Химера-читатель - Память героя
- Название:Память героя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Химера-читатель - Память героя краткое содержание
Беты (редакторы): Спанч Гот, night-star, Heavenly Bulb
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер)
Пейринг или персонажи: Драко Малфой/Гарри Поттер (Основной)
Рейтинг: NC-17
Жанры: POV, AU, Мифические существа
Предупреждения: OOC, Насилие, ОМП, Элементы гета, Элементы слэша
Размер: Макси, 775 страниц
Кол-во частей: 110
Статус: закончен
Статус: 15 лет жизни. Из них большая часть прожита в чулане. От тебя ждут героических действий и великих свершений. А думал ли кто-нибудь что скрывает Золотой мальчик Гриффиндора. Что такое воспоминания и как они могут изменить жизнь?
Посвящение: Dengeki_Daysy спасибо за заявку
Публикация на других ресурсах: Пришлите, пожалуйста, ссылку
Примечания автора: Первая работа. Пишу на пробу. Изначально работа планировалась как миди. Простите, но в связи с усложнившимся сюжетом пришлось отредактировать шапку. С уважением химера-читатель.
Описание: 15 лет жизни. Из них большая часть прожита в чулане. От тебя ждут героических действий и великих свершений. А думал ли кто-нибудь что скрывает Золотой мальчик Гриффиндора. Что такое воспоминания и как они могут изменить жизнь?
Память героя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И что теперь делать всю мебель и пол перекрашивать. — первым озвучил мысли присутствующих Тео. — Это какой-то суперчистящий состав получился.
— Перекрашивать не надо, я знаю, что надо сделать чтобы никто ничего не увидел. — вдруг оживился гриффиндорец. Он взмахнул палочкой произнес себе под нос какое-то заклятие и по аудитории пронеслась волна магии.
— И что? — спросил Нотт, не увидев никаких изменений. — Все осталось по-прежнему.
— Для нас четверых — да. — согласился Поттер. — А остальные увидят то что должны будут увидеть.
— Как ловко. — восхитился итальянец. — Что ж, мистер Нотт, нам уже давно нужно было идти.
— А куда мы направляемся? — спросил Тео, убирая палочку и поправляя форменную мантию.
— Как, я не сказал? — улыбнулся маг. — В Больничное крыло, конечно.
часть 8 (64)не бечено
Предсказание Роберто сбылось полностью: в кабинете Дамблдора Розалинда Забини не могла даже вздохнуть. Однако вместе с ней забыли, как дышать и остальные английские маги, находившиеся в помещение — сам Дамблдор, министерский инспектор Долорес Амбридж, профессор зельеделья Северус Снейп и вновь прибывший Министр Магической Британии Корнелиус Фадж. Именно он, имея прямой допуск в кабинет директора Хогвартса, привел двух магов, которые сейчас и не давали никому вставить и слова. Мария и Альфредо Борджиа, мать и отец присутствующей леди Забини, были истинными южанами, привыкшими выражать свои мысли с помощью повышенных тонов, достаточно цветистых оборотов и бурной жестикуляции. Иными словами, крик в кабинете стоял знатный. Пока мадам выговаривала что-то расстроенной дочери на итальянском, родном для обеих, глава семьи в это время не менее эмоционально рассказывал, как неправильно поступают в Англии отказываясь от древних традиций и привычных за границей проверок.
Понять что-то в этой какофонии звуков и фраз было просто невозможно. Снейп иногда выхватывал отдельные обрывки звучащие как «распутница», «позор семьи», «ветреница», «незаконнорожденный». Конечно, эти слова служили явным подтверждением догадок преподавателя, но ему хотелось знать наверняка. Поэтому профессор решил вмешаться в этот конфликт, так внезапно превратившийся в бурную семейную разборку.
— Дамы и господа, давайте все успокоимся и попробуем обсудить сложившуюся ситуацию в более комфортной обстановке. — профессор очень жалел, что в этом кабинете не может говорить так как с учениками на уроке. — И разрешите представиться профессор Снейп, Мастер Зелий и декан факультета, на котором учится Блейз Забини.
— И что тут обсуждать. Наш внук бастард. За содеянное моей дочерью ее надо побить камнями и выгнать из рода со сломанной палочкой. — заговорил сеньор Борджиа, прожигая дочь яростным взглядом.
Взоры всех магов в кабинете после этих слов обратились к застывшей в кресле ведьме. Несмотря на такое внимание женщина смотрела прямо, не опуская глаз словно это не она стала участницей столь необычного обсуждения. Ведь действительно случаев рождения детей вне брака в магическом мире было очень мало, а про случаи, когда маг воспитывал не своего ребенка Снейп вообще не знал. Традиционные проверки выявляли не столько чистоту женщины, которая весьма приветствовалась, но вовсе не была обязательна. Нет, они гарантировали тот факт что невеста не пойдет под венец, вынашивая чужого ребенка под сердцем. Так что теперешнее возмущение четы Борджиа было вполне оправдано. Дочь преподнесла им весьма неприятный сюрприз.
— Нам стыдно и нелегко в этом признаваться, — теперь слово взяла мать Розалинды. — Но этот вопиющий факт выяснился только сегодня. Оказывается, по вашим законам наша дочь могла и не проходить традиционную проверку перед свадьбой. Что и привело к столь возмутительным последствиям.
— Министерство Британии придерживается в этой ситуации позиции невмешательства и пары сами решают проходить им подобные проверки или нет. — услышав эти слова министерского инспектора Снейп мысленно усмехнулся, глупая ведьма только переключила внимание разозленных волшебников на себя.
Сеньор Борджиа пробормотал себе под нос какую-то витиеватую фразу из которой зельеделу удалось разобрать лишь слова «необразованность» и «дикари». Сеньора Борджиа в свою очередь посмотрела на преподавателя по ЗОТИ как на кучу мусора внезапно возникшую у нее под ногами.
— Мисс, как я понимаю — произнесла ведьма ледяным голосом.
Но, ни тон, ни то как итальянка смотрела на нее не остановило приверженицу Фаджа от провозглашения очередной глупости.
— Долорес Амбридж, министерский инспектор в Хогвартсе. — улыбнулась ведьма своей фальшивой и слащавой улыбкой. — Проверяю соблюдение правил предписанных нашим Министром.
На этот раз Снейп едва сумел сдержать ухмылку, когда итальянец пробурчал что-то про дураков и их прихлебателей. В этом случае профессор полностью разделял мнение гостей. Сам же упомянутый Министр не знал куда себя деть, понимая в каком свете выставляет его Амбридж перед именитыми иностранцами.
— Итак, мисс Долорес, — специально выделила леди Борджиа слово мисс. — Вы в виду отсутствия специфических знаний, которые получаются только с личным опытом, можете не знать, что прохождения специальной медицинской проверки введены именно с целью предупреждения подобных инцидентов. Это вам понятно или мне объяснить более подробно?
На обычно напыщенную Амбридж было страшно смотреть. От такой прямой отповеди из министерского инспектора словно выпустили весь воздух, и перед присутствующими осталось только одинокая, молодящаяся ведьма, которая на самом деле была никому не нужна.
— А ваша дочь? — все-таки решился спросить Дамблдор, который рассчитывал на то, что гости отнесутся к нему с большим уважением чем к преподавателю ЗОТИ.
— Воспользовавшись тем, что эти проверки перестали быть обязательными в Англии, — тихо ответила Мария Борджиа внимательно смотря на дочь которая наверное впервые за все время отвела взгляд. — Розалинда уговорила будущего мужа отменить прохождение этого ритуала.
— Это значит?.. — снова спросил директор, услышав на свой первый вопрос вполне вразумительный ответ.
— Это значит, что если бы вы не отменили привычные проверки крови при вступлении детей в Хогвартс, обман был бы раскрыт гораздо раньше. — отвечавший теперь Альфредо Борджиа в отличие от жены не утруждал себя дипломатичностью. — Мне стыдно осознавать, что моя дочь поступила столь бесчестно, но если бы не попустительство со стороны Британских властей и вас лично как директора этой школы и главы Визенгамота, такого бы вообще не могло случиться.
— Но вы же понимаете, что Министр лично… — снова попробовала начать Амбридж, но была прервана леди Борджиа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: