Алексей Алешко - Гремлин. Первый шаг (СИ)
- Название:Гремлин. Первый шаг (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Алешко - Гремлин. Первый шаг (СИ) краткое содержание
Рукотворный катаклизм навсегда изменил Землю раскидав троицу верных друзей: индуса Мехди, француженку Кристин и русского Юрия, во времени и пространстве оставив каждого один на один с противостоящим им миром.
Гремлин. Первый шаг (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вреда? — подумал я и усмехнулся. Положил на стол прилетевший нож, медленно встал, расстегнул застежку плаща позволив ему упасть на лавку, неспеша отстегнув топоры положил их перед собой на стол и поманил застывшего соляным столбом трактирщика. Мясо-то стынет, а я соскучился по горячему.
Трактирщик опасливо приблизился, аккуратно поставил миску на край стола и, готов поклясться, этот прохвост просто исчез материализовавшись за стойкой, где и замер являя единое целое со своим заведением. Я сел, не делая резких движений придвинул миску и начал кушать словно ничего не произошло. А сценка, доложу вам, в трактире сложилась вполне себе гоголевская — ревизор приехал. Трактирщик торчит из-за стойки и кажется даже не моргает. Компашка бухавших воинов сидит боясь пошевелиться, но моргает. Через раз. А сион молчит не зная как продолжить разговор. Но, к его чести, молчал он собираясь с мыслями не долго. Минуты две.
— Вы гремлин? — Наконец собравшись с духом или мыслями зачем-то спросил он. Я просто кивнул. — Что привело вас в эти края? — Голос сиона был спокоен, но я отчетливо видел его смятение и растерянность.
— Изгнан. — Удостоил его ответом строго согласно разработанной Тенью легенды.
— Изгнан? — Переспросил сион. — Кстати, меня зовут Антор.
— Джурсш. — Оторвавшись от мяса еще раз назвался я. — Изгнан.
— За что? — Делая скучающий вид уточнил сион и тут же смягчил. — Если это не секрет, разумеется.
— Не секрет, — я пожал плечами, — не сберег Меч, должен вернуть.
— Меч? — Опять переспросил он и я снова кивнул.
— Меч Дайтедва, его украсть фифинелла Крисш. Сбежать. Я не поймать. Изгнать за Меч. Без Меч нет домой.
— Давно она сбежала? — Насторожился Антор а я сделал вид что задумался.
— Ваш год календарь сто тридцать лет назад. — Наконец ответил я и чуть помолчал уточнил снова навалился на мясо. — Примерно.
— Сто тридцать лет, — хохотнул один из бойцов за столиком, — не спешили вы в погоню.
— Воздух вредно, — я спокойно пожал плечами не отрываясь от мяса, — долго готовиться, иначе смерть.
— Вы поэтому не выходите из под горы? — Схватился за информацию сион.
— И к нам нельзя. — Кивнул я. — Мы дышать другой воздух.
— А как же Крисш? Она тоже долго готовилась?
— Нет. — Не стал я тянуть с ответом. — Меч Дайтедва. Можно дышать и в вода. Я должен вернуть. Я найти Крисш. Вернуть Меч. Моя пустить дом. — Я отодвинул пустую тарелку и бросил на стол кусок золота. — Спешить, искать Крисш, время мало. Моя надо дом или умирать. Воздух тут не для гремлин.
— Постой, Джурсш! — Немедленно вскочил Антор. — Я знаю где твоя фифинелла.
— Она не моя! — Грубо возразил я закрепляя топоры. — Я знать где она тоже. Меч вести меня. Где Меч, там она. Она умереть. — Я уверенно показал на юг, в сторону Коллира. — Меч там, фифинелла там.
— Она уже умерла! — Сион поднял руки словно опасаясь что это известие расстроит меня и ему прийдется защищаться. — Все, что от нее осталось и все, что было при ней, сейчас в столице, я могу проводить тебя.
— Сколько? — Спросил я, резко поднял рюкзак и высыпал на стол припасенные хронометры. Кто-то присвистнул.
— Я не возьму ничего, — сион сглотнул, но быстро справился с собой, — ты расскажешь про то, как вы живете, кто вы, откуда. Я отведу тебя в обмен на знания.
— Я смочь забрать Меч? — Играя недоверие уточнил я не спеша собирать поклажу обратно.
— Конечно! — Уверенно подтвердил он. Я сделал вид, что задумался. Не на долго.
— Хорошо. — Я согласно кивнул. — Гремлин не тайна, я буду говорить. Ты отвести меня. Я брать Меч и ты вести меня обратно. Перед горой я отдавать тебе весь рюкзак. — Выдал я и, чуть не рассмеялся вспомнив старые вестерны. — Я сказал! — Хотел добавить: Чингаджук большой змей, но засомневался, что мой речевой аппарат справится с «Чингаджук», поэтому просто приподнял рюкзак и солидно бухнул его об стол.
— Я буду готов через пять минут. — Поднялся из-за стола сион, бросил суровый взгляд на присмиревших охотников и поспешил наверх.
В наступившей тишине я неспеша собрал все высыпанное добро обратно в рюкзак и обратился я к трактирщику показывая на оставшийся на столе кусочек золота.
— Здесь есть еще мясо? — Тот молча скрылся на кухне и немедленно выскочил обратно груженый вертелом с небольшим поросенком с боков которого мясо уже было срезано, но все остальное оставалось еще не тронутым. — Много мясо хорошо. — Прокомментировал я его появление. — Надо еще пить.
— Что угодно? — Немедленно поклонился трактирщик. Когда он выпрямился золота на столе уже не было. Хотя, готов поклясться, руки к нему он не протягивал.
— Они пить вкусно? — Я показал на воинственную компанию.
— Вкусно, гремлин, вкусно, давай к нам! — Заверил старший из них, тот, который извинялся приняв меня за сиону. — Меня зовут Атхе и я буду рад разделить с тобой еду.
— Нет. — Ответил я, получилось довольно резко. — Неси мне такое. — Скомандовал трактирщику и оторвал у поросенка ногу.
— Почему? — Поинтересовался Атхе, поинтересовался спокойно, без тени агрессии.
— Он и он, — я чавкая показал на своих лесных знакомых, — не воин, не честь. Их много напасть на других мало. Убивать. Я помогать мало, они не биться, бежать. Ты есть с ним, ты такой. Моя не делить еда с такой.
— Это он что, назвал нас трусами? — Переспросил один из них, попьянее, и начал было вставать, но назвавшийся Атхе одернул его заставляя снова опуститься на лавку и обратился ко мне по прежнему уважительно и не проявляя агрессии. Я лишь заметил как он что-то просигналил взглядом своим товарищам.
— Сиди, Ирви, уважаемый Джурсш хотел сказать, что раз мы делим стол с трусами, то можем и сами быть трусами. Я правильно понял уважаемого Джусша?
— Да что вы слушаете этого зеленого! — Попытался вскочить один из моих лесных визави, но тут же был прижат к лавке руками сразу двух наемников. Попытавшийся выскользнуть из-за стола его товарищ тоже был ненавязчиво, за шкирку, остановлен.
— Расскажи пожалуйста, уважаемый Джурсш, как ты познакомился с Зямом и его людьми? — Все так же подчеркнуто вежливо поинтересовался Атхе. Я отпил какой-то гадости из поданного трактирщиком кувшина, согласно кивнул и, оторвав у поросенка вторую ногу, заговорил.
— Я бежать лес. Впереди бой, я красться. Там они, много, убивать других мало. Я выйти из лес, они убежать. Я никого не убить, только один сделать плохой воздух и умереть. — Закончив речь я снова основательно приложился к кувшину и вернулся к свиной ноге.
— Грабители значит. — Донесся с лестницы голос сиона. — Интересно.
— Да кого вы слушаете! — Снова попытался встать названный Зямом.
— Молчать. — Сион спустился по лестнице. — Мне доподлинно известно, что Джурсш вывел из леса и оставил у травницы троих израненных охотников. — Он вытянул руку в сторону Зяма и тот кулем повалился на стол окутанный сорвавшимся с руки сиона облаком. Следом за ним то же самое произошло с его товарищем. — Приведите остальных. — Спокойно, ни к кому конкретно не обращаясь, распорядился он. Наемники немедленно повскакивали со своих мест и поспешили на верх.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: