Роберт Сальваторе - Стражи

Тут можно читать онлайн Роберт Сальваторе - Стражи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Сальваторе - Стражи краткое содержание

Стражи - описание и краткое содержание, автор Роберт Сальваторе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

После поединка с драконом и демоном, Мэймун понял, что должен уничтожить камень, из-за которого он всю жизнь в бегах. Вопрос в том, как это сделать. Вместе с Джоэн Мэймун направляется в Башню Сумерек к прославленному волшебнику Малкору Гарпеллу. Но помощь Гарпелла обойдется в черезмерную цену…

Друзья становятся врагами. Утраченные тайны разъясняются. И глубоко в тени ждут стражи, собираясь заполучить Камень — даже если кто-то должен будет погибнуть.

Стражи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стражи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Сальваторе
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я поставил лошадку обратно на полку и потянулся к маленькой деревянной свинье.

— Это… — сказал я, силясь найти любое слово. — Весело…

— Может, уже заткнешься и ляжешь спать, м?

картинка 2

Ночью буря закончилась, и я проснулся от солнечного света, который проникал через окно спальни. Джоэн, видимо, встала раньше, и комната была пуста. В постели было тепло и уютно. Я закутался в одеяло, глядя на утренний свет, который пробивался сквозь пыльное стекло, медленно ползя по полу.

Дверь распахнулась, и я испуганно сел.

— Подъем, лентяй! — сказала Джоэн, входя в комнату. Её влажные волосы были отброшены с лица. Одежда девушки была чистой или, по крайней мере, чище, чем мне приходилось видеть за день до этого.

— Я не лентяй, — сказал я, выкатываясь из кровати. Моя нога зацепилась за ковер, который я не заметил прошлой ночью. Ковер выскользнул из-под меня, и я едва не рухнул на пол.

— Ну да. Ты неуклюжий, — усмехнулась подруга.

Я пожал плечами, едва ли находясь в выгодном для спора положении.

— Ну, приступай к своему туалету, а? Тэсса приготовила завтрак.

— Звучит, как план, — сказал я.

— На самом деле — это не план, — ответила Джоэн. — Он у нас вообще есть?

— Вроде, — сказал я, направляясь к двери.

Но Джоэн встала на моем пути.

— Звучит не слишком обнадеживающе, м? — заметила девушка.

— У меня есть имя, — сказал я. — Темный эльф рассказывал мне о Малчоре Харпелле. Мне кажется, когда мы найдем его — он сможет помочь нам с разрушением камня.

— Ах, ты имеешь в виду тот камень, который помог мне освободиться с гауптвахты, спас наш побег и привел, замерзших и промокших, к Тэссе? Этот камень ты хочешь уничтожить? Тот, ради которого ты чуть не угробил меня и моих товарищей? Мы ведем за собой удачу от Тиморы, куда бы не пошли. И…

Она была прервана стуком глиняной посуды. Тэсса накрывала стол прямо за дверью. Запах свежих яиц ударил в нос, и мой живот слегка заурчал.

Я снова двинулся к двери, но Джоэн опять загородила мне дорогу.

— Я не хочу владеть им, — сказал я ей, как можно яснее.

— И ты не можешь выкинуть его подальше или отдать? — спросила девушка.

— Ты не можешь просто поверить, что это важно?

— Ты не можешь просто рассказать мне, ради чего я тут рискую своей жизнью? — голос Джоэн был мягким и нежным. Я не так часто видел подобные проявления от неё, но это казалось важным. — Ой, мы просто так столкнулись с драконом, чтобы вернуть камень обратно?

— Я не могу выбросить его, — сказал я. — Если я окажусь слишком далеко от камня — я умру.

Глаза Джоэн расширились, и она сделала шаг назад. Девушка собиралась что-то сказать, когда раздался резкий стук в дверь дома. Я слышал, как Тэсса направляется ко входу, тихо напевая.

— И этот… Малкел Харпл?

— Малчор Харпелл

— Может помочь тебе? — спросила Джоэн. На её лице застыло отчаяние, и мое сердце упало. — Он может освободить тебя?

— Прежде, чем я нашел тебя в Глубоководье, — начал я, — у меня был проводник, друг. Он рассказал мне об этом человеке. Я не знаю, может ли он мне помочь, — сказал я, направляясь к двери и распахивая створку. — Но я должен найти Малчора Харпелла.

И тут я застыл, как вкопанный. Входная дверь в дом была приоткрыта. В неё вошел человек. По-видимому, он разговаривал с Тэссой, но теперь он развернулся ко мне.

— Ну, — сказал Хрисаор глубоким голосом. Его голубоватая кожа сияла в лучах утреннего солнца. — Интересные же имена знает этот ребенок.

Глава седьмая

Прежде, движения Джоэн в бою всегда были изящны. Каждый прием естественно перетекал в следующий. Но не теперь.

Спокойствие оставило девушку, сменяясь чистым гневом. Она бросилась вперед, нанося удар обеими кинжалами.

Я посмотрел на Тэссу. Лицо старушки было бледным. Бедная женщина открыла рот от изумления.

— Вы знаете его? — спросил я.

— Нет, дорогой, — сказала женщина. — Он просто пришел. Я собиралась пригласить его присоединиться к нашему завтраку.

Хрисаор отступил на шаг, оказываясь вне досягаемости Джоэн, но девушка продолжала наступать, шаг за шагом, убирая клинки и снова нанося ими удары.

— Мне кажется, он тут не чтобы позавтракать, — заметил я.

Джоэн полоснула кинжалами, с яростью совершая дикий удар.

— Да, — ответила старушка. — Я тоже так думаю.

Но даже когда клинки Джоэн пролетели мимо пирата, не нанося ему вреда, она скользнула за противника, атакуя его с другой стороны, неудобными и выводящими из равновесия движениями, отражающими слепую ярость девушки.

Наконец, пират вынул меч из ножен. Хотя клинок был прекрасным — прямым и тонким, он казался почти тусклым по сравнению с мерцающими ножами Джоэн. Каждый луч солнца отражался от поверхности парных клинков, становясь нестерпимо ярким, словно само солнце.

Хрисаор держал меч вертикально. Взмахнув им, он отразил оба кинжала Джоэн. Она отступила, оставляя дыру в своей защите, но Хрисаор не стал нападать, и Джоэн быстро вернула свои клинки на место.

Капитан синекожий пират рискнул взглянуть на меня, чтобы сказать:

— Твоя подружка желает мне смерти.

— Склонен согласиться с её мнением, — ответил я.

— Ты не должен.

Джоэн снова и снова кидалась вперед, но Хрисаор парировал её атаки. Металл ударялся о металл, и Хрисаор шагнул в сторону от нового жестокого удара.

Джоэн опять прыгнула на него, но на этот раз пират метнулся ей навстречу.

Он отразил укол одного кинжала, уклоняясь от второго, и в первый раз атаковал сам. Он ударил рукоятью меча.

Джоэн даже не попыталась увернуться от атаки. Оружие Хрисаора тяжело ударило её в плечо, отбрасывая девушку на несколько шагов. Генази последовал за ней, подсекая под ноги и пытаясь поймать девушку в ловушку. Но Джоэн отскочила на несколько шагов, едва удерживая равновесие.

— Знаете, — сказал я Тэссе, — мне, вероятно, стоит помочь ей.

— Неплохая идея, дорогой.

Я бросился в комнату, где возле кровати лежал мой пояс с оружием. Я схватил его, застегивая вокруг бедер, и бросился в сторону сражения.

К тому времени Джоэн уже оттеснила Хрисаора от дверей домика и вышла на грязную улицу, вокруг которой была выстроена крошечная деревня. Сражение привлекло внимание. Все двери в "городе" были распахнуты. В каждом дверном проеме виднелся по крайней мере один зевака, который наблюдал за битвой с выражением шока и веселья. Прямо напротив, старик, что встретился нам прошлой ночью, веселился и выл — но я не мог сказать, на чьей он стороне.

— Давай, малышка, — дразнил Хрисаор, маня девушку к себе свободной рукой.

— Я не малышка! — прошипела Джоэн, бросаясь вперед.

Она рванулась, выпростав свой левый кинжал, но Хрисаор легко отразил эту атаку. Девушка снова сделала шаг на противника, с силой ударяя правым клинком. Пират отступил, оказываясь вне досягаемости. Джоэн расставила ноги, снова ударяя правым кинжалом. Единственным спасением пирата стало отстраниться к левому боку противницы, чтобы убраться из-под удара.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Сальваторе читать все книги автора по порядку

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стражи отзывы


Отзывы читателей о книге Стражи, автор: Роберт Сальваторе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x