Эшли Дьюал - Смертельно безмолвна
- Название:Смертельно безмолвна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:0101
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Дьюал - Смертельно безмолвна краткое содержание
Дельфия Этел давно знает, что она ведьма. Еще она знает, что боль любого человека разрывает ее на части, приносит невыносимые муки. Ее спасение в безмолвии. В вечном одиночестве. Она собирается потонуть в стенах собственного дома, однако все меняется, когда на пороге появляются незнакомцы из далекого города — Астерии.
Стоит девушке пойти с ними? Или, вырвавшись на волю, она очутится в еще более глубоком океане из боли и одиночества?
Тем временем в Астерии все меняется. После того, как Ариадна Блэк продала душу Дьяволу, она превратилась в ночной кошмар, вырвавшийся из снов жителей. Ей чужды сострадание и милосердие. Ей чужды человеческие эмоции. Сможет, ли она вернуть свою душу? Или же у этой истории нет счастливого конца? Умереть — это выбор? Или безысходность.
Или же безысходность — тоже выбор?
Нужно быть или первым, или последним, чтобы о тебе помнили.
Смертельно безмолвна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поэтому я согласился. Но пришлось сменить фигуры. Естественно, я захотел, чтобы из круга вышел Хэйдан, но я и двинуться в его сторону не успел, как он бросил, что врежет мне, если я пикну. На удивление я ему поверил. Тогда Джейсон предложил убрать Мэри-Линетт, ведь у Норин нет активной силы, и она оставалась без присмотра.
Предложил — это, конечно, мягко сказано.
Хэрри целый вечер уговаривал Мэри-Линетт остаться дома. Я никогда еще не видел, чтобы эта женщина злилась, словно фурия, загнанная в угол. Обычно Мэри бросает шутки и ест яблоки. Но вчера она сама на себя была не похожа. Собственно, Джейсон не промах, он знает, что нужно сказать, чтобы вразумить Монфор, и надавил на самое важное: охрану сестры. Мол, никто не сможет присмотреть за Норин лучше, что сама Мэри-Линетт, и это переубедило младшую Монфор в одночасье. Злиться она не перестала. Но хотя бы больше не сдавливала в пальцах вещи до такой степени, что они превращались в искореженные и обезображенные куски мусора.
Джейсон отвечает за воздух, Хэрри — за воду. Дюк Роттер — за землю. А я — за огонь.
Я сам вызвался. Просто сказал, что разберусь со спичками. А внутри, будто кретин, с больными фантазиями, вообразил, что это как-то свяжет меня с рыжей бестией. Я идиот.
Мы приезжаем без четверти двенадцать, выбираемся из машины и смотрим на сосны и плавающую в тумане пристань. Сегодня морозное утро, но мне не холодно. Я ощущаю в груди неистовый пожар, и только хороший результат сможет его потушить.
— Слушай, Мэтт, можно вопрос, — шепчет Хэйдан, выросший рядом и кривит губы.
— Если я скажу «нет», ты все равно спросишь. Так что валяй.
— Я ни в коем случае не собираюсь нагнетать обстановку, но мы ехали, и я думал…
— Ближе к делу, Хэрри.
— Я думал, почему никто не попытался напасть на Монфор, когда они пропали почти на полчаса? День назад. Это весьма странно, не находишь? Очень, очень странно.
— Что странного? — Повожу плечами и захлопываю дверь. — Зло тоже спит, братец.
— О, нет, зло не дремлет, гений. Уж на это я насмотрелся.
— И что ты хочешь сказать?
— Что затея наша выглядит довольно подозрительно. Почему никто не мешает нам?
— Еще не вечер.
— Мэтт, я серьезно.
— Я тоже. — Оборачиваюсь и пристально смотрю на брата. — Тебе не кажется, что для паники, ты выбрал немного неудачный момент? Уже слегка поздновато поднимать шум.
— Лучше высказать свои предположения, чем потом мучиться, что молчал, — отрезает Хэрри и нервно проходится тыльной стороной ладони по губам. — Поджилки трясутся.
— Так успокой их. Вот, взгляни. — Киваю в сторону Эби, которая храбро глядит перед собой и примерно ждет отца, вылезающего из салона. — Ты должен быть смелым ради нее.
Хэйдан кивает, а я отворачиваюсь. Не время сейчас сомневаться и терять голову. Все наши действия зависят от нашего настроя, от силы воли; страх уйдет, если ты посмотришь ему в глаза.
Так говорила Ари. И она взглянула в лицо собственным ужасам. Пора и нам с лихвой отхватить кусок кислого пирога.
Я разминаю плечи. Сжимаю, разжимаю пальцы и с удивлением замечаю небольшой порез на ладони, тянущийся от большого пальца к запястью. Порез тонкий и свежий. Мне впору записывать, откуда появляются те или иные раны, потому что я начинаю забывать, где и когда я напросился на неприятности.
— О, что за дрянь, — сетует Дюк Роттер, разглядывая грязь, налипшую на подошву его старых ботинок. — Какого хрена мы приперлись в эту выгребную яму?
— Рядом озеро, — отвечает Эби.
— Похоже на протухшее болото.
— Это протухшее болото — одно из достопримечательностей Астерии, — парирует брат и неуверенно улыбается, будто наивно ждет, что его слова произведут впечатление на этот мешок с костями. Но, нет. Конечно, не производят. — Вам все равно.
— Да, мне наплевать.
Хэрри взмахивает рукой, вроде, он и не сомневался, а затем вздыхает. Очки у него на переносице неуклюже скошены, и он поправляет их замерзшими пальцами, пытаясь никак не выдавать своего испуга. Естественно, получается у него так себе.
Мы сходим с места, плетемся к пристани, над которой плавает туман, и слушаем, как Дюк Роттер жалуется на вонь, на мороз, на треклятую язву в желудке. И я уже собираюсь притормозить, чтобы развернуться и со всей силы вмазать ему по болтливой морде, но, на долю секунды, меня опережает Джейсон. Он врезается ногами в землю, подается назад и с раздражением хватается за выцветший воротник куртки Роттера.
— Еще один звук, и я перегрызу тебе горло. — Дюк сердито раскрывает рот, собираясь ответить, но Джейсон грубо встряхивает его за плечи и придвигается ближе. — Я не шучу.
— Он не шутит, — для пущего эффекта добавляет Хэрри, покачав головой.
— Да понял я, — рявкает Дюк, отшвырнув руки Джейсон от себя. — Понял.
Эбигейл грустно морщится, опустив взгляд себе под ноги, а я почему-то спешу стать к ней поближе, чтобы увести подальше от отца и его гниющей туши. Эби одета в жилетку, розовый свитер толстой вязки и смешные резиновые сапоги. Эби — девочка противоречие. Девочка с глазами эльфа и волей тигрицы. Мне кажется, что она станет сильной ведьмой.
— Ты как? — Спрашиваю я, прочистив горло. Общаться я не привык, но нужно что-то сказать, чтобы Эби перестала сверлить опечаленным взглядом сухую листву под ногами.
— Все нормально, — поднимая голову, шепчет она, — правда, все отлично.
— Боишься?
— Немного.
— Ты не бойся.
— Потому что вы рядом? — Она моргает ангельскими глазами, а я чувствую, как грудь у меня наполняется пожаром. Пожалуй, в этот момент я осознаю, что сделаю все от меня зависящее , чтобы вернуть это маленькое существо домой.
— Да. — Серьезно киваю. — Потому что я рядом.
Эбигейл смущенно улыбается, а потом кивает, заправляя за уши светлые волосы.
Что ж, мы на месте. Хэрри выходит на пристань, Дюк Роттер прячется за сосной. Я и Джейсон стоим возле Эбигейл, осматривая завывающий лес, шатающиеся кроны деревьев, и молчим, прорабатывая в голове план снова и снова. Снова и снова.
— Если что-то пойдет не так, беги. Ясно? — Наставляю я, пока Джейсон разговаривает по телефону с Норин. Он отходит на пару шагов в сторону, а я присаживаюсь на корточки и непроизвольно прохожусь ладонями по дрожащим плечам Эбигейл. — Ты поняла?
— Да, Мэттью, я вас услышала. Но все будет в порядке. Я же видела.
— Конечно. Будет. Но…
— Идите, — смеется она, толкнув меня в плечо, — вы должны спрятаться за той рощей.
— Верно, — на выдохе поднимаюсь с колен и сглатываю горькую желчь, обжигающую глотку.
— Я буду совсем близко. В случае чего, ринусь к тебе.
Эбигейл благоразумно кивает, поджав губы, и смело расправляет плечи.
— Норин приготовила зелье, — сообщает Джейсон, спрятав телефон, — пора начинать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: