Пол Кемп - Порождение Тени

Тут можно читать онлайн Пол Кемп - Порождение Тени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Порождение Тени
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пол Кемп - Порождение Тени краткое содержание

Порождение Тени - описание и краткое содержание, автор Пол Кемп, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Госпожа говорила со мной. Это уже началось. Тени выползают из пустыни на юг, к богатым городам Сембии.

"Будь храбр, человечек" — сказал человек-тень, и мальчик подумал, что его голос удивительно мягок. "Оставайся с матерью. Это скоро закончится."

Тени поглотили его, и он исчез.

На краю войны, что изменит лик Фаэруна, мир обнаружит, что не все тени служат Шейду.

Порождение Тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Порождение Тени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Кемп
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он встал, подошёл к серванту и открыл бутыль бердасского красного, крепкого вина, напоминающего ему кровь. Чаша-другая всегда помогала ему расслабиться. Он налил немного и вернулся к столу. Сделав глоток, он покатал вино на языке и проглотил.

— Так-то лучше, — сказал Вис. Осушив бокал, он вместо того, чтобы забирать жизни, приступил к их спасению — позвонив в медный колокольчик и вызвав слугу.

Зенд постучал один раз в дверь и вошёл. Невысокий седоволосый дворецкий, несмотря на свои прекрасный жакет и панталоны, казалось, работал слишком много. Под мутными глазами висели мешки, морщины избороздили лицо. Он служил семье Талендаров больше двадцати лет.

— Милорд? — спросил Зенд.

Вис отодвинул стул и поднялся на ноги.

— Отправь гонца в каждую семью Старого Чонселя. В течении часа все должны собраться главном зале дворца хулорна. У меня плохие новости. Никаких советников, Зенд. Только главы семей.

Глаза Зенда расширились, но он кивнул и развернулся, собираясь заняться поручением.

— Постой, Зенд, — остановил его Вис. — Сначала пошли распоряжение капитану скипетров Онтулу, чтобы немедленно явился ко мне. Найдёшь его в городских казармах. Предупреди его и конюхов, чтобы готовили пятьдесят самых быстрых наездников к немедленному отъезду. Несколько дней они будут отсутствовать. Я всё объясню капитану здесь.

Зенд выждал момент, чтобы проверить, не будет ли у господина других приказов.

— Иди, иди, — взмахнул рукой Вис, и Зенд бросился выполнять его поручения. — Зенд!

Зенд вернулся с гримасой многолетних страданий на лице.

— Приготовь карету.

Зенд кивнул, ожидая.

— Это всё.

Зенд выждал ещё момент, развернулся и поспешил прочь. Вис слышал, как он раздаёт приказы остальным слугам.

Ожидая капитана Онтула, Вис сменил свой вечерний костюм и облегающую сорочку на жилет и рубашку с воротником, подходящие для встречи со Старым Чонселем.

Зенд, как всегда, доказал свою компетентность. Вскоре после того, как Вис закончил переодеваться, карета была готова. Через какое-то время прибыл капитан Онтул.

Высокий, бородатый капитан скипетров Селгонта носил кольчугу, которой хватило бы на двоих. Ему пришлось снять шлем, прежде чем войти в гостиную, иначе он ударился бы им о косяк. На поясе у него висел палаш. Руки покрывали шрамы. Пахло от Онтула конюшней, но Вис знал, что этот человек серьёзно относится к своим обязанностям.

— Лорд Таледар? Вы посылали за мной по какому-то важному делу?

Вис кивнул.

— Капитан, хулорну угрожает опасность.

Онтул напрягся.

— Лорда Ускеврена уже три дня нет в городе…

Вис отмахнулся от его слов.

— Знаю, капитан, знаю.

Ради пущей драматичности он сделал паузу.

— Но соглядатаи в Ордулине проинформировали меня, что там произошли зловещие события.

— Зловещие события? Пожалуйста, изъясняйтесь прямо, милорд.

— Я не знаю подробностей, — ответил Вис, — но кажется, что главная правительница захватила власть над городом и собирает войско. По остающимся неясными причинам Мирабета считает, что Селгонт объединился с Саэрбом в попытке свергнуть её.

Онтул нахмурил брови.

— Невозможно. Рейтспур этого не поддержит.

Вис кивнул.

— Капитан, хулорна нужно уведомить и вернуть. После его возвращения мы можем разобраться с этим недоразумением.

— В городе есть маги, которые…

— Нет. Хулорн носит артефакты, которые защищают его от слежки. К несчастью, они также мешают даже простейшей магической связи. Мы должны связаться с ним без помощи магии.

Казалось, всё это ошеломило Онтула. Его отсутствующий взгляд бродил туда-сюда. Покачав головой, он глухо сказал:

— Это… неожиданно. Мы слышали о предательстве Эндрена, но это… это…

— Капитан Онтул! — прервал его Вис. — Немедленно отправьте всадников. Они должны догнать хулорна прежде, чем его постигнет беда. Вы слышите меня?

Онтул сфокусировался на нём, нахмурился из-за тона, которым это было сказано, и кивнул.

— Я сейчас же пошлю всадников, лорд Талендар.

Вис энергично кивнул.

— Хорошо. Я сообщу Старому Чонселю. Скипетры и шлемы должны быть наготове. Необходимо задержать всех, кто прибыл в город по офицальному поручению Ордулина или как-то связан с Мирабетой Селькирк. Ступайте. Немедленно.

Онтул кивнул и поспешил прочь из гостиной, что-то бормоча себе под нос. Покидая помещение, он ударился шлемом о дверной косяк, выругался и заторопился дальше, не оборачиваясь.

Вис налил себе ещё один бокал вина, осушил его одним глотком, прошептал молитву Шар и покинул особняк.

Его карета прогрохотала по вечерним улицам города — все ещё полным мусора и беженцев — к украшенному резьбой дворцу хулорна с многочисленными башнями. Знамёна на их вершинах трепетали на холодном ветру, что дул из гавани. Ветер нёс обещание зимы.

Вис не обратил внимания на гротескные статуи прошлого хулорна, Андета Ильчаммара, которыми был заставлен дворец. Ему стоит напомнить Тамлину убрать их. Если тот уцелеет.

Дворцовый распорядитель, Триистин, встретил карету Виса, когда та остановилась, и распахнул перед ним дверцу. На распорядителе был формальный наряд, и Вис мимоходом удивился — спит он в нём, что ли? Триистин в любой час всегда был одет по всем правилам приличия.

Мощеный полукруг дороги перед дворцом был заполнен лакированными каретами членов Старого Чонселя. Их кучеры собрались в кучку, наверняка обсуждая столь срочное собрание.

— Все участники Чонселя уже прибыли, лорд Талендар, — сказал Триистин. Он не побрился, и его лицо укрывала дневная щетина. — Они собрались в зале для совещаний.

— Очень хорошо, Триистин.

Вис поспешил по ступеням из известняка и вдоль увешанных знамёнами коридоров, звук его шагов эхом отражался от стен. Триистин пытался не отставать. Свет факелов бросал блики на портреты хулорнов прошлого.

Двери в зал собраний впереди были распахнуты. Из них доносился гул разговоров. Не останавливаясь, Вис повторил про себя свою речь. Он напомнил себе, что не должен казаться чересчур решительным. Вис Талендар, в конце концов, был напыщенным дилетантом.

Как только он вошел в высокий, отделанный деревом зал, все взоры устремились к нему и воцарилась тишина. Патриархи и матриархи селгонтских семей разглядывали его с вопросом в глазах. Некоторые носили украшения и пышные наряды, типичные для подобных собраний, хотя на всех были платья или жакеты. Вис видел напряжение на их лицах. Недавние события в Селгонте и во всей Сембии держали знать на острие клинка. Они выглядели так, будто каждый миг ждут рокового удара. «Скоро вы его получите», подумал Вис.

— Что происходит, Вис? — спросил похожий на медведя Рорсин Соргил. Его жакет был слишком маленьким, а голова — слишком крупной.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Кемп читать все книги автора по порядку

Пол Кемп - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Порождение Тени отзывы


Отзывы читателей о книге Порождение Тени, автор: Пол Кемп. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x