбойники повадились ходить к ним, но с ними, в конце концов, разобрались. Бывало, хищники из лесу выходили, один раз даже кто-то уверял, что агров неподалёку видел, но вот такого точно никогда не было. Всё тихо-смирно и по-людски.

И что это значит? Просто так морен выбрала эту деревню местом своего пиршества или же этому была какая-то причина? В последнее время я перестала верить в случайности, но, сколько бы ни размышляла над всем этим никак не могла соединить ниточки. Казалось, они совершенно не имеют под собой ничего общего, но что-то внутри грызло, давая повод сомневаться в просто стечении обстоятельств.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Шёпот читать все книги автора по порядку

Светлана Шёпот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лерка. Дилогия (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Лерка. Дилогия (СИ), автор: Светлана Шёпот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Татьяна
14 декабря 2022 в 19:42
Книга понравилась очень хорошо написано увлекательно захватывающая
Ольга
4 июля 2024 в 10:28
Книга очень понравилась.
x