Анатолий Махавкин - Леди Зима (СИ)

Тут можно читать онлайн Анатолий Махавкин - Леди Зима (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Махавкин - Леди Зима (СИ) краткое содержание

Леди Зима (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анатолий Махавкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Капитан, нуждающийся в деньгах, может согласиться на любой фрахт. Даже на путешествие к далёкому острову. Вот только, существует ли эта земля на самом деле? И стоит ли оплата тех опасностей, которые придётся преодолеть?

Леди Зима (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Леди Зима (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Махавкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так не пей, блохастое создание, — откликнулся капитан и присел у борта. Джонрако приложился к кувшину и крякнув, кивнул, — Давай, рассказывай.

Боцман долго отряхивал остатки бороды, а потом принялся рассказывать:

— Всё было в порядке, — Далин выпил и занюхал рукавом, — О-ох, мощная дрянь! Мы сидели, как мыши и носу не казали. Казалось, мать бы его, что уже пронесло: чёртова посудина, вроде бы, скрылась за косой и я начал успокаиваться. Ружья мы оставили в крюйтовой, а впрочем, — он коснулся остатков бороды, — Может, оно и к лучшему. И вдруг на камбузе начался пожар да такой, что видно через весь чёртов Намирдан! Потребовалось изрядно постараться, чтобы управиться с огнём…

— И какого же хрена чёртов толстяк подпалил свои кастрюли? — удивился Джонрако и хлебнул из кувшина, — Ф-ф! Собирался топить китовый жир?

— Этот жирный сын шлюхи утверждает, будто кто-то бросил факел в запас топлива, но сдаётся мне: он — лжёт! Наверное, просто уснул и не уследил за пламенем. Так или иначе, с пожаром мы справились, но пока мои лодыри работали на помпе, мне показалось, что я вижу блеск света среди волн. Думал — привиделось. Выяснилось — нет, чёрт меня дери! Стило управиться с огнём и на борт тут же полезли эти ублюдки. Сначала никто не сообразил, какое дерьмо происходит, а потом стало слишком поздно: половина команды уже валялась в отключке, а вторую вовсю мордовали прикладами ружей. Короче, эти гады согнали нас сюда и под страхом смерти приказали хранить молчание. И что нам оставалось делать?

— Кто-то кинул факел? — задумчиво протянул Джонрако и взглянув на Санорени, стукнул кулаком по кувшину, вызвав волнение мутной жидкости, — Кто же?

— Да кто там мог кинуть! — возмутился Ива, приближаясь к собеседникам, — Сам поджёг, мерзавец, не иначе.

Капитан внимательно уставился на собаку, припоминая слова Хастола о шпионе Магистра на борту. Мог ли пёс быть тем самым лазутчиком? Его появление на шхуне до сих пор вызывало множество вопросов, а то что собака отсутствовала во время пожара…Чёрт побери, даже Джонрако знал несколько способов, как устроить поджог, отсрочив его во времени, а такой прожженный мошенник и подавно. Но почему он позволил запереть себя вместе с жертвами? Нет, эти вопросы казались слишком сложными для больной головы морехода.

— А где пассажиры? — спросил капитан, лишь сейчас сообразив, что вокруг нет никого, кроме матросов, — Что с ними приключилось?

— Хастола забрали на тот, другой, корабль, — хмыкнул Ива, приближая нос к горлышку кувшина, — Меня последним уводили с палубы и я видел, как гвардейцы поволокли его по сходням. Дай хлебнуть, жадина.

— Что с Шанией? — Джонрако позволил собаке сунуть морду и сделать пару глотков, — Хватит, отвечай, чёрт побери! Её тоже забрали? Кстати, что за посудина взяла нас на абордаж?

— То самое корыто, которое ты едва не потопил в Твайре, — проворчал Далин, — Пробоину они залатали, а скорость у них — ого-го! Немудрено, что они так быстро догнали Чертяку. Странно другое: как они, чёрт бы их побрал, умудрились так точно узнать, где мы находимся? Будь я проклят, если сраный фрегат не шёл под всеми парусами прямиком по нашу душу, точно им кто-то указывал путь!

— Так где Шания?

— Пассажирка, что ли? — Далин ухмыльнулся, но тут же поймал тяжёлый взгляд капитана и согнал улыбку, — Где-то рядом. Пару раз я слышал, как она грозилась расцарапать ещё парочку физиономий.

— И это — не просто угрозы, — Ива облизнулся и фыркнул, — Когда этот щёголь завалил тебя, она так вцепилась в его физиономию, что потребовалась помощь кучи гвардейцев, чтобы оторвать чертовку.

— Никогда бы не подумал, — проворчал Собболи, ощущая удовлетворение, — Вроде бы дамочки, воспитанные в высшем свете, на такое не способны.

— Капитан, — донеслось от группы матросов и Фаленни поднялся на ноги, медленно приблизившись к Джонрако, — Команда очень недовольна положением дел. Наш контракт не предусматривает ничего подобного, поэтому совет имеет полное право обратиться в товарищество матросов с жалобой.

— Обращайтесь, чёрт вас дери, — беззлобно рыкнул Джонрако, — Можете покричать и посмотреть, услышат вас в Черзе или нет. Я ведь тоже имею право сменить экипаж в первом же порту, но, как видишь, сижу ровно на заднице. Не факт, что мы вообще выберемся из этой передряги, а ты толкуешь о долбанном контракте!

Фаленни обернулся и матросы тотчас принялись неодобрительно гудеть. Однако продолжения, каким бы оно ни было, не последовало. Резкий толчок, сотрясший корабль, повалил всех на пол. Кувшин выскользнул из руки капитана и с грохотом разбился вдребезги. В воздухе поплыл густой запах спиртного, вынудивший многих закашляться.

Что-то громко затрещало и стены начали содрогаться, отчего внутренности неприятно трепетали. Через щель донеслись возбуждённые вопли гвардейцев. Потом оглушительно громыхнуло, да так, что у всех заложило уши и шхуна подпрыгнула. На несколько мгновений, исполинская тень закрыла щель под потолком и кубрик затопила вонь гниющих водорослей.

— Какого дьявола?! — завопил Далин, хватаясь за стену, — Мы налетели на риф?

— Не похоже, — проворчал Джонрако, пытаясь подняться на ноги, — Да твою же мать!

Пол и потолок сделали попытку поменяться местами. Вопящие матросы покатились в разные стороны, уклоняясь от летящих сундуков. Однако крики команды с лёгкостью заглушил мощный рёв, доносящийся снаружи. «Морской Чёрт» бился в конвульсиях, точно раненая акула и переваливался с борта на борт, отчего шпангоуты трещали в диком ужасе. Потом непонятный предмет вновь заслонил солнечный свет и громовой рёв тотчас утих. Корабль мгновенно успокоился и застыл на месте, словно тяжёлая болезнь, терзавшая его, ушла прочь. Только лёгкое покачивание напоминало о недавнем происшествии.

— Что это было?! — крикнул кто-то из матросов, — На нас напал морской дьявол?

Вопли ужаса тотчас поддержали это заявление, весьма похожее на истину, но поскольку больше не происходило ничего ужасного, матросы начали успокаиваться и смолкли.

Джонрако внимательно прислушивался к звукам, доносящимся снаружи, но его уши не улавливали ничего, кроме плеска волн, посвистывания ветра и какого-то монотонного постукивания. Мало помалу и остальная команда приблизилась к капитану, пытаясь различить нечто, дающее понять, что же произошло снаружи. Даже Ива, лежащий на боку, вовсю шевелил ушами. Собболи пнул его ногой и поинтересовался:

— Ну как? Слышишь что-нибудь?

— Ничего, — ответил пёс, явно пребывая в замешательстве, — Такое ощущение, что наверху вообще никого нет.

— Значит пришло время выбраться отсюда к чёртовой матери, — решил Джонрако. Он прищурясь оглядел щель под потолком, а потом перевёл взгляд на команду, — Фалин, приятель, думаю настал твой час.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Махавкин читать все книги автора по порядку

Анатолий Махавкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди Зима (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Леди Зима (СИ), автор: Анатолий Махавкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x