Пол Кемп - Царство Тени
- Название:Царство Тени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Кемп - Царство Тени краткое содержание
Страх в его глазах, смерть в его руках. Буря тени опустилась на Сембию, и оставляет за собой лишь ужас. Не бывает войны без потерь, но в войне с противником, чья душа черна, как самые тёмные тени, иногда единственный способ победить — умереть так, чтобы не пострадал твой дух.
Царство Тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Абеляр встретил драконьий взгляд и выдержал его, хотя сила и древность, скрывавшиеся в драконьем теле, заставили его почувствовать себя ничтожным.
Хвост чудовища скользнул по равнине позади него, сшибая деревья. Когти, длиной с короткие мечи, глубоко вонзились в землю. Он скользнул к Кейлу, бесшумно, несмотря на свои размеры. Тени свисали с его тела, клубились, размывали его границы.
Голос дракона был мягким, свистящим.
— Я услышал и пришёл, Первый из Пяти.
Кейл наклонил голову.
— Благодарю, Фёрлинастис. Ты сдержал слово.
Струйки тени потекли из драконьих ноздрей.
Кейл указал на чёрную стену Бури Теней.
— Во тьме этого шторма рыщут силы Кессона Рела.
При упоминании этого имени дракон зашипел.
— Мой отряд сражается с ними в Буре, — сказал Абеляр.
— Отнеси его в шторм, — попросил Кейл, указывая на Абеляра. — И сразись с тварями Кессона, если захочешь.
— Я обещал послужить тебе, — сказал Кейлу дракон, затем повернул свою голову к Абеляру, — а не носить твоих лакеев.
Абеляр сделал шаг вперёд. Его лицо обдало дыханием Фёрлинастиса, влажным и зловонным, как болото.
— Я не лакей, вирм.
Драконьи губы раздвинулись, обнажив в ухмылке почерневшие, как серебро, и длинные, как кинжал, клыки. Тени вокруг чудовища закружились вихрем, окутали Абеляра.
— Ты послужишь мне, если понесёшь его в битву, — сказал Кейл. — Ты обязан мне своей жизнью, дракон. Взамен я прошу совсем немного.
Фёрлинастис зашипел, выдохнув из ноздрей двойную струю дыма.
— Я…
— У меня мало времени, дракон! — отрезал Кейл. — Держи своё слово.
Щели глаз Фёрлинастиса сузились. Он качнул головой от Абеляра к Кейлу, втягивая воздух, как будто пробуя окружавшие Кейла тени.
— Ты изменился с тех пор, как мы встречались, Первый из Пяти.
— Да. Ты сделаешь это, дракон?
Долгое мгновение они смотрели друг на друга.
— Как ты поедешь? — спросил Фёрлинастис Абеляра.
Абеляр окинул взглядом тело существа. Гребни вдоль его шеи обеспечат устойчивость.
— На твоей шее, прямо над крыльями. Мне потребуется лишь верёвка.
— Забирайся, — сказал вирм.
Ривен достал из своего ранца верёвку, и они с Кейлом и Абеляром, насколько могли, опутали ею вирма. Ривен обращался с верёвкой так, что мог посрамить даже бывалого моряка. Абеляр попробовал узлы на прочность.
— Хорошая упряжь, — сказал он.
— Если упадёшь, я не стану тебя спасать, — сообщил Фёрлинастис, опуская голову, чтобы Абеляр мог залезть на него.
Абеляр взобрался на место, вдел ноги в сымпровизированные петли, одной рукой взял самодельные поводья и намотал их на кулак.
— Я ездил верхом с тех пор, как научился ходить, вирм, — он поёрзал, пробуя, насколько свободно и удобно сидит верхом на драконе. Не то же самое, что в седле, но сойдёт. — Я не падал из седла с детства. Сбросить меня не сможет даже такое могучее существо, как ты.
Фёрлинастис изогнул шею, чтобы посмотреть на него, и Абеляру показалось, что он видит веселье в глазах чудовища.
— Посмотрим.
— Нужно защитить тебя от действия Бури, — сказал Кейл. Он сжал в руке свою бархатную маску, прочитал слова защитного заклинания, коснулся заряженной рукой сначала Абеляра, потом Фёрлинастиса.
— Спасибо, Эревис, — поблагодарил Абеляр. Он протянул руку. — Я рад, что повстречал вас обоих.
— Как и я, — ответил Кейл, пожимая его ладонь.
— И я, — согласился Ривен, тоже обменявшись с Абеляром рукопожатием.
Абеляр нагнулся в седле и заговорщицки прошептал:
— Не доверяйте шадовар.
— Мы не доверяем ему, — ответил Кейл. — Но он нам нужен. И мы нужны ему. Пока этого достаточно.
Абеляр это понимал. На войне случались странные союзы. Тем более, на этой войне. Он посмотрел Кейлу в лицо.
— В твоих глазах загнанное выражение, — сказал Абеляр.
— Я видел, что случится, если мы проиграем, Абеляр.
Абеляр изучал его лицо.
— Тогда не проиграйте.
Кейл мягко улыбнулся и кивнул.
— Прощай, друг мой.
— Дерись хорошо, — сказал Ривен.
— Обязательно. Дракон, полетели!
Фёрлинастис напрягся, расправил крылья и взмыл в воздух.

Грациозная фигура дракона быстро уменьшилась вдалеке и вскоре слилась с темнотой. Кейл потерял его из виду. Внутри него зияла пустота. Он должен был заполнить её, иначе пустота поглотит самого Кейла.
Теперь я понимаю, что ты испытываешь , отправил он Магадону . Магадон, ты слышишь?
Маг разума не отозвался.
— Я должен проверить Магза, — сказал он Ривену.
— Нет, не должен. Если он исчез из твоей головы, пусть всё так и остаётся. Сейчас он стал помехой. Как ты держишься?
— Я теряю себя. Тону.
Ривен кивнул и положил ладонь на плечо другу жестом поддержки. На лице убийцы было задумчивое выражение.
В пустоте лица Ривалена неярко горели его золотые глаза — двойное эхо гибнущего солнца Эфираса.
— Нужно подготовиться, прежде чем отправляться на битву с Кессоном Релом.
— Его контрмагия украдёт любые защитные и усиливающие заклинания, которые мы можем на себя наложить, — предупредил Кейл. — Мы уже это видели.
Тени вокруг Ривалена закипели, пока он обдумывал слова Кейла.
— Предлагаешь встретиться с ним без защиты?
— Предупреждаю, что твоя защита окажется на руку ему, а не тебе.
— Боишься, принц? — с усмешкой спросил Ривен.
Ривален посмотрел на него.
— А ты?
— Да. Но не смерти.
— Он творит заклятия быстрее всех, кого я только видел, — сказал Кейл. — И он устойчив к магии.
— К твоей, может быть, — ответил Ривален. — Мою ему будет куда сложнее отразить. И даже если он умеет красть заклятья, магические предметы всё равно должны сработать. Если у вас такие найдутся — используйте их.
У Кейла был только один. Он достал Клинок Пряжи. Ривен нашёл впитывающий магию камень, который забрал у Странника, и подбросил его в воздух. Камень закружился вокруг его головы. Он извлёк из ножен сабли.
— Мы можем сначала проследить за ним с помощью магии, — сказал Ривален.
— За ним нельзя проследить, — ответил Кейл. — Мы пытались.
— Ты не сумеешь, и даже я не сумею, — согласился Ривален. — Но только не мой брат.

Абеляр посмотрел вперёд, на бурлящую чёрную стену Бури Теней, и испытал отзвук чувства, посетившего его, когда в отрочестве он впервые отозвался на зов Латандера. Кровь заструилась быстрее; он почувствовал лёгкость.
Он прижался к драконьей шее, посмотрел назад и вниз, увидел Кейла, Ривена и Ривалена на удалявшейся равнине. Они не смотрели на него. Они уже думали о Кессоне Реле. Абеляр посмотрел ещё дальше, пытаясь разглядеть саэрбцев под Саккорсом. Ему показалось, что он заметил неясное движение на далёком мосту. Может быть, прямо сейчас они пересекали реку. Любовь к сыну и отцу согрела его, но любовь к Реггу, Джиирис и своим воинам звала Абеляра во тьму.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: