Юрий Циммерман - Серебро далёкого Севера (СИ)
- Название:Серебро далёкого Севера (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Циммерман - Серебро далёкого Севера (СИ) краткое содержание
Первая книга трилогии "Последняя волшба". Если вы - сторонники чистоты "жанра фэнтези", то мой текст - не для вас. Даже и не начинайте читать! Потому что: 1) В мире "Последней волшбы" очень мало дерутся на мечах, да и вообще на чем бы то ни было. Зато колдуют много и вполне технично, а не меряются тем, кто больше заклинаний по названиям знает. 2) В мире "Последней волшбы" далеко не все мудрецы озабочены сохранением пресловутого равновесия. Ибо любой шаг вперед означенное равновесие с неизбежностью нарушает. Исамое ужасное: 3) В мире "Последней волшбы", в отличие от СССР и книг Профессора, секс есть. И немало. Более того, секс и сексуальность играют огромную роль в процедурах волшебства - точно так же, как это происходит в невымышленных магических практиках народов Земли, будь то шаманство, вуду или античные мистерии. Потому, что сексуальная энергия - сильнейшая из тех, которые движут людьми, и отказаться от ее использования в магических целях означает дать огромную фору своим противникам и соперникам. Если же все вышеперечисленное вас не пугает - добро пожаловать в Круг Земель. Отшельник Юрай и его друзья будут вам рады. Враги, впрочем, тоже...
Серебро далёкого Севера (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Чего припёрлись, короеды? Вас здесь только не хватало… Золото свое ищете, серебро с медью, железо да олово? Нет их у нас, да и у вас самих тоже никогда уже не будет!
И Хайек снова захохотал, чрезвычайно довольный как самим собой, так и той гадостью, которую он приготовил этим жалким отродьям, только лишь и умеющим, что топтать землю по поверхности. Одно слово, короеды.
Не только Юрай, но даже и многое повидавший за время своей службы Влад Зборовский был слегка ошарашен столь нелюбезной встречей. Конечно, то немногое, что было известно об этом народце, описывало кобольдов как натур склочных и пакостливых, но оба энграмца сходились на том, что пакостей тех следует ожидать чуть позже, исподтишка. А так, чтобы с места в карьер… Звезды на небе, что ли, неудачно стали, или просто день неподходящий выдался?
Предводитель кобольдов тем временем продолжал брызгать желчью, явно не собираясь останавливаться.
– Нет, нет и еще раз нет! Одно только это слово у меня для вас и найдется, слышали?! "Не‑е‑ет". Ни одного из ваших пяти металлов нет! Сказано. – Хайек раздраженно высморкался в руку. – И совета вам тоже не будет, да и подмоги не ждите. Можете убираться себе восвояси, а здесь вам искать нечего.
– Так мы ведь и ищем как раз то, чего нет, любезный – барон сумел‑таки вклиниться в кликушеские заклинания карлика.
– Пяти металлов нам маловато будет, уважаемый, – поддержал его Юрай. – Нам шестой нужен. Тот самый, которого вроде бы как и нет! Как раз по вашей части, достопочтенный, я не ошибся?!
Теперь настал уже черед лохматому старшине кобольдовской артели озадаченно приумолкнуть.
– Это какой же еще такой шестой метал? – осторожно и вкрадчиво спросил Хайек после долгой паузы, как бы нащупывая ногой твердую кочку в болоте разговора. Его невидящий белесый глаз нервно задёргался, производя еще более жуткое впечатление, чем прежде, хотя всё остальное лицо оставалось невозмутимым и словно замороженным.
– Да тот самый, который только вы добывать и умеете. Гномы его "поганым серебром" кличут, людские горняки да металлурги – "обманным", а уж подлинное его имя вы нам сами и назовете. Больше ведь оно никому не ведомо?
– Хе, – хмыкнул старший кобольд и обернулся к своим прятелям. – Слышь, чего людишки захотели?!
Братья хором хихикнули, но как‑то недоуменно, не понимая толком, какой реакции ожидает от них "старшòй". Но когда Хайек возвратился взглядом к Юраю со Зборовским, в его глазах сверкала хитрая злость, явно предвещая какую‑то каверзу.
– Ну и как же вы его забирать собираетесь, если от меня получите? В карман положите или в рюкзачишко свой? – Кобольд скептически окинул взглядом заплечные мешки своих незваных гостей.
– Да нет, отчего же, – Юрай неторопливо скинул свою рюкзак. Чуть повозился, развязывая горловину, но потом осторожно достал из него приобретенную у аптекаря стеклянную склянку и протянул Хайеку. – Вот сюда и нальём.
– И откуда ж вы на мою голову такие умные?! – разочарованно вытянулось лицо кобольда. – А не боитесь?
– А чего нам бояться, уважаемый? Вы сами‑то пока еще живы! Вот и мы уж как‑нибудь да продержимся.
Зборовский тем временем весь подобрался и незаметно положил руку на рукоять меча, готовый действовать в любой момент. От него не укрылось то, как вспыхнул единственный видящий глаз хозяина пещеры в том момент, когда тот, принимая склянку у Юрая, заметил мифрильное кольцо у него на пальце. Но на этот раз тревога оказалась напрасной.
– Ну что же, короед, – обратился кобольд теперь напрямую к Юраю, оставив барона где‑то побоку. Скорченная при этом мина не предвещала алхимику ничего хорошего, но никакой непосредственной угрозы при этом тоже не несла. – Просишь ты у нас то, чего не бывает, а сам при этом на пальце тоже носишь такое, чего давным‑давно уже в здешних краях не видывали…
Хайек слегка помедлил, прежде чем продолжить.
– Будь по‑твоему! Получишь ты свое текучее серебро, и даже истинное имя этого металла тебе открою. Однако же заплатить за него придётся… И плата будет под стать товару – как раз то, чего нет. Готов?
– Платить тем, чего нет – это чем же таким?
– А вот это ты узнаешь только после того, как согласишься. Если согласишься, конечно. – И кобольд захихикал прежним пакостным смешком.
Юрай в нерешительности посмотрел на своего товарища – в словесных баталиях и хитросплетении условий и оговорок барон был явно сильнее и опытнее. А покупать втёмную очень не хотелось, особенно учитывая славу кобольдов как обманщиков и мошенников. Но условие Хайека как бы ничем особенным не грозило: с тем, чего нет, вроде и расставаться не жалко…
Дождавшись от Влада еле заметного утвердительного кивка, алхимик решился.
– Готов.
– Ха‑ха‑ха, – радостно откликнулся одноглазый кобольд, – вот и договорились. Подставляй свой бутылёк!
Конечно, в принципе алхимик знал, чего ждать: объяснения Вайниэль были подробными до мельчайших деталей. Но одно дело знать по рассказам, и совсем другое – увидеть собственными глазами. Зрелище серебристого потока, перетекающего из кобольдовского кувшина в принесённую от аптекаря склянку, завораживало без всяких заклинаний: льющийся металл, причем не докрасна раскалённый, как это бывает, например, при выплавке железа, а, наоборот, отдающий ледяным холодом! Текучий, струящийся и рассыпающийся на дне сосуда мельчайшими неуловимыми шариками, которые в следующее же мгновение снова сливаются в единую округлую массу… Даже привычные к работам с "обманным серебром" помощники Хайека не удержались и поднялись со своих мест, чтобы полюбоваться его течением. Во все глаза смотрел и Зборовский, хотя и не теряя осторожности и подозрительности. А залюбовавшийся на текущий металл Юрай едва не упустил момент, когда надо было остановить кобольда. Но всё‑таки успел в последний момент опомниться:
– Стоп‑стоп‑стоп, хозяин! Только до середины, не больше.
– А чего ж так? Плата от расхода не зависит! – усмехнулся Хайек, но тем не менее послушно приподнял и отставил свой кувшин, оставив юраеву склянку заполненной чуть больше чем наполовину. – Вот тебе твой металл, которого нет.
В смрадном и тяжелом воздухе тут же стало еще одним металлом больше: это был тот металл, которым зазвенел голос кобольда.
– Внемли истинному имени сего текучего металла: зовется он…
Хайек вдохнул поглубже и повторил еще раз, выделяя ударениями каждое слово, словно забивая гвозди в доску или ударяя зубилом по камню:
– Зовется он на истинном наречии… ртуть.
Раскатистое "ррр" и почти свистящее "ттть" приглушенным и наводящим ужас эхом отдались от стен пещеры. Но еще большим ужасом отозвалась в голове та цена, которую назвал своими последними словами хозяин пещеры и властелин ртути:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: