Сергей Казменко - Знак Дракона (сборник)
- Название:Знак Дракона (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литера, Интерпрессервис
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-88436-006-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Казменко - Знак Дракона (сборник) краткое содержание
Посмертный дебютный сборник автора.
Переплёт и суперобложка С. Шикина.
СПб.: Литера, Интерпрессервис, 1993 г.
Знак Дракона (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы прогулялись за скалы, потом умылись у борта вездехода — Рашид вывесил диковинного вида умывальник допотопной конструкции с торчащим снизу стержнем, перекрывавшим воду, на который надо было нажимать, чтобы она полилась — и расселись вокруг плоского камня, застеленного белой клеёнкой. Еда была простая — походные пайки не блещут ни разносолами, ни разнообразием — но вкусная и сытная. Мы порядком проголодались и набросились на неё без лишних разговоров. Какое-то время никто не произносил ни слова, и только минут через десять, когда голод был в основном утолён, и Рашид разлил по чашкам ароматный кофе, Валент повернулся к Крису и спросил:
— Как голова? Не болит?
— Сейчас ничего.
— Может, спасателей вызвать?
— Вот ещё. Объясняй им потом, что случилось.
— Какая теперь разница, раз он с нами? — сказала Берта, кивнув в мою сторону. Никто ей не ответил. Я пока счёл за лучшее промолчать — будет ещё время для разговоров. Сидел, помаленьку отхлёбывая кофе и смотрел по сторонам. Минуты три никто не разговаривал. Потом Валент поставил свою чашку, взглянул на меня и повернулся к Рашиду:
— Сколько потребуется на спуск? — спросил он.
— Часа полтора. Тут ничего езда, только одно место скверное будет.
— Ну хорошо, тогда через полчаса выезжаем. Надо засветло доехать.
Валент собирался встать, когда я задал свой вопрос:
— А что, Ковров наткнулся на другую засаду, когда возвращался?
Он на мгновение застыл на полусогнутых ногах, потом медленно опустился назад на камень, на котором сидел. Повернулся к Рашиду:
— Говорил — не распускать языки? Говорил?
Берта резко, отрывисто рассмеялась. Потом сказала: — Да брось ты придираться, Валент. Ведь всё это рано или поздно раскрывается. Надоели эти ваши тайны. Расскажи ему. — А ты молчи…
— …дура, — закончила она. — Слышала уже. Сегодня дважды слышала. Придумай что-нибудь новенькое. Вы все тут такие умные, что просто противно. Всё-то вы знаете, всему-то вас жизнь научила. А поглядеть на вас со стороны, так волосы дыбом встанут.
— Ты что ли со стороны поглядишь? — сквозь зубы спросил Валент. — Тебя что ли мало здесь научили?
— Научили… Тебя, Валент, хорошо очень научили. Занимаешься теперь чёрт те чем, сам молчишь и другим рта раскрыть не даёшь. Учёный, тоже мне. И Ковров тоже таким был. Что это, помогло ему? Или кому-то ещё? Сам погиб и ещё троих с собой утащил. А он ведь не первым был, верно Крис? И при таких делах — не последним.
— Да, уж, — Крис осторожно потрогал свою голову.
— Та-ак, — Валент шумно задышал. — Выходит, я один тут во всём виноват? Так?
— Да бросьте вы, Валент, — вступил в разговор я. — Виноват — не виноват — в этом разве дело?
— А в чём же, по-вашему, дело? — резко спросил он.
— Хотя бы в том, что, судя по официальному отчёту, который я читал, знакомясь с делом, группа Коврова погибла при аварии, случайно. Следственная реконструкция указывает на то, что водитель не справился с управлением при отключённой автоматике, вездеход съехал вниз по склону, а их всех попросту выбросило на камни, поскольку никто не был пристёгнут фиксаторами.
— До фиксаторов ли им было, — сказал себе под нос Рашид и вздохнул.
— Но, насколько я понял, на самом деле всё обстояло иначе. На самом деле они подверглись нападению онгерритов.
— Кто говорит про онгерритов?
— Откуда вы это взяли?
— Говорю тебе, Валент, брось ты это дело, — снова вступила в разговор Берта. — Всё равно же теперь. Может и к лучшему, если он узнает.
Валент исподлобья взглянул на неё, но на этот раз промолчал.
— Я всё-таки умею сопоставлять очевидные вещи, Валент, — сказал я, — Достаточно было посмотреть на ваше поведение, пока мы карабкались вверх по склону, чтобы понять, что к чему. Вы же расслабились, отложили излучатели и вспомнили о еде, как только мы поднялись выше уровня тумана. И потом этот аммиак там, у разрушенного участка. И вообще, кто ещё, кроме онгерритов, мог напасть на нас на Кабенге?
— Вы бывали на биостанциях, инспектор, — спросил Валент, посмотрев мне в лицо.
— Нет. Но побываю. Только не надо ловить меня на слове — я достаточно хорошо изучил материалы по Кабенгу, чтобы понять, что здешняя биосфера таит много опасностей. Но всё это там, внизу, где есть бета-треон. Здесь могут быть лишь онгерриты. Или я ошибаюсь?
С полминуты он не отрываясь смотрел мне в лицо — так, будто это он задал вопрос и ждал ответа. И я смотрел на него и никак не мог отрешиться от сомнений. Другие сомнений во мне не вызывали, их поведение было вполне понятным и оправданным. Но он был лидером, лидером не только формальным — и в то же время производил впечатление человека ведомого, управляемого, действующего вопреки своим установкам, вопреки тому даже, чего ждали от него — пусть и неявно, пусть и неосознанно — те, с кем он работал и общался. Если бы я мог получить доступ к его психограмме… Но нет, надежды на это не было. Тем более здесь. Тем более сейчас. Даже на базе мне пришлось бы полностью раскрыться и войти в систему с наивысшим приоритетом, чтобы получить эту информацию. Или попытаться действовать через Катю, которая тоже могла оказаться ведомой.
Наконец, он отвёл глаза и проговорил:
— Не понимаю, инспектор, зачем вам это нужно?
— Что именно?
— Зачем вам нужно знать кто, зачем, почему на нас напал? Живы-здоровы — и радуйтесь.
— Это моя работа, Валент.
— Да бросьте вы — работа, — он взглянул на меня, затем снова отвёл взгляд. — Ваша работа — проверить и составить отчёт. Что мы, мало инспекторов всяких здесь повидали? Насмотрелись, по горло сыты, верно, Крис?
Тот ничего не ответил, сидел с совершенно безучастным видом и, опустив глаза, водил ложкой по клеёнке. Рашид тоже был совершенно безучастен, но это ни о чём не говорило, это был его обычный вид. И только Берта, сжав зубы так, что выступили резко очерченные скулы, неотрывно смотрела в лицо Валенту, и он, чувствуя этот взгляд, старался не поворачиваться в её сторону.
— А что, по-вашему, в моём отчёте не должно фигурировать сегодняшнее происшествие?
— Ну разумеется.
— Интересный у вас взгляд на работу инспектора.
— Скажем так — реалистичный. А вот ваш взгляд, если это действительно взгляд, если я вас правильно понял, меня удивляет. Вы давно работаете инспектором?
— Достаточно давно. А какое это имеет значение?
— Извините, но вы производите впечатление новичка.
— Почему?
— Ну потому хотя бы, что опытный инспектор должен знать, что он может увидеть лишь то, что ему поручено увидеть. И не более того.
— Вы это серьёзно?
— Абсолютно. Так вот, я не знаю, разумеется, зачем вас сюда посылали, но никто из тех, кто мог вас послать, не заинтересован в том, чтобы вы вдруг увидели нападение онгерритов. Уж в этом вы можете быть уверены — или я ничего не понимаю в ситуации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: