Ольга Андреева - Там, где оживают пески (СИ)

Тут можно читать онлайн Ольга Андреева - Там, где оживают пески (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Там, где оживают пески (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2016
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.58/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ольга Андреева - Там, где оживают пески (СИ) краткое содержание

Там, где оживают пески (СИ) - описание и краткое содержание, автор Ольга Андреева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Давным-давно в одном далеком пустынном царстве встретились бродяга-наемник, маленькая воровка и сумасшедший маг, чтобы отправиться в полное приключений и опасностей путешествие. Куда заведет их караванная тропа?

Там, где оживают пески (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Там, где оживают пески (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Андреева
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Только то, что нам нужна будет вода, пара порошочков, один корешок, финики и какой-то песок… — пожала плечами маленькая воровка.

— Подозреваю, что из всего перечисленного у нас есть лишь вода — развел руками наемник.

— Почему? А как же травы бабушки Нур? Я точно помню, что морок-траву она мне с собой давала. Да и можно посмотреть в сумках у Сида, может быть там тоже что-то есть. В общем, ты поройся у него, а я к себе.

Перетряхнув все свои вещи, они все-таки обнаружили надписанные скляночки с полынью, морок-травой и коробочку с корнем игольника, похожим на сухую веточку. Оставались лишь финики и загадочный лунный песок, о котором ни Тия, не Змеелов никогда не слышали. И здесь маленькая воровка очень пожалела, что редко расспрашивала старушку о волшебных зельях и их ингредиентах. Глядишь, и не пришлось бы сейчас гадать. Она беспомощно посмотрела на наемника:

— Где же нам искать этот песок?

— Наверное, можно посмотреть его в лавках местных купцов — задумчиво отозвался он. — Идем искать!

Однако ни на местном базаре, ни в дуккане [6] Дуккан — лавка, магазин. травника, ни даже у купца, торгующего редкостями за баснословные деньги, они искомого не нашли. Потратив еще полдня на бесполезные поиски, друзья не выяснили ровным счетом ничего.

— Аш, ну где же нам его раздобыть, если никто из местных даже не знает, что это такое? — в отчаянии воскликнула маленькая воровка.

— Не знаю, но думаю, что нужно сходить в местную библиотеку… — задумчиво проговорил Змеелов.

— Так что же мы стоим? Идем скорее!! — потянула его за руку Тия.

— Ишь ты, какая прыткая! — рассмеялся он, идя вслед за ней. — Уж не влюбилась ли ты, часом, в нашего проводника?

— Ну что ты глупости говоришь? — досадливо закусила губу Тия. — Его поймали из-за меня, а, значит, я теперь чувствую себя виноватой. И вообще, кто нас проведет по Заповедным землям, если Сид… Если Сида… В общем мы обязаны сварить это дэвово зелье во что бы то ни стало!

Она уверенно вела наемника по оживленным кривым улочкам, мимо базара и центральной площади, мимо храмов Великой Матери и высоких домов с многочисленными балконами, коими славилась местная архитектура. Наконец, они очутились рядом с обширным белоснежным зданием с галереей. Тия прошла внутрь, по-прежнему таща спутника за руку. После внутреннего дворика с прохладным фонтаном путники очутились в полутемной галерее. Змеелов, ни разу не бывавший здесь, оглядывался по сторонам, она же, как ни в чем не бывало, шла по коридору, никуда не сворачивая, пока, наконец, не оказалась в библиотеке.

— Мы пришли. Теперь ты должен найти здесь хотя бы что-то о лунном песке… — беспомощно оглянулась она по сторонам. — А то я читать не умею!

— Боги, да самостоятельно мы здесь никогда ничего не найдем… — обреченно покачал головой Змеелов. — Нам нужен смотритель.

Он подошел к изящному резному столу, что располагался у огромного витражного окна, и позвонил в висевший рядом колокольчик. Где — то из глубины зала послышалось: «Иду, иду!», и через пару минут к ним вышел величественный старец с короткой седой бородкой, и разглядывая пришельцев, неодобрительно покосился на обезьянку, дремавшую на плече Тии.

— Доброго дня. Что вам угодно? — осведомился он.

— Приветствуем тебя, почтеннейший! — склонил голову в знак приветствия Змеелов. — Мне и моей маленькой племяннице необходимо выяснить, что такое лунный песок…

— Лунный песок? — с сомнением поглядел на Тию тот.

— Да, она сказок наслушалась, вот теперь тормошит меня с расспросами — замялся наемник, на ходу выдумывая неумелую ложь. — А я и не знаю, что ей о том рассказать.

— Ну что ж, и расскажем, и покажем — оттаял старик, уже куда благосклоннее посмотрев на Тию. — Любознательная, значит?

— Да! Очень интересно… — потупила глазки та.

— Так слушай же. Далеко на север отсюда находится Срединное море, а на его берегу, среди гранитных старых скал, притаились древние обширные пещеры, в коих добывается необычный минерал — лунный песок. Он имеет вид порошка, светящегося в темноте холодным бело-голубым светом. Медики высоко ценят его способность укреплять ослабший организм, а кулинары — насыщенный сладкий привкус и необычный пряный аромат.

— Вот бы на него посмотреть! — захлопала длинными ресницами Тия, доверчиво глядя на смотрителя. Змеелов едва удержался от смеха, глядя на то, как самозабвенно она изображает глупую девчонку, и ему даже пришлось закашляться, чтобы скрыть хохот, рвавшийся наружу.

— Это можно! Идемте, в дальнем конце зала у нас есть собрание минералов. — позвал их смотритель и пошел вперед, указывая дорогу.

— Сейчас ты его отвлечешь, а я отсыплю порошочка — тихо шепнула Тия Змеелову по дороге.

— Понял! — кивнул тот и задумался, что бы такое сделать, чтобы хоть ненадолго увести смотрителя в сторону.

Они, тем временем, подошли к огромному стеллажу, сплошь заставленному скляночками, коробочками и шкатулочками. Смотритель, бормоча что-то себе под нос, стал искать нужную склянку, и, наконец, нашел искомое на одной из верхних полок.

— Вот он, твой лунный песок! — торжественно возвестил он, покрутив скляночкой с мерцающим порошочком прямо перед носом Тии.

— Ой, а можно посмотреть поближе? — восхищенно выдохнула маленькая воровка и незаметно подмигнула Змеелову.

— Конечно, вот, посмотри! — отдал ей скляночку в руки старик. В тот же момент Змеелов, будто невзначай, зацепил ножнами шкатулки, стоявшие на нижней полке. Они с деревянным стуком попадали на пол, и, наемник, рассыпаясь в извинениях за свою неловкость, бросился помогать раздосадованному смотрителю их собирать. Этого оказалось достаточного для того, чтобы Тия, проворно откупорив склянку, ссыпала горсть лунного песка себе в карман, и снова ее закрыла. Потом пополотнее закуталась в дупатту, опасаясь, что ее выдаст светящийся карман, и подошла к смотрителю, что вздыхая, пересматривал пострадавшие минералы.

— Охо, дядюшка, что же ты наделал! — покачала она головой в притворном расстройстве, протянув склянку старику, и показала глазами наемнику на выход.

— Мне очень стыдно. Прости, почтеннейший! Иногда я сам себе напоминаю верблюда в посудной лавке, непременно что-нибудь испорчу. Куда мне, неотесанному вояке — смущенно улыбнулся Змеелов и низко поклонился. — Мы уходим, почтеннейший.

— Что поделаешь! Бывает… — вымученно улыбнулся старик, хотя во взгляде его читалась досада.

Путники поспешили убраться из библиотеки восвояси, пока смотритель, не приведи Великая Мать, не обнаружил, что часть лунного песка исчезла.

Вернувшись к себе, они первым делом принялись за изготовление зелья. Установив на столик Сидову масляную горелку на треногой подставке, Змеелов водрузил на нее небольшой котелок и залил воды, затем, объявив, что Тия вряд ли разберется в магической абракадабре, которую необходимо читать в процессе варки, доверил ей смешивать оставшиеся ингредиенты. Маленькая воровка, высунув от старательности язык, тщательно отмеряла порошок полыни, толкла в ступке корень игольника, засыпала в закипающее варево лунный песок и не переставая мешала, под аккомпанемент монотонного наговора, что заунывно читал наемник.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Андреева читать все книги автора по порядку

Ольга Андреева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Там, где оживают пески (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Там, где оживают пески (СИ), автор: Ольга Андреева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x